Раздел: (Изучение английского языка в раннем возрасте)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

И снова об английском

И снова об английском

И снова об английском

Сейчас стало модным обсуждать проблемы, связанные с ранним обучением иностранным языкам. При этом каждый автор опирается на свой личный опыт и от того, каким был этот опыт - положительным или нет, зависит и настрой статьи.
25.08.2006 09:38:38,

76 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Вопрос действительно сложный и неоднозначный. У каждого специалиста свой взгляд на эту тему. Но я, все же, склоняюсь к тому, что лучше приучать ребенка к иностранной речи с самого раннего возраста. Особенно здорово, если есть возможность проводить обучение английскому с носителем (Питер). К счастью, многие преподаватели проводят занятия в дистанционном режиме по Скайпу. Например хороших специалистов можно найти на сайте Preply [ссылка-1] 21.11.2015 15:19:21, Lorik Anna
olinka-ru
С автором статьи во многом согласна, но есть некоторые моменты вызывающие недоумение. Вставлять слова из другого языка в язык на котором говоришь в данный момент, это не культурно и звучит, как издевательство над языком. Владея тремя языками, могу сказать, как бы не трудно было найти соответствие например в русском языке, английскому или немецкому слову, никогда не позволяю себе смешивть языки и говорить на "суржике", если даже собеседник знает немеций, английский и русский по определению.
Мой опыт обучения детей языкам говорит о другом. Старшую дочь учила как все- с 4 лет с репетиторами до 13 .После чего она в 15 поступила в Университет на ИНяз, сейчас получет 2 высшее зарубежом. Но этот путь настолько долог и труден, что врагу не пожелаю, и сама не соглашусь пройти его еще раз, хотя результат очень даже впечатляет (TOEFL 116 пунктов из 120).
Зато со своей двойней (усыновленных в младенчестве детей), я избрала другой путь, более легкий, менее трудоемкий, но дающий высокие результаты.
Так как семья у нас двуязычная, второй родной язык, как иностранный я не рассматриваю, дети слышат его с рождения. В том что английский все же необходим ,как не крути, не было никаких сомнений.
Поэтому проанализировав методики Домана, Кушнира, свой горький опыт-) и просто действуя из логики развития речи ребенка,я составила свою программу.
Перое массированное наступление на английский было когда моей двойне исполнилось 1 год и 7 мес. Это был Magic English- 32 мультфильма продолжительностью 25 мин. плюс презентации по словам и фразам изучаемым в каждой серии. Весь процесс занял месяцев 8. Английский каждый день. Мульты дети смотрели сами, а презентации приходилось делать мне и еще одной маме которая, так же как и я ,учила своего сына. Презентации прочитывали после просмотра мульта. Это массированное изучение английского вывело нас сразу на 4 уровень книг для обучения чтению, используемых в 80 процунтов школ Англии. В школах англии идущих по этой программе уществует 16 уровней. Сейчас детям скоро будет 4 года, они читают книги 10-12 уровня.Это соответствует 7-10 годам напомню, для детей которые родились и выросли в Англии.
Мои дети свободно говорят на английском, тк же как на русском и на немецком. Кроме того они читают на трех языках. Сын читает большие обьемы 30-40 страниц детских книг с крупным рифтом и картинками. Дочь не так хорошо читает- только короткие предложения, подписи к картинкам, но она все время таскает за собой книжки, значит ее время еще не настало. В ролевые игры они играют между собой на английском. Словарный запас можно сказать огромен, сравним с носителем языка.Используют сложные грамматические конструкции. Да, еще я забыла упомянуть одну , на мой взгляд важную составляющую. Когда кончился Magic English я стала показывать Диснея в оригинале. Первый фильм который они засмотрели до дыр был Питер Пен. Сейчас у нас большая коллекция английских фильмов, которые дети смотрят реулярно. В основном все фильмы смотрим на оригинальном языке, будь то русские английские или немецкие.
Причем могу сказать, что русский и немецкий языки не пострадали. По русски мы уже несколько раз прочитали Пеппи, Карлсона, Маленького принца, волшебника страны ОЗ... Немецкие книги берем в библиотеке, в основном для самостоятельного чтения- это книги для 2 класса немецкой школы.
Могу заметить, что моя старшая дочь имела такой уровень языка как мои малыши где-то в 8-10 лет ,как результат моей и ее титаничской работы.
Сейчас я не ощущаю большого напряжения, в изучении языка с моими малышами. Единственное - я покупаю регулярно огромное количество книг в Англии. Для английских книг пришлось купить отдельный шкаф, который уже почти полный.Причем каждая книга была прочитана не один десяток раз. Перед сном мы читаем книги детям на английском и на русском языках. Немецкий читаем днем. Обычно книги обсуждаем, и пересказываем.
В определенный период развития все дети путают языки, но он быстро проходит при условии, что в семье говорят чисто, без вкрапления слов из других языков.
К слову у моей знакомой семьи, с которой мы делили по братски работу над презентациями, такой же замечательный результат в изучении английского, только ребенок на полгода младше.
Сейчас наращиваем скорость чтения и произношение, читая книги под касету (книги детские не адаптированные).
Если так пойдет дальше то возможно сын сможет успешно сдать тест TOEFL уже лет в 7-8-)).Если это ему будет необходимо-).
Исходя из моего опыта, могу сказать, что дать не только основу, а полное , на уровне родного языка, знание иностранного очень даже реально. Сравнивая мой опыт с прошлым моим же опытом, я понимаю, что съэкономила время, силы, деньги на репетиторов и привила детям любовь к английскому языку.
