Тема создана для обсуждения статьи Проблемы ребенка и реакция родителей: тест от экспертов по воспитанию.
Активное слушание и подтверждение чувств ребенка: как это делается
Автор: Элейн Мазлиш Адель Фабер
Конференция "Детская психология""Детская психология"
Раздел: -- посиделки (Тесты для родителей по воспитанию детей)
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Проблемы ребенка и реакция родителей: тест от экспертов по воспитанию
01.02.2014 00:11:07, Редакция36 комментариев
Интересно, кому-нибудь из взрослых хотелось бы, чтобы с ним так разговаривали? Как с недоразвитым?
Так почему же к детям надо относиться настолько неуважительно? Я как-то исхожу из того, что мой сын - разумный человек.
Особенно порадовал совет демонстрировать внимание с помощью звуков "м" и "о". Самый лучший способ показать, что на ребенка плевать. 01.02.2014 00:47:13, маугленок
По-моему, ответы типа "не выдумывай", "тебе не могло быть так больно" и "сделаешь нового" - очевидное "плевать". Т.е. полное отрицание даже права на расстройство и переживания ребенка, взрослому даже вникать не хочется.
Приведенные в статье примеры, конечно, очень утрированные. Но что иногда лучше дать ребенку самому высказаться, а иногда - с ним попереживать - кажется очевидным. Просто у детей и взрослых масштабы разные :) Сломанное ухо кролика для взрослого - просто досадный пустяк, исправляется за минуту. А для ребенка - серьезное происшествие. И да - он расстроен. Почему нет? Конечно, когда он выговорится, можно попытаться починить то ухо :) 01.02.2014 11:50:10, УникаЛьнаЯ
Они не утрированные, это калька с английского. Поэтому, и звучит криво на наш, русский слух.
Перевод плохой. Это всё равно как "Вау" - когда это словечко произносится в качестве одобрения, это прямо режет ухо.
Можно же перевести это "вау" как "ух ты!" и всё станет на свои места.
Точно так же и это "о" (американцы произносят огорчённо "оу") в русском языке звучало бы как "ойййй" с огорчительной интонацией.
"ммм" переводится что-то типа как "ну и...?" (заинтересованно).
Так что вполне правильные междометия. Но переводчики этой , на мой взгляд. очень умной и правильной книги, всё испортили вот именно такими нюансами :(( 04.02.2014 10:07:33, Birke
Ну у меня то же ощущение, потому что по смыслу как раз этим "активным слушанием" я временами и занимаюсь. Но не в таких выражениях, конечно.
В таком переводе эта книга - не прямая инструкция, не взросло-детский разговорник, а описание способа общения. Если понять - то получается :)
Правда, на мой взгляд, там настолько естественные и простые вещи написаны, что смущает количество _разных_ отзывов. 04.02.2014 14:50:42, УникаЛьнаЯ
Я отзывы не читала, мало ли кто ЧЕГО напишет :)) Составляю своё мнение о прочитанном.
04.02.2014 16:10:48, Birke
Я про это и пишу, вообще-то. Не заучивая фразы из книжки, а по-человечески.
04.02.2014 21:49:32, УникаЛьнаЯ
Очень важно. "Ничего страшного" читается ребёнком как "из-за такой кривой фигни, которую ты мастерил два часа, нечего расстраиваться - выкинь её и всё. Подумаешь, столько работы коту под хвост"
"Давай вместе починим" - а если ребёнку важно именно то, что он САМ сделал эту работу ? А не вместе с мамой ?
"Про не так уж и больно" - почитайте Ваши реплики в теме про реабилитацию мальчика внизу. Вам там многие пытались обьяснить, что брать кровь из пальца "не так уж и больно" :)
Вобщем, всё мимо. 05.02.2014 10:50:57, Birke
В моем восприятии (и в детстве тоже) "ничего страшного" и "не так уж больно было" - это как раз не сочувствие, ибо расстраиваться не из-за чего, все врешь - что больно, что плохо и вообще. Вообще со стороны судить, КАК было больно и насколько было страшно-плохо-обидно, это как-то...
