Раздел: (Билингвальное воспитание детей - когда, где и как?)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Воспитываем ребенка-билингву

Воспитываем ребенка-билингву

Воспитываем ребенка-билингву

Вы хотите, чтобы у вашего ребенка никогда не было проблем с иностранным языком? Или планируете отправить его на учебу заграницу? Тогда ваш ребенок должен стать билингвой. Столь непривычным для русского уха словом на Западе называют детей, которые в равной степени владеют двумя языками.
13.07.2006 11:44:32,

13 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Dobriy deni. Ia s do4eriy zivy za granizei, ona zdes rodilas. I s rozdenia slishala 3 iazika. Rysskiy estestveno so mnoi, a drygie v sady, na detskoi plozadke, televidenie... Kone4no v svoi 3,5 godika vladeet imi ne v ravnoi stepeni. No iaziki strani(Ispanii) viy4it v shkole i s gramatiloi spravitsia. A 4tobi ne zabila rysskiy 4itaem knizki, smotrim myltiki na rysskom. A potom sama bydy y4it ee alfavity i gramatike ponashim y4ebnikam. Eto kone4no tiazelo, no ne xo4etsia 4tobi rebenok zabil iazik svoix predkov. 23.06.2009 18:34:55, SvetlanaiSnia
Вполне поучительная статья. интересна она конечно же тем,кого жизнь столкнула с иностранным языком. Никогда не задумывалась, но теперь судьба сложилась, что мой муж индиец. И сейчас мы живем так сказать на 2 страны. Я очень теперь страдаю, что незнаю английского на должном уровне. И сейчас прикладываю максимум усилий чтоб наш ребенок(ему 2с половиной) знал и русский, и хинди, и английский. Это не просто прихоть, это жизненно необходимо. Читаю литературу на эту тему. Сейчас встал вопрос, не могу найти ответа, может кто-то подскажет. В школе начали изучать алфавит, английский естественно. А я еще и не думала учить его читать, думала рано, он говорить- то вот только недавно начал. Я не хочу чтоб он был в школе отставалой и тоже начала потихоньку учить его буквам, но все-равно думаю, что неправильно делаю, что я должна учить его русскому языку, а значит русским буквам. Прям незнаю что делать, боюсь замучить ребенка, и боюсь что в щколе будет отставать. 23.12.2008 12:29:29, екатерина
У меня растет двуязычный ребенок (зачем употреблять билингв, если есть для этого русский термин). А чтобы двуязычный человек смог переводить нормально, надо много читать и на русском, и на втором. Вот и весь секрет. У тех же арабов, живущих в Европе, письменный язык обычно страдает. Зато разговорным они владеют вполне. Все зависит от культурного бэкграунда. Поэтому советы не могут быть универсальными, ИМХО 07.02.2008 03:35:52, katerok
gosspidya, udivili. moi deti svobodno govoryat, chitajut, pishut na 3-x yazykax i ponimajt chetvertyj. vot tak:) 04.01.2008 17:54:50, 4-lingva
Статья, по моему мнению, абсолютно бесполезная (даже жаль потраченного времени)! Вы-то сами, автор, с каким языком билинг? Великий и могучий где изучали? Нельзя учить изучать языки, употребляя фразы "ваш ребёнок, прИбывающий за границей". Да и дефисами Вы пользоваться не умеете. Позор, Автор! 04.01.2008 14:40:41, Ольга
Статья оч. интерсная, у меня растет сынишка, ему 5 мес., и я к нему иногда обращаюсь на итал. яз., хотя сама еще не говорю свободно. К своим 27 годам я изучала нем.яз в школе, потом в вузе англ., а затем самостоятельно итал. Два предыдущих ушли в пассив, более менее изъясняюсь на итал. Очень хочу, чб хоть ребенку было легче в изучении языков. Статья оч. интересна с точки зрения преподавания языка ребенку. 03.07.2007 13:17:14, валентина
Статья оч. интерсная, у меня растет сынишка, ему 5 мес., и я к нему иногда обращаюсь на итал. яз., хотя сама еще не говорю свободно. К своим 27 годам я изучала нем.яз в школе, потом в вузе англ., а затем самостоятельно итал. Два предыдущих ушли в пассив, более менее изъясняюсь на итал. Очень хочу, чб хоть ребенку было легче в изучении языков. Статья оч. интересна с точки зрения преподавания языка ребенку. 03.07.2007 12:39:06
Статья оч. интерсная, у меня растет сынишка, ему 5 мес., и я к нему иногда обращаюсь на итал. яз., хотя сама еще не говорю свободно. К своим 27 годам я изучала нем.яз в школе, потом в вузе англ., а затем самостоятельно итал. Два предыдущих ушли в пассив, более менее изъясняюсь на итал. Очень хочу, чб хоть ребенку было легче в изучении языков. Статья оч. интересна с точки зрения преподавания языка ребенку. 03.07.2007 12:38:24, Валентина
Статья оч. интерсная, у меня растет сынишка, ему 5 мес., и я к нему иногда обращаюсь на итал. яз., хотя сама еще не говорю свободно. К своим 27 годам я изучала нем.яз в школе, потом в вузе англ., а затем самостоятельно итал. Два предыдущих ушли в пассив, более менее изъясняюсь на итал. Очень хочу, чб хоть ребенку было легче в изучении языков. Статья оч. интересна с точки зрения преподавания языка ребенку. 03.07.2007 12:37:43, Валентина
меня эта статья сбила с толку, живу я в Латвии и дети-билингвалы здесь обычное явление,но скажу что такие дети почему-то медленнее развиваются и сравнении со своими сверстниками не билингвалами,мои друзь-чудесная пара,оба переводчики и владеют кроме родного 3-4 языками,тоже придерживаются такого мнения,поэтому со своим ребёнком говорят исключитнльно на родном языке отца...
19.01.2007 16:15:31, burzu
А ты билингв-то с какими языками-то? Что-то с русским у тебя вообще не лады.... А если сложно перевести - так читать больше надо и проблем тогда не будет. Статья супер! Очень пригодилась! Спасибо! 05.12.2006 13:42:32, Настя
вы никак не сменеджируете время ровно поровну. какая-либо среда будет преобладать (иногда, часто, по очереди и т.д.) так что такие проблемы действительно есть у билингвов. это особенности мышления. но страшного в этом ничего нет. все выравнивается. 03.07.2007 13:00:43, Taмпопо
Статья не плохая, я бы сказала познавательная так как я очень интересуюсь данной темой, очень интересно где автор достал материал для этой статьи. Я билингвул и для меня иногда очень сложно перевести в уме предложения, из своего опита я считаю, што билингвул должен проводить одинаковое количество времени в двух язичной среде таким образом он будет витеть различее между двумя язиками,
Спасибо за статью,
Наталия
12.10.2006 05:52:32, Наталия





Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!