19.07.2009 02:32:09, olinka-ru
Хорошая статья! Я тоже преподаватель английского. Дочка говорит с года очень хорошо. Услышав что-то на моих занятиях с детьми, повторяла некоторые слова. Сейчас ей 2 года. Она может разыграть сценку знакомств на англ. яз.: 2 вопроса, 2 ответа. 1 раз мы ей сказали, она потом весь след день сама болтала. Если ребенку дается легко, почему не учить? конечно, сли ребенок еще и на родном не умеет четко изъясняться, то, понятное дело, рано. 23.06.2009 12:22:31, Cathii
Odessitka
Моему ребенку 2 года, мы изучаем язык дома самостоятельно (я сама преподаватель англ. в университете и большая частная практика с малышами и школьниками), и в школе раннего английского по методу Helen Doron. Моему ребенку очень нравится. И изучать мы стали не потому, что мне как маме это нравится, а потому что ребенок сам будучи не раз невольным слушателем на моих занятиях стал проявлять интерес к услышанному. Он с удовольствием ходит на занятия, поет песенки, выполняет задания с карточками. При этом совершенно не путает два языка. Его можно спросить что это за животное по-русски - он ответит по русски, спросить по-анг.- ответит по-анг. И это для него даже интересно.Он любит заниматься английским, выполнять какие-то нужные движения под песенки.И я думаю, что ему это будет только на пользу. 08.09.2006 09:45:05, Odessitka
Учимся в животике апрель 2008 год журнал Мой ребёнок
http://rutube.ru/tracks/572328.html?v=dd08d89308fc194b849628a5d36bd870
29.03.2008 19:13:52, Erik
А мне Ваша статья понравилсь. Успехов! 30.08.2006 11:30:39, Маграт
Честное слово, ничего нового для себя не нашла и более того, показалось банальненько. Извините. 25.08.2006 14:09:04, Трушкин
преподаватель иностранного языка
Такие глупости написаны!!! А ведь кто-то в серьез воспримет. 25.08.2006 11:29:49, преподаватель иностранного языка
Почему глупости? Аргументировано разобрать можете, с чем именно не согласны? 25.08.2006 13:38:03, Надежда К
учитель иностранного языка
1. Любое обучение, не важно в каком возрасте, аодразумевает мотивацию. Т. е зачем это надо. Если ребенок говорит на русском и в процессе взросления его совершенствует, то ясно, сто ему это надо для общения с окружающими. А какая мотивация для 3хлетнего ребенка? Потешить родительские амбиции? "А если целью родителей является не профессиональное владение языком, а общее развитие ребенка?" (Цитата автора). Общее развитие ребенка никак не соотносится с изучением иностранного языка в 3 года. Туда же "Не будем забывать так же, что обучение в раннем возрасте (0 до 2-3 лет - это совсем не то, что мы понимаем под обучением в детском саду и школе. Прослушивание песенок, потешек, чтение сказок.....) Безусловно,все это нужно, но на родном языке. Больше с ребенком читать, говорить, развивать родной язык и уже на базе его учить иностранный. То, что ребенок как попугай будет заучивать в полугрудном возрасте, он выучит в 7 лет за неделю. Ну про смешение языков уже ниже написали. И еще меня просто потрясло. Цитирую "на примере английских слов мы так же узнали, что такое рифма". А на примере родного это узнать невозможно?
Это только часть того, что хочется сказать. Просто писать лень, уже столько на эту тему здесь говорено-переговорено. И чисто из личного опыта: Смотрю на бедных детишек, которых на англ водят: им бы погулять бы побольше и с логопедом позаниматься, а они цвета учат, название животных, счет до 10, 3 стишка, а лето прошло, и все забыли. Кому это надо?
25.08.2006 14:37:11, учитель иностранного языка
"то, что ребенок как попугай будет заучивать в полугрудном возрасте, он выучит в 7 лет за неделю. " Неправда ваша. В полугрудном возрасте не заучивают "как попугай", а воспринимают как само собой разумеющееся и используют это в дальнейшем. "Любое обучение, не важно в каком возрасте, аодразумевает мотивацию." Что может быть лучшей мотивацией, чем разговаривать на одном и том же языке с родителями и окружающими. В общежитии, где мы жили, был прекрасный пример: муж - араб, жена - боливийка, их сын в возрасте около лет 3х прекрасно ориентировался с каким человеком на каком языке говорить: арабском, испанском или русском. 30.08.2006 01:15:58, птичка певчая
+1! 26.08.2006 13:59:36, katii
а как насчет того, что _другие_ стуктуры мозга развиваются? И даже если забудет лексику, да хоть всё забудет, и даже если в таком раннем возрасте это дается совсем другими усилиями - вот эти самые дорожки, нейронные связи, структуры понимания (не ЧТО, а КАК) ОСТАНУТСЯ. Опыт расширяется, опыт взаимодействия с Другим (иным, незнакомым, непривычным, нетривиальным), что для ребенка ИМХО очень важно. А такую мотивацию 3-летних детей, как простой и чистый интерес к другому языку, как желание общаться с папиным (и ребенкиным) другом, как понимание веселой песенки и т.д. и т.п., - Вы не встречали??? А слышали о том, что ухо звуки со временем по другому начинает воспринимать, потому что на восприятие неизбежно набрасываются схемы, связанные с освоенным языком? 25.08.2006 14:52:30, Агата_
=СветА™=
Какие структуры мозга развиваются от кэтов и догов???
Для меня, в свое время, очень значимым был один случай.У нас друзья были, папа английский инязе преподавал и с дочкойровесницей моей старшй только по английски говорил. Билингва, значит, растил.
так вот этот самый папа был в ужсе и шоке, когда дочка после трех месяцев дачи не понимала НИ СЛОВА от родно папы.Потом, конечно, вспоминала и наверстывала.
Но вот этот папа и говорил тогда, что язык в режиме курсов ребенку нафик не упал до мотивации.пустая трата времени и денег.Все, что мотивированный ребенок от 7 до 9 лет запомнит за занятие,3-5 летка запоминает за полгода-год.