В общем, у нас разный опыт, видимо ) 05.02.2014 09:33:26, УникаЛьнаЯ
Про свежеупавшего ребенка - согласна совершенно, родители часто сами задают масштаб трагедии.
Но если ребенок сам орет, а не потому что ты (мама) его напугала, значит, ему на самом деле _страшно_. Или _больно_. Заноза сама по себе редко очень болит, если ее не трогать. А вот страшно - да, помню. Потому что что-то постороннее внутри, и само ее присутствие ощущается очень остро (если ты ее один раз увидел хотя бы. Так-то можно не заметить, что заноза вообще есть). И вытаскивать занозу - безумно страшно и таки больно - когда ее подцепляют. И да - и я в детстве орала, и дети орут )) И мне их жалко.
Ты понимаешь, ты ребенка успокаиваешь. А до того писала про "ничего страшного". Вот если в ответ на его слезы сказать "ничего страшного" и все - это ужас-ужас, я считаю. 08.02.2014 14:28:59, УникаЛьнаЯ
А у меня мама была любительницей фраз как раз типа "ах, как жалко зайца,такой симпатичный был". Мне становилось сразу та-ак грустно и жалко того зайца, что прямо плакать хотелось.
Активное слушание типа описанного Фабер и Мазлиш человеку с моим характером подошло бы намного больше. 05.02.2014 09:53:52, Birke
эээ... мама это _первая_ говорила, задавая ваше настроение? Или с вами вместе переживала?
Да это слушание всем бы подошло, большинству, как минимум. Может, научились бы не бояться осознавать и оценивать _свои_ переживания. 05.02.2014 10:39:09, УникаЛьнаЯ
Да, мама задавала такими фразами настроение. У меня мама вообще была склонна к драматическим эффектам.Особено по части отрицательных эмоций.
Даже если заяц был ерундовый, и мне сначала было его нисколечки не жалко, мама своими фразами умудрялась возвести происшествиев разряд трагедии по утраченному шедевру. Причём, к моему творчеству она была абсолютно равнодушна, просто очень любила драматизировать негативные события.
Именно вот таким "активным слушанием" "ах... КАК жалко...КАК же ты, наверное, расстроилась...КАКАЯ неудача..." и далее в таком стиле. 05.02.2014 10:46:28, Birke
Подумала, что именно с тех пор у меня появилась стойкая привычка никому и никогда не рассказывать о своих проблемах. Именно , чтобы не услышать такое вот активное сочувствие.
05.02.2014 10:33:49, Birke
Можно и молча посочувствовать? Сочувствие ведь есть, искреннее. А кто не понял, что ему посочувствовали - его проблемы?
04.02.2014 23:17:50, Аня-лэ
Если услышит не "ммм" и не "о" а заинтересованное "ну и ..?" и огорчённое "ойййй" то да - поймёт.
04.02.2014 10:08:58, Birke
Жалко здесь нет смайлика, бьющегося головой об стену. пригодился бы :)))
Мы как раз о том, что _не нужно_ пытаться использовать книгу как разговорник и удивляться, что фразы странные :) Можно ее использовать как описание направления общения, общего тона. Потому что видишь, тебе вот не приходило в голову, что "не так уж было больно" может восприниматься не как сочувствие - а оно может. Так что хотя бы задуматься об этот и попытаться дать ребенку _самому_ обозначить свои чувства, без навязывания своего мнения, или поддержать его в его чувствах - даже если он утверждает, что сдавать кровь из пальца - больно-больно! :) 05.02.2014 10:06:35, УникаЛьнаЯ
ну где ты раздражение видишь? :( Я просто не знаю, как еще сформулировать, чтобы ты поняла то, что я _хочу_ донести, вот и вспомнила про смайлик.
08.02.2014 14:19:46, УникаЛьнаЯ
Так почему же к детям надо относиться настолько неуважительно? Я как-то исхожу из того, что мой сын - разумный человек.
Особенно порадовал совет демонстрировать внимание с помощью звуков "м" и "о". Самый лучший способ показать, что на ребенка плевать. 01.02.2014 00:47:13, маугленок

