Раздел: Общественная деятельность (Как переводит Гугл)

В блог Подписаться на Дзен!

Очередной шедевр двойных стандартов )))

На этот раз лингвистический.
Алгоритм такой: набираем в гугл-переводчике пять одинаковых фраз на английском:
Biden changed for bad
Putin changed for bad
Obama changed for bad
Trump changed for bad
Hillary changed for bad
Далее просим перевести это на русский и с удивлением замечаем, что одинаковые фразы, оказывается, переводятся по-разному. Угадайте, как будет зависеть от имени перевод дальнейшего предложения?
[ссылка-1]

Можно поэкспериментировать:
переводим "Trump changed for bad, but Biden changed for bad."
получаем: "Трамп изменился в худшую сторону, но Байден изменился к лучшему."
[ссылка-2]

Вот такие вот чудеса современных языковых технологий.
25.03.2021 19:46:53,

22 комментария

Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.

Joint
Мельчает политрук, взялся за бездушного гугла.
27.03.2021 13:27:39, Joint
:) 29.03.2021 17:26:26, ===
Рад приветствовать. Может хоть ты расскажешь нам про честные выборы президента и разгул демократии и гласности в США. Шесть палочек как-то уже сдулась и не особенно уже и пытается.
28.03.2021 19:11:47, Тайный Сигнал Барабанщика
Шрайбикус
С прибытием!
27.03.2021 16:32:53, Шрайбикус
Joint
Спасибо. особо никуда не ездил последнее время, просто дел много, нет времени на политинформации.
27.03.2021 23:28:59, Joint
Чем только голова забита...

Такой фразы в английском языке вообще нет, если что.
26.03.2021 22:14:10, ===
Ты пока слабовато знаешь английский )
[ссылка-1]
27.03.2021 00:25:32, Тайный Сигнал Барабанщика
Степная кошка
"Фразы «change for bad» и «change for good» изначально являются грамматически неверными. Правильно было бы написать «someone changed for the better» или «someone changed for the worst», что означало бы: «кто-то изменился в лучшую или худшую сторону».
27.03.2021 04:46:05, Степная кошка
Большая часть США говорит на языке, который является грамматически (с точки зрения английской грамматики) неверным. Значит ли это, что гугл не будет или не должен их переводить? Правильно, должен и будет.
Данное выражение встречается даже в литературе. Но и это не так важно, просто на этом выражении заметили очевидный подлог, на других не заметили. Какое там работает условие знают только программисты гугла и тот, кто ставил им задание. И очевидно его неравнодушие к представителям демпартии США, что неоднократно выявлялось и другими способами, и писалось в других источниках.
28.03.2021 19:08:56, Тайный Сигнал Барабанщика
А тебя самого не утомляют бесконечные воображаемые паутины заговоров? Все-таки серьезная нагрузка на психику... ;) 29.03.2021 05:34:37, ===
Если ты про гугл, то я просто над ним угораю. Спасибо ребятам, надо же было такое придумать и так спалиться. А смех, как известно, продлевает жизнь.

А что касается паутин заговоров, есть вот такая цитата:
"Мы повсеместно видим различные примеры российской агрессии. <...> И президент четко дал понять, что эти действия повлекут за собой последствия. Мы завершаем обзор кибератаки на нас через SolarWinds, вмешательства в выборы, применения химического оружия при попытке убить Алексея Навального - мы уже высказывались и принимали меры в связи с этим - вознаграждения за американских военнослужащих в Афганистане. Будут последствия и цена." госсекретарь США Энтони Блинкен в интервью журналистам телеканала CNN.
Ты не знаешь, он пока не утомился? Вот пока он не утомится, и гугл будет блистать точностью переводов политических текстов (
29.03.2021 12:53:23, Тайный Сигнал Барабанщика
Joint
Вспомнились Eagles. Как тебе такое. переводчик гугл?

Blowin' and burnin', blinded by thirst
They didn't see the stop sign,
took a turn for the worst.
She said, "Listen, baby.You can hear the engine
ring.We've been up and down this highway;
haven't seen a goddam thing."
He said,"Call the doctor. I think I'm gonna crash."
"The doctor say he's comin', but you gotta pay him cash."
27.03.2021 13:26:15, Joint
А вы сами ходили по своим ссылкам?
У меня по первой ссылке
Байден изменился в худшую сторону
Путин изменился в худшую сторону
Обама изменился в худшую сторону
Трамп изменился в худшую сторону
Хиллари изменилась в худшую сторону
По второй ссылке
Трамп изменился в худшую сторону, но
Байден изменился в худшую сторону.
Вы откуда это все взяли?:)
25.03.2021 22:26:34, Hel
Вчера об этом по телевизору по каналу Россия 24 говорили. Муж тут же полез в телефон проверять: да, так и было, одна и та же фраза на английском при смене фамилии переводилась гугл-переводчиком абсолютно противоположно. Муж мне показывал, сама видела. 26.03.2021 14:41:01, Flora )
Вчера все так было. Дети у меня долго пытались понять в чем хитрость и меняли имена в предложении с байденом, надеясь, что там невидимые символы. Причем на украинский и вчера переводило правильно. 26.03.2021 09:26:10, soltany
Когда мы экспериментировали, подобный эффект был только в языковой паре английский - русский. Я проверил перевод на болгарский, немецкий, французский, ещё какие-то, все переводы этой фразы были идентичными и не зависели от имени лица, о котором идёт речь. )
26.03.2021 12:44:06, Тайный Сигнал Барабанщика
Конечно, почему я по-Вашему давал ссылку непосредственно на гугл-переводчик, а не на скриншот. Я же писал, проверяйте скорее. За это время алгоритм перевода уже изменили. Но, коли уж Вы опоздали, поищите в интернете, много кто насохранял скрины.


И до 21:00 это прекрасно работало и подобную картинку можно было получить в онлайн гугл-переводчике.
25.03.2021 22:36:49, Тайный Сигнал Барабанщика
Я же вам привела то, что у меня получилось, пройдя по Вашим ссылкам.
25.03.2021 23:37:38, Hel
Надо просто посмотреть, куда ведут ссылки, это даст ответ на все вопросы.
25.03.2021 23:40:30, Тайный Сигнал Барабанщика
Они ведут на транслейт гугл. Что это дает?
26.03.2021 11:10:58, Hel
Ссылка на переводчик была дана для того, чтобы люби сами могли посмотреть своими глазами и попереводить своими руками сразу после создания темы. Разумеется, подобная ситуация не могла сохраняться долго после огласки в СМИ.
Google исправил неточность в переводе

Кстати, статья по ссылке тоже, увы, не точна. Искажение было именно в переводе "к лучшему", который сопутствовал как раз представителям демпартии, перевод остальным был как раз вполне правильным, так что, как сказал Мюллер: "В наше время никому нельзя верить, порой даже себе..."
26.03.2021 12:38:23, Тайный Сигнал Барабанщика
Интересно, за полчаса Хиллари уже исключили из списка поменявшихся в лучшую сторону. Пробуйте скорее, похоже скоро и остальные исключения могут убрать.
Видать, поняли, что их вывели на чистую воду )
25.03.2021 20:31:34, Тайный Сигнал Барабанщика

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!