А потом был мой двоюродный брат, учивший немецкий, которого папа вдруг решил отправить учиться в англию.и хотел ему взять каког-то срочного рететитора, а ему сказали, что незачем, лучше отправьте на полгода раньше в семью. так и сделали и парень через полгода худо-бедно учился в колледже, а через три года закончил его, в срелднем на "В"

Это все убедило меня так, что я свою старшую не учила языку до ее желания.У нее сейчас FCI практически без усилий.И практически без вложений.Следующий САА будет осенью или зимой.
Ровесники, учащие язык с младых ногтей далеко не все имеют хоть что-то похожее.

Младшую не учу.обойдется без развитых структур мозга.
26.08.2006 00:16:27, =СветА™=
учитель иностранного языка
Не встречала, извините. И при чем тут "пообщаться с папиным другом" или что там Вы написали. В журнале, кажется, "Кроха" была прекрасная статья на эту тему. Но, впрочем, я никому не навязываю свое мнение. Если Вы считаете, что Вашему ребенку это надо, поступайте так. Когда я была молодая, то с первым ребенком тоже носилась и на английский и много куда еще. Все боялась - не поспеет. Со вторым ребенком все более продумано. Первый прекрасно говорит на английском и атрофирование мозга не наблюдается, хотя начал учить его в 7 лет. 25.08.2006 15:01:50, учитель иностранного языка
Красно Солнышко
Разве это аргументы?
Дети билингвы прекрасно говорят на двух языках и тоже атрофирования мозга не наблюдается. Ну может, в среднем, чуть позже говорить начинают.
Язык действительно нужен для чего-то. Как на счет, например, чтения детских книг написанных на английском в оригинале? Прослушивание песен? Чтение статей в интернете? Не в учебном плане, а потому что нравится! Что мешает взять это за правило прямо с детства? В три года гораздо проще подобрать подходящий простой неадаптированный, но еще ИНТЕРЕСНЫЙ ребенку текст или мультфильм, чем в 7-8 лет. Чтобы того же "Винни-пуха" или "Алису в стране чудес" осилить в оригинале еще в детстве, пока это актуально и интересно, в 7 лет начинать изучать язык поздновато.
25.08.2006 15:16:52, Красно Солнышко
=СветА™=
В 7 поздновато??
Пошла топиться в ванне.
26.08.2006 00:17:22, =СветА™=
Красно Солнышко
Я историю твоей девочки читаю как фантастическую.
Просто очень способный и целеустремленный ребенок. Плюс огромный интерес к культуре страны языка.
Бывает такое благополучие, но крайне редко, имхо.
Выяснить, лет в 14, что язык у ребенка не пошел, а времени на его кропотливое изучение почти не осталось, много других важных дел, я бы не хотела. Слишком важная составляющая в общем образовании.
26.08.2006 10:18:57, Красно Солнышко
=СветА™=
В 14 учить язык поздно с нуля, если ты в языковые лингвисты хочешь . да и то не поздно, 3-4 года есть, подавляющее большинство настроенных и абсолютное большинство денежных, вполне успеют.

