убрать из русского языка все слова иностранного происхождения?[ссылка-1]
Проект на полном серьёзе готовят в дурдуме с санкциями к нарушителям.
*** Тема перенесена из конференции "О своем, о девичьем"
Конференция "Общество""Общество"
Раздел: Государство, законы

Реально ли
24.01.2013 10:16:11, NLU72 комментария
Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.

Вот интересно, а что будет за публичное обзывание в какой-нибудь цивилизованной стране - бундестаг-дурак или сенат-идиот? 25.01.2013 17:49:25, Рита589

А вообще все эти инициативы по "очищению от иностранщины" есть ни что иное как истерика законченной неисправимой деревенщины от засилия "понаехавших городских". Не нравится деревенщине, что окружающий мир меняется. Не успевает он за темпом перемен. Но и признаться себе в том, что не он крутит миром, а мир заставляет его как-то адаптироваться к нововведениям, он не хочет. Ему такое признать унизительно. Однако что сделать, чтобы выбиться в лидеры, чтобы не формироваться, а самому формировать, он не знает. От того деревенщина и истерит. "Остановите Землю, я сойду!" 26.01.2013 10:30:54, Леший

К словам батрак и голотьба не нашла употребляемых сегодня иностранизмов:)
А вот "деревенщина", также как "быдло" и "чернь"- это презрительные названия народа из лексикона креаклов. Либеральная интеллигенция называла деревенщиной великих русских писателей Василия Белова и Валентина Распутина. Креативная блохер-писательница латынина назвала 70% народа, поддержавших запрет на работорговлю, чернью. Леший, а вот от тебя услышить такое точно не ожидала :( 26.01.2013 21:37:10, Рита589

Это и есть деревенщина. 28.01.2013 19:58:59, Леший
до последнего абзаца все было хорошо - полностью согласна. а вот в последнем - сплошная истерика и разговор в сторону. деревенщина тут ни при чем. креаклы могут как угодно между собой ботать, но не надо навязывать этот птичий щебет в общественном формате. касты с сабами хороши в узком междуусобойчике, но не надо на экране или в печатных сми такую лапшу людям на уши вешать
26.01.2013 15:57:42, ALora

Обычно процесс выглядит весьма просто. Общество, в котором это дело возникает впервые и приобретает наиболее широкое распространение, и придумывает ему свое обозначение, которое для данного языка выглядит вполне естественно и слух не режет. Если обозначаемая штука примерно в одно и то же время возникает в разных местах, то и название ей каждый придумывает сам. Ложка, топор, дом, дерево. Примеров масса. Дело обстоит несколько иначе, если возникшее явление "мир" захватывает на столько быстро, что обозначать его как-то надо, а напридумывание собственного термина времени уже нет. Тогда происходит заимствование.
Количество заимствований обычно позволяет судить не только о динамике развития языка, но и о динамике развития конкретного общества, о степени лидерства этого общества, о том, оно что-то изобретает или только перенимает чужое.
В этом смысле наше общество очень наглядно. В особенности в последние 30 лет. Когда железный занавес упал мы очень быстро похватали зарубежные достижения. От вещей до явлений, от профессий до наук и областей знаний. Не удивительно, что вместе с этим мы и названия тоже взяли.
В общем, это дело естественное. Другой вопрос, что некоторые люди, не поспевающие за темпом перемен, очень сильно возмущаются. Ишь, сколько стало заиствований! Ату их, ату! А за одно и явления ими обозначающие. Ату всяких этих мерчендайзеров! Фиг знает, чем они там занимаются! Не знаем и знать не хотим! Ату и точка! Ну и как еще таких людей можно назвать?
Деревенщина, она и есть деревенщина. 26.01.2013 20:24:19, Леший
я тоже скажу ату людям, которые на голубом глазу будут вместо торговых посредников говорить реселлер или ченнел партнер. вы все хорошо говорите, но выводы делаете странные. речь не о запрете на заимствования, которые нужны в силу обновляющихся реалий, а о тугодумстве, которое рождает "челленджи" и прочие "касты"
26.01.2013 21:37:54, ALora
Все то, что вы перечислили, - международные, принятые во всем мире термины, широко употребимые в определенной сфере деятельности человека. Есть другие сферы, где тоже есть свои международные термины. Попробуйте убрать из русского языка всю научную терминологию! И медицинскую. Как общаться (если даже это каким-то чудом вам удастся сделать)?
25.01.2013 18:17:30, Rational