Приведенные в статье примеры, конечно, очень утрированные. Но что иногда лучше дать ребенку самому высказаться, а иногда - с ним попереживать - кажется очевидным. Просто у детей и взрослых масштабы разные :) Сломанное ухо кролика для взрослого - просто досадный пустяк, исправляется за минуту. А для ребенка - серьезное происшествие. И да - он расстроен. Почему нет? Конечно, когда он выговорится, можно попытаться починить то ухо :) 01.02.2014 11:50:10, УникаЛьнаЯ

Перевод плохой. Это всё равно как "Вау" - когда это словечко произносится в качестве одобрения, это прямо режет ухо.
Можно же перевести это "вау" как "ух ты!" и всё станет на свои места.
Точно так же и это "о" (американцы произносят огорчённо "оу") в русском языке звучало бы как "ойййй" с огорчительной интонацией.
"ммм" переводится что-то типа как "ну и...?" (заинтересованно).
Так что вполне правильные междометия. Но переводчики этой , на мой взгляд. очень умной и правильной книги, всё испортили вот именно такими нюансами :(( 04.02.2014 10:07:33, Birke
Да как ни переводи - в любом случае инструкции "как правильно сочувствовать" нелепы. Хотя бы потому, что все люди разные.
04.02.2014 20:26:23, маугленок

В таком переводе эта книга - не прямая инструкция, не взросло-детский разговорник, а описание способа общения. Если понять - то получается :)
Правда, на мой взгляд, там настолько естественные и простые вещи написаны, что смущает количество _разных_ отзывов. 04.02.2014 14:50:42, УникаЛьнаЯ

А сочувствовать обязательно такими идиотскими фразами?
Если я начну так разговариват, дети подумают, что я заболела.
Просто "Жалко зайца, он такой симпатичный!" не катит? 01.02.2014 21:29:28, маугленок
Если я начну так разговариват, дети подумают, что я заболела.
Просто "Жалко зайца, он такой симпатичный!" не катит? 01.02.2014 21:29:28, маугленок

По-человечески - прежде всего искренне.
И "ничего страшного", и "ну, не так уж и больно было", и "давай вместе починим" - вполне выражения сочувствия. Главное, чтобы оно, сочувствие, на самом деле было, а в каких именно словах оно прозвучит - неважно. 04.02.2014 22:31:39, маугленок
И "ничего страшного", и "ну, не так уж и больно было", и "давай вместе починим" - вполне выражения сочувствия. Главное, чтобы оно, сочувствие, на самом деле было, а в каких именно словах оно прозвучит - неважно. 04.02.2014 22:31:39, маугленок

"Давай вместе починим" - а если ребёнку важно именно то, что он САМ сделал эту работу ? А не вместе с мамой ?
"Про не так уж и больно" - почитайте Ваши реплики в теме про реабилитацию мальчика внизу. Вам там многие пытались обьяснить, что брать кровь из пальца "не так уж и больно" :)
Вобщем, всё мимо. 05.02.2014 10:50:57, Birke
Я в своем уме и прекрасно знаю, что кровь из пальца - не так уж больно. Но все-таки больно, и поэтому _очень_ страшно. Меня там, правда, все убеждали, что это _совсем_ не больно... странно, неужели у всех проблемы с иннервацией? Но, разумеется, не очень больно. Странно было бы спорить. Укус осы, ктати, тоже не так уж больно. В принципе сравнимо.
"Ничего страшного" - означает ничего страшного. Не катастрофа, не конец света. Можно починить, можно сделать новый, можно купить похожий, можно утешиться как-то иначе... Непоправимого - не случилось. Если Вам хочется трактовать "ничего страшного" как "кривая фигня" - это, конечно, Ваше право. Я только не понимаю, почему Ваша трактовка правомерна и должна быть обязательной для всех, а моя (в теме немного ниже - проявление моих страшных и ужасных комплексов. Хотя от "ничего страшного" до "кривая фигня" гораааааздо дальше, чем от "умница, вышивать умеет" до "надо же, такая дура, а иголкой по схеме тыкает, не ошибается".
Ребенку важно сделать самому, без родителей? Хорошо. Я полагаю, что ребенок владеет даром речи. "Давай вместе починим!" - "Нет, я хотел сам сделать!" - "Хорошо, давай ты сам починишь, а я в это время испеку блины/скачаю мультики/сделаю что-нибудь, что тебя порадует!" 07.02.2014 20:25:19, маугленок
"Ничего страшного" - означает ничего страшного. Не катастрофа, не конец света. Можно починить, можно сделать новый, можно купить похожий, можно утешиться как-то иначе... Непоправимого - не случилось. Если Вам хочется трактовать "ничего страшного" как "кривая фигня" - это, конечно, Ваше право. Я только не понимаю, почему Ваша трактовка правомерна и должна быть обязательной для всех, а моя (в теме немного ниже - проявление моих страшных и ужасных комплексов. Хотя от "ничего страшного" до "кривая фигня" гораааааздо дальше, чем от "умница, вышивать умеет" до "надо же, такая дура, а иголкой по схеме тыкает, не ошибается".
Ребенку важно сделать самому, без родителей? Хорошо. Я полагаю, что ребенок владеет даром речи. "Давай вместе починим!" - "Нет, я хотел сам сделать!" - "Хорошо, давай ты сам починишь, а я в это время испеку блины/скачаю мультики/сделаю что-нибудь, что тебя порадует!" 07.02.2014 20:25:19, маугленок

В общем, у нас разный опыт, видимо ) 05.02.2014 09:33:26, УникаЛьнаЯ
Чтобы судить, очень это больно или нет, надо иметь жизненный опыт, надо знать, какая бывает боль.
Мы знакомим ребенка с окружающим миром. "Это мишка, с ним можно играть", "Это небо, оно голубое", "Это ты ударился, больно, но не очень".
Я много раз видела, как ребенок сразу после травмы остается вполне спокойным, но потом видит испуганную, плачущую маму и/или бабушку - и тоже начинает плакать. И наоборот, в первый миг начинает плакать - и успокаивается, видя, что вокруг него все спокойны, не равнодушны, а именно спокойны. Он от взрослых, от их слов и реакции, считывает, очень ли ему плохо.
У меня младший недавно засадил занозу. Орал благим матом, дотронуться не давал. Да, я ехидна. Я _точно_ знаю, что такая заноза, в таких слоях кожи, _вообще_ не причиняет боли, пока ее не трогают. Мне надо было подпевать ему, что ему было очень больно? Не врет, конечно, почему сразу врет? "Ты просто очень испугался, вот тебе и казалось, что больно. А было совсем не больно, только когда я вытаскивала, было больно на один миг." 07.02.2014 20:30:45, маугленок
Мы знакомим ребенка с окружающим миром. "Это мишка, с ним можно играть", "Это небо, оно голубое", "Это ты ударился, больно, но не очень".
Я много раз видела, как ребенок сразу после травмы остается вполне спокойным, но потом видит испуганную, плачущую маму и/или бабушку - и тоже начинает плакать. И наоборот, в первый миг начинает плакать - и успокаивается, видя, что вокруг него все спокойны, не равнодушны, а именно спокойны. Он от взрослых, от их слов и реакции, считывает, очень ли ему плохо.
У меня младший недавно засадил занозу. Орал благим матом, дотронуться не давал. Да, я ехидна. Я _точно_ знаю, что такая заноза, в таких слоях кожи, _вообще_ не причиняет боли, пока ее не трогают. Мне надо было подпевать ему, что ему было очень больно? Не врет, конечно, почему сразу врет? "Ты просто очень испугался, вот тебе и казалось, что больно. А было совсем не больно, только когда я вытаскивала, было больно на один миг." 07.02.2014 20:30:45, маугленок

Но если ребенок сам орет, а не потому что ты (мама) его напугала, значит, ему на самом деле _страшно_. Или _больно_. Заноза сама по себе редко очень болит, если ее не трогать. А вот страшно - да, помню. Потому что что-то постороннее внутри, и само ее присутствие ощущается очень остро (если ты ее один раз увидел хотя бы. Так-то можно не заметить, что заноза вообще есть). И вытаскивать занозу - безумно страшно и таки больно - когда ее подцепляют. И да - и я в детстве орала, и дети орут )) И мне их жалко.
Ты понимаешь, ты ребенка успокаиваешь. А до того писала про "ничего страшного". Вот если в ответ на его слезы сказать "ничего страшного" и все - это ужас-ужас, я считаю. 08.02.2014 14:28:59, УникаЛьнаЯ
Вот видишь, тебе занозы очень страшны, а мне уколы :)
Занозы мне никогда не казались проблемой, даже в детстве. Я с 10 лет, если не с 7-ми, сама себе их доставала - потому что папа не был всегда дома, а мама как раз боялась, дотронуться не могла :)
Но посыл-то у меня - как раз "ничего страшного". И да, это утешение, а вовсе не "плевать на твои проблемы". 08.02.2014 18:56:58, маугленок
Занозы мне никогда не казались проблемой, даже в детстве. Я с 10 лет, если не с 7-ми, сама себе их доставала - потому что папа не был всегда дома, а мама как раз боялась, дотронуться не могла :)
Но посыл-то у меня - как раз "ничего страшного". И да, это утешение, а вовсе не "плевать на твои проблемы". 08.02.2014 18:56:58, маугленок

Активное слушание типа описанного Фабер и Мазлиш человеку с моим характером подошло бы намного больше. 05.02.2014 09:53:52, Birke

Да это слушание всем бы подошло, большинству, как минимум. Может, научились бы не бояться осознавать и оценивать _свои_ переживания. 05.02.2014 10:39:09, УникаЛьнаЯ