А если планы поскромнее, так в 14 отчего поздно-то?
27.08.2006 00:07:35, =СветА™=
Красно Солнышко
В 14 лет уже начинается профильное обучение. Вполне возможножно, что времени на язык не будет вообще, а ребенок будет ходить в какую-нибудь школу юного-химика и целый день читать только книги по химии...
Мне и сейчас то трудно впихнуть язык в расписание, когда у ребенка по 4-5 уроков в школе, расположенной в пяти минутах от дома и домашние задания вообще не требуют времени. Находится масса других занятий.
27.08.2006 10:05:35, Красно Солнышко
XXL
Насколько я поняла, речь не о билингвах 25.08.2006 15:43:24, XXL
Красно Солнышко
А какая разница? Если у билингвов нет проблем, то чего бы они возникли у ребенка у которого второго языка еще меньше?
Мне реально интересно.
Чем помешает более раннее погружение? Только тем, что это вам видится бесполезным?
25.08.2006 16:54:01, Красно Солнышко
мне понятно
Большая разница. У билингвов - естественная среда, даже если это не с рождения. У небилингвов - среда искусственно насаждаемая. 25.08.2006 17:40:39, мне понятно
Красно Солнышко
Отсюда можно сделать вывод, что не надо искусственно насаждать среду, только и всего. Английский не должен быть самоцелью, только инструментом к другой, актуальной самому ребенку цели.
Например, просмотр мультфильмов на английском. Игры и песни в интернете.
25.08.2006 20:25:43, Красно Солнышко
У вас есть личный опыт?
Мой сын-отличнейший билингв( ему сейчас 15).Итальянский выучил с 8, 5 лет.
Занятие бесперспективное- что-то тут доказывать на эту тему.
25.08.2006 15:41:24, Трушкин
Красно Солнышко
Личный опыт чего?
Я реально не поняла вашего вопроса.
В 8 лет ребенок второй язык в среде выучил? И знает его к 15. Чем плохо было бы если бы он так же знал язык в 12, например, а лет в 10 начал начал учить еще и третий язык?
25.08.2006 16:55:56, Красно Солнышко
Для нас это не предположение, а реальность.Сын изучает еще четыре языка помимо двух основных( два современных и два мертвых).Для меня это при всех моей радости сосвсем не значит, что он этим всем потом будет пользоваться.Посмотрим.Жизнь сама все расставит на свои места. 26.08.2006 10:25:15, Трушкин
Красно Солнышко
Я только не понимаю, где точка несовпадения?
А я вот и один язык выучить толком не могу, хотя времени на него уже потрачено много, не меньше, чем тратит средний ученик языковой школы. Разные же способности у людей. И разные интересы. А язык - инструмент. Он нужен современному человеку вне зависимости от того, интересна лингвистика или совсем неинтересна, хорошие гуманитарные способности или средние.
26.08.2006 10:34:35, Красно Солнышко
А Вы не думали,что не можете освоить язык именно потому что в возрасте3-5 лет с Вами не занимались родным языком? И,как следствие,несформировано фонематическое восприятие.Кстати,у билингв серьезные проблемы возникают в школе,в том числе и с языками. 27.08.2006 23:31:59, логопед-дефектолог
Красно Солнышко
Не проходит ваша гипотеза. Со мной то как раз много занимались родным языком в этом возрасте, в том числе. В том числе и логопеды. А вот иностранным языком вообще не занимались. Это точно.
Хотя... Может я не очень понимаю о чем вы говорите? Книжки читали, песенки пели, всякие там ладушки и сороки делали. Конструкторы покупали. Вышивали. Бусы там всякие. Хороший детский сад: лепили, вырезали, рисовали... Стала постарше - в изостудию ходила. Все это и у меня в детстве было тоже.
28.08.2006 11:09:44, Красно Солнышко
=СветА™=
А тридцать третий в 20?
Я считаю, что любые знания, котрых не возможно применить на практике сразу, для ребенка балласт.Который, может, и сгодиться.Но на это "можт" траить силы и время и деньги, гоотов не каждый.
мой опыт говорит, что главное в изучении языка-мотивация или среда.
если нет ни одного, ни другого, остаютмя амбиции родителей.Они тоже требуют средств.Только честно и надо говорить "МНЕ " нужно. как мой муж вот так и говорит ."твоя шуба нужна МНЕ" И я его понимаю и не ропщу, потому что мне нужен пуховик или дубленка.
26.08.2006 00:20:19, =СветА™=
Красно Солнышко
"мой опыт говорит, что главное в изучении языка-мотивация или среда".

Я с тобой согласна абсолютно. Отсюда делаем вывод - в начале надо создать среду, в которой язык востребован. В 4-5 лет это легко сделать гоняя англоязычные мультфильмы, например. А как это сделать с нулевого уровня лет в 10?
26.08.2006 10:21:38, Красно Солнышко
У меня есть знакомый,знающий 13 языков:4-в совершенстве.Выучил после школы. 28.08.2006 12:55:58, логопед-дефектолог
Красно Солнышко
Ну и что это доказывает?
Что есть люди очень способные к языкам, которым "никогда не поздно"? Так я это и не оспариваю!

