Русский и китайский фрагменты используют стандартный заход: «смотри, как круто ты будешь выглядеть в форме вместе с товарищами по оружию, каким сильным и свирепым ты станешь, защищая свою страну». Американцы выбрали совершенно другую тональность: «я сладкий пирожок, меня растили две мамы».
[ссылка-1]
Конференция "Общество""Общество"
Раздел: Дети и общество
как рекламируют службу в армии в Китае, России и сша.
22.05.2021 19:01:40, AleXXX1 комментарий
Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.
Читайте также
Что приготовить на Новый год: салаты от шефа Константина Ивлева
Любимые новогодние салаты можно подать по-новому — легко, эффектно и со вкусом ресторана. Шеф-повар Константин Ивлев предлагает современные версии "Селёдки под шубой", "Мимозы" и "Оливье": с кремовыми текстурами, хрустящими акцентами и праздничной подачей. Эти рецепты подойдут для новогоднего стола, если хочется удивить гостей, не отказываясь от классики.