Даже если заяц был ерундовый, и мне сначала было его нисколечки не жалко, мама своими фразами умудрялась возвести происшествиев разряд трагедии по утраченному шедевру. Причём, к моему творчеству она была абсолютно равнодушна, просто очень любила драматизировать негативные события.
Именно вот таким "активным слушанием" "ах... КАК жалко...КАК же ты, наверное, расстроилась...КАКАЯ неудача..." и далее в таком стиле. 05.02.2014 10:46:28, Birke


А Вам никогда не сочувствовали молча? Вы никогда не ощущали молчаливого сочувствия? Вы не сталкивались с тем, что молчаливое сочувствие лучше всяких слов, тем более таких трафаретных?
Ну, тем, у кого проблемы с восприятием, тем действительно надо все озвучивать и разжевывать. 04.02.2014 23:20:18, маугленок
Ну, тем, у кого проблемы с восприятием, тем действительно надо все озвучивать и разжевывать. 04.02.2014 23:20:18, маугленок
Ну почему, как с недоразвитым? Мне кажется, когда человек расстроен и хочет кому-то пожаловаться, он не ждет упреков и советов, как поступить, типа "забей", а просто хочет, чтоб его выслушали и, может, посочувствовали.
01.02.2014 11:15:57, Акелла
и услышит "О"
или "мммм"
И поймет, что ему посочувствовали, ага 04.02.2014 00:54:34, прнеакув
или "мммм"
И поймет, что ему посочувствовали, ага 04.02.2014 00:54:34, прнеакув
Вы не умеете сочувствовать? (( И Вам не кому пожаловаться? жаль ((
04.02.2014 11:19:33, Акелла
Я думаю, человек как раз _умеет_ сочувствовать. Не пользуясь для этого разговорниками и инструкциями.
04.02.2014 22:30:04, маугленок

Много написала, потом стерла.
Ладно, пусть. Поверю, что всем нормальным детям и их родителям нравится разговаривать фразами из разговорниов и инструкций, и только я - моральный урод, которому подобные советы кажутся изощренным издевательством.
Я, собственно, уже поняла это в теме про похвалу... 04.02.2014 20:29:49, маугленок
Ладно, пусть. Поверю, что всем нормальным детям и их родителям нравится разговаривать фразами из разговорниов и инструкций, и только я - моральный урод, которому подобные советы кажутся изощренным издевательством.
Я, собственно, уже поняла это в теме про похвалу... 04.02.2014 20:29:49, маугленок

Мы как раз о том, что _не нужно_ пытаться использовать книгу как разговорник и удивляться, что фразы странные :) Можно ее использовать как описание направления общения, общего тона. Потому что видишь, тебе вот не приходило в голову, что "не так уж было больно" может восприниматься не как сочувствие - а оно может. Так что хотя бы задуматься об этот и попытаться дать ребенку _самому_ обозначить свои чувства, без навязывания своего мнения, или поддержать его в его чувствах - даже если он утверждает, что сдавать кровь из пальца - больно-больно! :) 05.02.2014 10:06:35, УникаЛьнаЯ
Да не надо ничем биться. В мире и так много негатива, зачем увеличивать его количества? Просто я постараюсь пореже писать здесь, чтобы не вызывать такого раздражения.
07.02.2014 16:21:40, маугленок

08.02.2014 14:19:46, УникаЛьнаЯ
Читайте также
День святого Патрика: что это за праздник и как его отмечают в России
Каждый год 17 марта во многих странах мира люди надевают зелёную одежду, украшают улицы клевером и выходят на праздничные парады. В этот день отмечают День святого Патрика – один из самых известных весенних праздников, посвящённый покровителю Ирландии. Интересно, что эта традиция давно прижилась и в России: уже более трёх десятилетий в Москве проходят фестивали, концерты и культурные события, посвящённые ирландской культуре. Рассказываем, кто такой святой Патрик, почему праздник связан с зелёным цветом и как его отмечают в России сегодня.
Мина замедленного действия: как родовые травмы влияют на развитие и здоровье детей
Современные исследования показывают рост хронических заболеваний у детей. Многие проблемы формируются еще в младенчестве, но первые тревожные сигналы можно заметить вовремя. Мы расскажем, на что родителям стоит обратить внимание, чтобы помочь ребенку.
Не нашли то, что искали? Посмотрите другие обсуждения на тему "Тесты для родителей по воспитанию детей":
|
|
|
|