Но при этом есть люди с плохими способностями. И вот им чем раньше начнешь, тем больше сможешь. Никто не скажет заранее, легко человеку будут даваться языки во взрослом возрасте, будет у него на это время, будет ли сильная мотивация!
28.08.2006 13:00:33, Красно Солнышко
=СветА™=
Я не считаю мультфильмы средой.
А вот с нулевого лет в 10-запросто.вывези за границу и окуни как рз в среду.она поймет вмиг, что это нужно.Если общительная-сделает первые шаги и станет осваивать с ходу, если нет-задумается и станет осваивать дома.как раз и будет-за пару занятий-пару лет в 3-4 года.
27.08.2006 00:03:49, =СветА™=
отправить ребенка за границу без знания хотя бы элементов языка -одного, без родителей и знакомых!- это все равно что в воду бросить на глубине, чтобы научился плавать. Смена обстановки - и так большой стресс, а тут еще не понимаешь, о чем вокруг говорят. Не все дети и со знанием языка выдерживают...
очень рискованный шаг.
28.08.2006 13:42:17, Маграт
=СветА™=
Ребенку было 17 лет.И это был -таки вынужденный шаг.
Не думаю, что это можно советовать всем,Юда речь и не об этом. Обычно к 17 годам все же какой-то уровень есть, не нулевой.
28.08.2006 17:03:10, =СветА™=
а, 17 - это уже другой вопрос.
но все равно, заграница - не панацея. и не всем подходит по деньгам и по жизненным целям.
28.08.2006 17:30:56, Маграт
Красно Солнышко
Я вообще не понимаю этой уверенности, что заграница нам поможет.
Может потому что сама там была. Причем, отнюдь не с нулевым уровнем. Была бы с нулевым - вообще ничего бы не вынесла. А так, ну снялся страх говорить, слава богу. Но сам язык лучше не стал. Наоборот, стал даже грязнее на какое то время. Потому что очевидно стало, что все равно поймут, если захотят понять. Однако проблема в том, что когда начинаются серьезные дела, работа скажем, никто возиться "понимать" не хочет. И слушать, как кто-то там бекает и мекает, когда язык лишь средство общения - тоже. Поэтому если не можешь, но как специалист ты нужен, ну найдут того, кто переводить будет, а сам язык так и не выучишь пока за занятия всерьез не возьмешься. Даже в среде.
28.08.2006 15:34:17, Красно Солнышко
+1 28.08.2006 13:44:17, Надежда К
Почему мультфильмы не среда? Если так хочется узнать, о чем же там говорят? Плюс книги на английском, игры онлайн, общение со сверстниками посредством того же интернета (нам, правда, рановато, но через пару лет, почему бы и нет). У мужа есть знакомый англичанин, который иногда приходит к нам в гости, а сын общительный стал очень - начал интересоваться, как то или иное слово сказать по-английски.

Насчет, кто чего когда учил. :) У меня в деском саду были занятия по-английскому. Оттуда я не помнила НИЧЕГО. Вообще. И уже в университете преподавательница много раз спрашивала, не изучала ли я его раньше - очень легко шел, несмотря на всю мою к нему нелюбовь. А вот сознательно выбранные немецкий и французский шли с большим скрипом, хотя я мечтала их выучить - если нет способностей, ничего не попишешь.
28.08.2006 13:31:20, Надежда К
=СветА™=
Среда для меня шире, чем мультики.
Моему ребенку 6 лет, к мысли об английском она подходит сама. думаю, что когда активно попросит, уже будет свободно и бегло читать и писать, тогда и отдам.
28.08.2006 17:05:18, =СветА™=
Красно Солнышко
А как она приходит к мыслям об английском?

Предполагаю, что под влиянием старшей сестры?
28.08.2006 17:07:59, Красно Солнышко
=СветА™=
Не, под влиянием поездок, когда не может общаться с людми. Языка жестов ей недосточно, ей неловко, она не понимает и эту ситуацию ей хочется исправить. 29.08.2006 02:01:22, =СветА™=
Красно Солнышко
Понимаешь, ты все время говоришь про мотивацию. Ребенку надо с чего то начать. Но это для тех детей, у которых познавательная активность низкая. А если она высокая? Если ребенку нравится английский? Он УЖЕ получает от занятий удовольствие. Зачем его еще ДОПОЛНИТЕЛЬНО как то мотивировать? В среде еще интересней, когда уже что-то можешь. Поговорить уже по-настоящему. А ты предлагаешь только в 12 лет обнаружить, что английский оказывается зачем то нужен... 29.08.2006 11:56:31, Красно Солнышко
=СветА™=
Нееее..не угадала.
мы о чем говорим? Об интернет-матерях, которые ОДНОВРЕМЕННО с курсами пытаются мотивировать ребенка, создавая ему условия применения языка или о повальной моде водить детей с трех лет на занятия английским? С догом и кетом на выходе, благо, если не испорченным произношениям.
Вот в малышовых конфах то и дело ходят на английский и типа нравится.
тут в тухлом клубе возле дома я зашла в поисках шахмат, мне предложили английский.
В программе школы дошколят тоже английский..
Но
уверяю тебя, в 12 лет они обнаружат то же самое, что и те, кто ни одного английского слова не знал и не собирался.

Единицы детей способны учить язык в раннем возрасте без стимула и интереса.Не ходить и учитьься,есть дети, для которых просто хождение на занятия-прикол, но применять и развивать.Без этого бессмыленно в перспективе.
Не стоит траченных денег.

Но есть варианты, конечно. Наверняка, у тебя вариант.

Но я о тенденции в целом.
29.08.2006 16:27:11, =СветА™=
Красно Солнышко
А-а-а. Так мы об одном и том же, оказывается:

"Имхо, вопрос не в том КОГДА начинать, вопрос в том КАК начинать.
Занятия в саду - это не очень серьезно, в большинстве своем, а иногда и просто опасно, имхо..."

29.08.2006 20:54:35, Красно Солнышко
=СветА™=
и практически одними словами. :D 30.08.2006 00:05:35, =СветА™=
[пусто] 30.08.2006 19:43:53
XXL
Как всегда:"твой моя не поняла". 31.08.2006 11:07:41, XXL
Вас я как раз прекрасно поняла. Вы прореагировали так, как будто я как минимум предложила ввести инглиш в обязательную программу во всех детсадах страны. Все, что я хотела сказать: пусть родители занимаются со своими детьми тем, чем они считают нужным. Кстати, давно ли у нас в банках стали преподавать английский? Вы так настойчиво писАли в начале обсуждения, что Вы учитель английского языка! 01.09.2006 09:56:23, Инна Онал
XXL
Я как раз по образованию преподаватель, работала и преподавателем, и переводчиком, и уроки частные давала и даю.в банке работаю недавно (есть 2е высшее), и это никакого отношения к теме не имеет. Но считаю вправе вести дискуссию, тк меня в институте преподаватели и профессора учили и методике преподавания и всему прилагающемуся процессу обучения. Потом я писала, что право выбора остается за родителем, если он считает, что это надо его ребенку, то пожалуйста, учите на здоровье. Вот меня в 20 лет никто не мог переубедить в обратном, пока я сама не пришла к этому выводу. Поэтому прекрасно понимаю родителей, которые слышат только себя. Каждый желает добра своему ребенку, только видит это по-разному. А Вашу мысль в Вашей статье я поняла только почитав обсуждения Светы и Красного солнышка. У Вас акценты не расставлены, так что нечего удивляться и злиться, раз Вас так зацепило, что Вы в регу смотрите и дискуссию ведете, переходя на личности. К стати, я преподаватель немецкого языка, извините, если Вас разочаровала. 01.09.2006 11:30:01, XXL
Во-первых, мне не 20, и я вполне допускаю, что со временем мое мнение изменится. Во-вторых, я не отношусь нетерпимо к мнению других, и не понимаю, почему Вы мне это приписали. И никто бы не полез в ваш профиль, если бы в Ваших высказываниях не чувствовалось явных издевок. Дело не в том, ЧТО Вы писали, Вы посмотрите, КАК Вы это пишете. И кто-то еще после этого говорит о понимании? Всего доброго. 01.09.2006 17:27:21, Инна Онал
Красно Солнышко
Что-то нет у меня твоего оптимизма по поводу волшебного влияния заграницы.
Сколько надо там прожить, чтобы был эффект?
Я знаю семьи, которые уже два года живут в эмиграции. По их собственному признанию, пока еще далеко до совершенства. А я смогу отправить ребенка ну на месяц, может на два... С нуля это будет пустой звук.

И это еще надо изловчиться, найти такое место где не будет русских. Сплошь и рядом дети переводят друг другу. Самый сильный в языке переводит, остальные сидят своей тусовкой.

Мне понятно, почему у меня нет взаимопонимания с Трушкин. Она живет за границей. А это совсем другое. Я же покидать Россию не собираюсь. Нам язык нужен здесь.

И чем тебе не угодили мультфильмы? Они нравятся ребенку. Ребенок слышит настоящий английский. Какие-то участки мозга включаются, какие-то слова ложатся. И все это не требует ни дополнительного времени, ни денег.
27.08.2006 10:00:40, Красно Солнышко
=СветА™=
Обменные языковые программы предполагают полное погружение.русских ты не будешь видеть вообще.Поселят, например, с итальянцем.Общение только английское.
Так сразу советуют, чтоб не было впустую траченых денет.
Моему брату в 17 лет хватило полгода с нуля, чтоб получать на англиском образование.было очень тяжело, он даже плакал, говорил, что мозги кипели с натуги .Через год примерно стал на английском думать, сейчас он в Москве живет и работает, английский в совершенстве.

7 летний сын подруги после эмиграции в Германию через полгода забыл названия русских школьных предметов.пенал там, ручка..урок..

двоюродный брат мужа, уехавший в более, чем зрелом возрасте через пять лет жизни в Канаде, использует слова не по назначению. Например, деревянный камин вместо дровяной и прочее.
Язык без применения умирает,постоянно е применение стимулирует его гораздо качественнее, чем многолетние курсы.

