Шотландский поэт XVIII века Роберт Бёрнс в переводе Самуила Маршака:
Как жалок шут на троне короля,
Как глуп народ, который то позволил!
Страною правит шут чуть-чуть шаля,
Народ смеется, мучаясь от боли.
Шут позабыл про то что обещал -
Он обещал народу мир и счастье,
Но первым делом землю он продал,
Всем тем, кто близок оказался к власти.
Как жалок шут на троне короля,
Как глуп народ, который то позволил -
Вращается по-прежнему земля
Ну а народ - народ наш шут уволил...
Конференция "Общество""Общество"
Раздел: -- посиделки
Просто стихи 18 век
21.08.2023 09:05:41, Сильвиус24 комментария
Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.


Если забить в поиск "Честная бедность", выходят ссылки на разные библиотеки. А если первые две строчки стихотворения в СТ - только на dzen, livejpurnal и форумы, причем ссылки недавние. Причем не я одна с этим столкнулась (нашла на одном форуме, строчки на англ это перевод первых двух строк стихотворения):
2 года
Перец
Последнее время инет наводили 2 строчки.
How pathetic the jester is, on the king's throne,
How stupid the people who allowed it.
Пытался найти полный текст, но не получилось...
21.08.2023 14:33:58, Анютта
[пусто]
21.08.2023 16:22:18

[пусто]
21.08.2023 16:35:51

Двух поэтов замазали, Бернса и Маршака.
21.08.2023 21:55:30, Анютта
[пусто]
21.08.2023 22:50:54

Ну, поскольку я заподозрила лажу, запустила поиск. Но там настоящий автор нашелся довольно быстро. Возмущается, что невнимательные люди постят его стихи под именами Маяковского и Есенина ))) Дык, он их так и подписывает, и где-то внизу "мелким шрифтом" - свое имя. Но прикольно пишет.
21.08.2023 23:25:04, Анютта
Можно же поискать == How pathetic is the Jester on the King's throne, How foolish are the people who have allowed it." Robert Burns (1759-1796)
"Как жалок Шут на троне
21.08.2023 15:43:10, Сильвиус
"Как жалок Шут на троне
21.08.2023 15:43:10, Сильвиус

Это 2 (две) первых строчки. Где-то есть ПОЛНЫЙ текст стихотворения? На английском.
21.08.2023 16:17:24, Анютта


Нет, серьезно, на кого еще эта аллегория может указывать? 22.08.2023 13:17:32, Анютта
[пусто]
22.08.2023 10:56:10
Мне было лень через ВПН смотреть что это. Но эта фраза и в 19 году светилась, и в 20. И шекспиру ее приписывали. Ясно-понятно, что это не классика.
22.08.2023 08:40:19, Karaul
22.08.2023 08:40:19, Karaul



Приятного чтения, если что не понятно будет - обращайтесь.
___ необычная тематика для 18 века - позволение народа королю взойти на трон________
Я вам больше скажу. В России 16 и 17 века существовали Земские Соборы, которые выбирали царя. Годунова или Шуйского, Романова.. Например.
Шуйского тем же Земским Собором с должности царя вообще сняли. Так что народ в отсталой России много прав имел) Задолго до Английской революции.
А в 18 веке в Европе произошла Французская революция, которая доказала право на казнь монарха и республику, как власть народа. Уже был придуман "суверенитет народа".
Может вам все-таки не Гоббса, а учебник по истории почитать?
22.08.2023 15:54:53, Хатуль Мадан
Читайте также
Красная смородина: суперягода для здоровья и стола
Мы раскроем всю пользу красной смородины для вашего здоровья: от укрепления иммунитета до помощи пищеварению. И, конечно, поделимся проверенными рецептами, которые легко повторить дома
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.