А почему коммерсант-торгаш, а не купец?
25.01.2013 18:03:15, Тетя Фея


хотя, возможно, замена купцов минторгом была не с проста :) 26.01.2013 21:58:28, Рита589

Нравится мне психология халявщиков. Хотят одновременно и чтобы все и чтобы даром. 26.01.2013 10:32:52, Леший
так ведь не столько стоит чтобы стоимость товара на прилавке была в разы выше его себестоимости. халява, сэр, это как раз у наших "коммерсантов". еще в 90-х годах иностранцы обзавидовались такому новороссийскому явлению - перекупщик в масле катается, а производитель в нищете
26.01.2013 16:16:32, ALora

я могу только сказать, что когда я работала в представительстве немецкой компании, немы говорили, что у них есть порог коммерческой накрутки - 7%. а у нас до 300 доходило. наверное в германии это как-то было обосновано
26.01.2013 21:39:20, ALora

Наверное, налогами и поборами?
26.01.2013 22:01:01, Тетя Фея
прежде всего личной жадностью, во-вторых откатами конечно. налоги и сборы ерунда - косметологическое оборудование под видом безакцизного физиотерапевтического провозили.
26.01.2013 22:20:52, ALora
Ну там... перевозка, коммуналка, зарплата продавцам.. это ничего стоить не должно?
25.01.2013 23:44:56, Тетя Фея
Это как же ж теперь геев-то величать будут?
24.01.2013 16:53:20, NNN117
Зачем придумывать. "Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, (1 Коринфянам 6:9)
25.01.2013 00:32:09, NAD
Тяжело с вами. Знала бы, что в общество перенесут, отнесла бы к разделу ЮМОР
25.01.2013 01:16:02, NLU


Интересно, как лидер ЛДПР переведёт слово *лидер*
24.01.2013 13:40:36, ///)))

Но эти "перформансы" достали уже, в переводных текстах так они просто кишат, как черви под гнилым бревном. 24.01.2013 12:23:20, Василиса из сказки
[-]
24.01.2013 12:19:19, РОССИЯ
тьфу ты. я думала, Вы хотите похвастаться, что новое значение слова Погром нашли, такое, какое никто из говорящих по-русски и не знает.
а попала в какую-то фашистско-черносотенную западню))) 24.01.2013 14:56:06, нелюдимая
а попала в какую-то фашистско-черносотенную западню))) 24.01.2013 14:56:06, нелюдимая
Им надо за что то получать деньги.
Чтобы учить своих детей за границей. 24.01.2013 11:33:34, птичка певчая...
Чтобы учить своих детей за границей. 24.01.2013 11:33:34, птичка певчая...
ИМХО, важнее отследить, чтобы иностранные слова входили в язык правильно, в соответствии с правилами русскои грамматики и орфографии.
24.01.2013 11:08:34, __nevazhno___
я бы, пожалуй, просто начала с рекоммендаций дикторам ТВ упортреблять поменьше иностранных заменителей там, где есть вполне современное и понятное русское слово. Ну и проредила бы названия магазинов и ресторанов, написанных исключительно на иностранном языке безо всякого русскоязычного варианта или даже без банальной транскрипции, ну, вроде Grill & More.
24.01.2013 11:02:55, douceur
зачем? пусть русский язык становится еще богаче, чего в этом плохого
24.01.2013 10:35:50, Лось_Анджелес
Ну галоши мокроступами и горизонт колоземом заменить можно, а как быть с тем, что слова "башмак", "свекла", "сарай" и "буран" - тоже иностранного происхождения?
Я сама сто раз ЗА чистоту русского языка, но не запретами надо бороться. 24.01.2013 10:25:12, маугленок
не думаю, что кто-то собирается настолько доводить все до абсурда.
Мне кажется, это направлено на то, чтобы несколько чистить именно рабочий язык. Т.к. все эти словозамены несколько искажают картинку восприятия и понимания серьезности какой-то ситуации, сбивают с толку... 24.01.2013 10:39:24, Мальмё ©
Абсурд - это когда посторонние люди решают, какими словами пользоваться, кому усыновлять сирот, сколько садов и лесов закатать асфальтом, кого лечить...(не стала бы это писать, если бы в общество не снесли)
25.01.2013 10:53:05, NLU
русский язык богат: портки, зипун, безрукавка - все это в русском тоже есть.
24.01.2013 13:48:27, NLU
Я сама сто раз ЗА чистоту русского языка, но не запретами надо бороться. 24.01.2013 10:25:12, маугленок
Рюкзак вполне заменяется на заплечный мешок. Думаю, во многих песнях без ущерба для стихотворного размера можно заменить на просто "мешок".
24.01.2013 23:53:37, маугленок