Моя девочка пока никуда не ездила для языка.Просто тусит то в Греции, то в турции на английском и гордится, что никто не верит, что она из России.

Кстати, она поллета встречалась с диджеем из Англии, он работает в ВКС и по русски не зает ни слова.Она нагло его использовала, как бесплатный тренажер.
Он ее хвали.ну или врал, не знаю.
Она говорит, что когда читает или смотрит на языке, то на нем и думает.

Немеций вот хочет учить с сентября на курсах с носителями, потому что самой трудно, она сама учила.
В идеале ее бы на полгода в Германию...

Но планирую летом Америку обменную, с работой.
27.08.2006 23:40:42, =СветА™=
Красно Солнышко
Ты, вероятно, знаешь о чем говоришь. Ребенок все-же гораздо старше. Но я пока обменную программу или друзей-иностранцев, которых можно вот так использовать, как тренажеры, рассматриваю сродни выигрыша в лотерею.

Что касается твоих примеров, я тебе столько же антипримеров приведу. Честно. Просто не вижу в этом необходимости.

Есть желание, есть способности, все будет, но я знаю многих, кто и в эмиграции достаточно долго адаптируется в плане языка... А уж в России то! Я уже влипла сама, со своим отсутствием языка и не хочу повторений. Ну да, я знаю английский на уровне Intermediate, но во первых было бы гораздо выгоднее знать его хотя бы так лет на десять раньше, чем мне удалось дойти до этого уровня, а во-вторых и сам уровень мог бы быть и получше. Но некогда, сложно, ничего внешне не подталкивает и так далее... Лучше перебдеть, чем недобдеть, имхо.

Кстати, родители меня в свое время именно потому и не отдали в английскую школу, что считали, что по мне и без этого логопед плачет. Ну как плакал, так и плачет. До сих пор. Только еще и без иностранного языка.
28.08.2006 11:07:49, Красно Солнышко
А с логопедическими проблемами Вас бы и не взяли в английскую школу.Так что родители были правы.Возможно, Вам в свое время не повезло с логопедом.У человека 3 вида слуха:физический,музыкальный,фонематический(речевой).Если фонематический несформирован,то и обучение языкам страдает.Если ребенок с нерешенными логопедическими проблемами начинает изучать второй язык,то его можно только пожалеть.Я сейчас занимаюсь со взрослым с такой проблемой:обратились со звуком,который мешал работе,а выяснилось...И уже можно только подкорректировать в силу возраста. 28.08.2006 12:51:27, логопед-дефектолог
Красно Солнышко
Я эту теорию много раз слышала.
Мой опыт не подтверждает ее.
Старшему ребенку мы исправили логопедические проблемы (все мои она добросовестно переняла) параллельно с изучением иностранного языка. Одно другому не помешало абсолютно. Прекрасно учится ребенок в прогимназии, перешла в третий класс, плюс продолжает серьезно заниматься английским.
28.08.2006 13:06:42, Красно Солнышко
Ваш ребенок-Вам и решать 28.08.2006 14:27:38, логопед-дефектолог
Красно Солнышко
И все? На этом ваши ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ аргументы закончились??? 28.08.2006 15:29:06, Красно Солнышко
Не хочу тратить время... 29.08.2006 01:06:27, логопед-дефектолог
Красно Солнышко
Мне кажется, что я веду дискуссию достаточно корректно.
Привожу разумные аргументы. Не очень понятно, чем вызвано ваше неудовольствие. Не все готовы принять мнение специалиста априори. Лично мне нужны обоснования. Пока ни от одного специалиста, который против раннего изучения языка, я их не услышала.
29.08.2006 12:01:30, Красно Солнышко
вот интересно, почему? вы выносите профессию в ник для того, чтобы показать, что владеете неким тайным знанием? ну так логично было бы, если бы вы поделились чем-то, что недоступно простым смертным.

у моей дочки не произносятся шипящие и Р, но это не мешает ей хорошо слышать разницу в звуках и успешно изучать английский язык (на ее трехлетнем уровне, конечно). мне вот тоже непонятно, как проблемы с произношением могут помешать изучению иностранных языков. не все и на родном языке чисто говорят, так это же не повод вообще не учить говорить.
29.08.2006 02:16:28, Маграт
Красно Солнышко
Я пытаюсь это выяснить уже не первый год.
Кстати, логопед в нашем саду как раз не имел ничего против английского.

И какая разница на чем собственно, тренировать этот фонематический слух? Занятия английским тоже способствуют его тренировке. Главное, чтобы и русский при этом не западал.
29.08.2006 11:54:17, Красно Солнышко
Не:) Я лично сдаюсь.Пойду почитаю. 26.08.2006 10:29:27, Трушкин
Красно Солнышко
Посмотрела, наконец, где вы живете и какая у вас специальность :) И сразу все поняла :))) 26.08.2006 10:40:10, Красно Солнышко
Длительное время жили на Украине, семья русскоязычная, детские сад строго украинский + обязательный английский с 2 лет. Эту мешанину из трех языков разбираю до сих пор. Да, ребенок может поздороваться на всех трех языках, построить правильно фразу или поддержать разговор, но некоторые слова у него вообще не переводятся , он всавляет их в свою речь автоматически и не хочет переводить.
Мы очень жалеем, что по настоянию общественности стали учить другим языкам, кроме русского.
Родители оба владеют тремя языками.
25.08.2006 10:23:31, впечатлительная Нюша
Ребенку сколько лет? Уверены, что не выправится до взрослого состояния?

Почему не желает переводить, как аргументирует? Я бы говорила: "Это слово на английском, а на русском ... Бабушка (тетя, сосед - подставить нужное) не понимают, когда ты говоришь это на английском"
25.08.2006 10:37:58, Надежда К
Все достаточно просто.
Ребенку уже 7 лет. До 6 лет он категорически не понимал, что "хмаринки" и "тучки" это одно и тоже, считал, что это различие, как бывают облака, тучи, грозовые облака и т.д.
Примерно так же шло с овощами-фруктами. На вопрос: "Что растет в земле?", честно отвечал: "Свекла, морковь, буряк, потейта." И никакие объяснения, ни мои, ни преподавателей его не удовлетворяли. А то что другие могут не знать, его мало интересовало. Тем более что русский и украинский примерно одинаково знали все окружающие.
Теперь мы живем в России и сын подчеркнуто гворит только на русском.
А вот многие родители детей билингв на Украине жалуются, что дети гворят и пишут неграмотно на обоих языках из-зи перемешенности их в быту.
А как вам объяснение преподавателя английского в школе:
- Дети недiля, це "санди", а неделя, то есть тыждень, не "вик".
После такой каши не одного языка знать не будешь. Хотя может если языки разных корней, такой путаницы не будет
25.08.2006 12:33:02, впечатлительная Нюша
Может быть проблема была как раз в том, что окружающие тоже смешивали языки? Разделения контекстов не происходило? По крайней мере, уже хорошо, что сейчас сын не путает. :) Мне кажется, что в любом случае такой опыт полезен. Потом ему будет проще начать изучать ангийский или украинский в более старшем возрасте.
С разделением облаков и овощей любопытно. А вы не пробовали спрашивать его, как это называется, показывая рисунок свеклы, например. У него была какая-то классификация, что эта свекла, а вот эта чуть потемнее "буряк"? Как он их отличал?
25.08.2006 13:51:07, Надежда К
По опыту общения с украинцами знаю, те из них, которые изначально жили и учили 2 языка сразу, фактически не различают их между собой. ДЛя них очень трудно сделать чистый перевод с/на русского/украинского т.к. оба родные. У меня таких проблем никогда не было, я начала учить украинский в 8 лет, к 16 стала спокйно общаться на 2 языках, но думаю только по-русски, поэтому и перевод дается на порядок легче.
На уроках английского даже преподавателю было тяжело подобрать точный перевод слова kind-hearted по-украински это звучит очень красиво "лагидна душею", а более приближеный вариант русского "добросердечная", но украинский более точный вариант.
По поводу отличий свеклы:))) тут более всего похоже на ситуацию с синонимами, одно и тоже слово можно назвать по -разному, смысл не изменится, особенно когда все вокруг и так понимают.
25.08.2006 14:35:15, впечатлительная Нюша
Подозреваю, что Вы жили на Восточной Украине. :-))
Там украинский знают настолько плохо, что говорят просто суржиком. А не путают два языка. Суржик - это как-бы "третий" язык.
29.08.2006 12:22:42, Riala
Совершенная неправда!!! Я родилась и выросла на Западной Украине в семье, где всегда говорили на русском. Муж мой точно такой же. Моя подруга и её муж - точно такие же. Да в нашем городе тысячи детей, выросших в русских семьях, а в детском саду и школе, и институтах учившихся на украинском. И никто ЯЗЫКИ НЕ ПУТАЕТ!!! И никаких проблем с переводом!
Лично мне, например, совершенно не трудно прочитать страницу текста, написанного на русском, и в процессе чтения каждое второе предложение переводить на украинский.
29.08.2006 12:18:01, Riala
Красно Солнышко
Мне кажется, что дело в самих языках. Я очень много вижу украинцев приехавших из разных мест в Крыму. Даже взрослые, в большинстве своем, между собой не говорят на чистом языке. Практически поголовно на суржике изъясняются. Потому что языки не делятся. Они практически всегда присутствуют вместе. 25.08.2006 13:40:13, Красно Солнышко
Это совершенно не так для Западной Украины, где я живу. Поблема Восточной и Южной Украины в том, что там родители НЕ ЗНАЮТ правильного украинского языка. И, конечно, не могут передать это знание детям. Если родители говорят на суржике, то и дети иначе говорить не могут. Но ПРИ ЧЁМ здесь билингвизм?? В этих регионах люди говорят на третьем языке, а не на двух. 29.08.2006 12:20:27, Riala
Красно Солнышко
Согласна. Я примерно это и имела в виду. 29.08.2006 13:10:21, Красно Солнышко





Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!