Мне кажется, это направлено на то, чтобы несколько чистить именно рабочий язык. Т.к. все эти словозамены несколько искажают картинку восприятия и понимания серьезности какой-то ситуации, сбивают с толку... 24.01.2013 10:39:24, Мальмё ©

По-моему суть Жириновского кака раз и заключается в доведении всего до абсурда.
Где границу проводить будем? Компьютер уже запрещенное слово? 24.01.2013 11:05:36, __nevazhno___
Где границу проводить будем? Компьютер уже запрещенное слово? 24.01.2013 11:05:36, __nevazhno___
у слова компьютер есть русскоязычный аналог? на сколько я помню, заменить в одно слово слово "компьютер" не возможно, так что вряд ли это слово попадёт под запрет. А вот без слова "эдвайзер" (слышала в выступлении корреспондента ТВ) вместо обычного советника вполне можно обойтись, как и без слова "коучер" вместо обычного "тренер".
24.01.2013 11:08:25, douceur
"Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет"(С) Тоже не знаю, как быть. Пыталась перевести "атом":), получалось - "нЕдель":)
24.01.2013 10:33:16, Брюзжит Джонс
«Это законопроект, в соответствии с которым нельзя использовать иностранные слова, если есть русские аналоги», – уточнил лидер ЛДПР.
24.01.2013 11:05:38, douceur


Считаю , правильно, т.к. замена ин.аналогами подменяет понятия и понимание.
В общем-то, об этом много хорошего написано... 24.01.2013 10:24:35, Мальмё ©

а если бы шопы и бутики были бы на чищенных улицах - они бы тебе нравились? Потрясающе, как работа дворника влияет на лингвистические пристрастия отдельных гражданок :)))) Моск как-то выходит напрямую связан с лопатой.
24.01.2013 10:48:55, AleXXX
когда располеженный в деревянном бараке сельский магазин вдруг гордо переименовывают в Минимаркет, согласись, звучит как-то дико.
24.01.2013 11:04:17, douceur
Вряд ли в "шаромыжнике" француз узнает "дорогого друга", так глубоко копать не надо:), кмк
24.01.2013 10:45:17, Брюзжит Джонс

[-]
25.01.2013 00:14:53, NAD



Моя мама после войны заканчивала (тогда семилетку) ШРМ и недавно дочкина подружка последний год школы проучилась в ШРМ ,потом МГУ, сейчас стокгольмскую аспирантуру заканчивает и сама с улыбкой называет себя шарамыжницей. За этот немалый отрезок времени я не раз слышала это смешное название для выпускников ШРМ. Вам же всё высокомерие видится в чужом глазу. 25.01.2013 10:22:07, NLU

До известных пределов возможно и, наверное, нужно. Убрать совсем, как, например, в японском, не получится, строй языка не тот.
24.01.2013 10:21:02, Брюзжит Джонс
Про японский не знаю, а в немецком, например, тоже не любят заимствований. У них даже медицинская терминология, типа "гипертония" и "диабет" - своя.
24.01.2013 10:26:54, маугленок
Читайте также
Чем болеет репчатый лук? Вредители и болезни лука на грядках
Как защитить посадки лука и других луковичных растений?
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание