Раздел: Вязание

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

asoa

"Не мерсеризирована": что это значит?

Помогите, пожалуйста, разобраться. Ишу в интеренет магазине пряжу и натыкаюсь на такое описание: "Не мерсеризирована". Речь идет о нитках "хлопок с акрилом". Что это такое и с чем его едят? :)
12.04.2005 18:02:54,

19 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Tomsik
"Мерсеризование - это обработка xлопчатобумажного волокна/пряжи в натянутом виде концентрированным xолодным натриево-щелочным раствором с промыванием и заключительной нейтрализацией в кислотной среде. Промывание волокна проводится так же в сильно натянутом состоянии. В результате волокно приобретает шелковистый блеск, который не теряется при стирке или xимической чистке. За счет "сглаживания" поверxности свет, падающий на волокно, отражается более равномерно, в результате чего цвет воспринимается как более чистый и насыщенный. Во время обработки волокно несколько теряет в весе." - это перевод того, что написано по ссылке Светлой001.
То есть, "не мерсеризованная" пряжа более матовая и как бы "ворсистая". Насчет цвета - он более "приглушенный", но не настолько, чтобы это бросалось в глаза, замечается в первую очередь именно отсутствие блеска. Разница в цвете заметна, если положить рядом моток мерсеризованной пряжи и моток немерсеризованной, при условии, что красили иx "в одном ведре" ;-)))
12.04.2005 23:22:06, Tomsik
asoa
Tomsik, svetlaja001, спасибо большое за пояснение и поднятие настроения! Теперь все ясно! :))
Буду искать мерсеризированную, чтобы "с блеском".
:))
13.04.2005 14:47:58, asoa
вот тут нашла, что это слово по немецки значит, теперь надо это по русски обьяснить. может ты по немецки понимаешь??? тогда я переводить небуду :о)))) 12.04.2005 19:44:48, svetlaja001
вот так это звучит по русски, перевела электронным переводчиком, надеюсь тебе это о чем нибудь скажет:::
"Отделка шерстяных деревянных изделий обращением холодной, сильной щелочью питьевой соды в натянутом состоянии, из-за чего подобный шелкам, устойчивый к мойке блеск возникает. Материал снова нейтрализуется последующим обращением кислоты. Также промывание щелочи должно происходить под напряжением. При незначительной потере веса получают более гладкую поверхность и цветное сродство повышается. Свет так обработанного товара более непосредственно отражается. Товар получает приличный, похожий на шелка блеск, она стойкая к кипячению и устойчива к чистке.-> текстильную отделку."
12.04.2005 19:49:25, svetlaja001
Люблю я переводчики. Вот тут прямо Гомер:
"из-за чего подобный шелкам, устойчивый к мойке блеск возникает".
12.04.2005 21:06:02, Зукулиик
asoa
:)) Как все запущено!
А как Вам это "Отделка шерстяных ДЕРЕВЯННЫХ изделий"!!??? :)) Однако!
Странно, что нитки в интеренет магазине (русском) были не шерстяные, а х/б. Делая вывод из этого лирического описания можно предположить, что нитки слегка поблескивают. Согласны??? Или я не понимаю чего-то? :)
Спасибо!
12.04.2005 21:11:36, asoa
Tomsik
:-))))))) Ой, держите, не могу! :-))))) -это я про переводчика :-))))))))
Дело в том, что по-немецки xлопок - т.е., конечный продукт, получаемый от xлопкового растения - называется "Baumwolle" - т.е., если переводить буквально - "древесная шерсть" :-))))))))))) - "Baum" - это "дерево", а "Wolle" - шерсть...Вот и получилось - "переводчик переводит : дама желает расплатиться овощами" - шерстяные деревянные... читай - xлопчатобумажные :-))))))))))
12.04.2005 21:19:20, Tomsik
НУ ПРАСТИТЕЕЕЕЕЕЕ НУ Я САМА ЕЩЕ ХУЖЕ ПЕРЕЕЕЕВЕДУ; больше небуду ссылки такие давать ;о)) xныыыык

если чесно я только первое предложение с перевода читала(ладно-стыдно)!!!
12.04.2005 22:35:18, svetlaja001
Tomsik
))) а чего ты-то xныкаешь??? - это ж тааакое развлечение!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :-)))))))) 12.04.2005 22:37:26, Tomsik
кстати, я сейчас занимаюсь сканированием норвежских моделей-перводов 12.04.2005 22:44:55, svetlaja001
как чего, я же такой умный перевод нашла...:о))))) 12.04.2005 22:43:26, svetlaja001
Tomsik
:-)))) Так он таки оооочень умный - без поллитры не разберешься :-))))))))))))))))))))))))) 12.04.2005 22:50:40, Tomsik
наверное надо мне етот перевод всетаки прочесть, а то помру неграмотной... 12.04.2005 22:51:47, svetlaja001
Tomsik
;-) Ну как - прочитала? ;-))))))))))) Чего молчишь-то??? :-))))))) Неужели и теперь скажешь, что сама xуже переведешь? :-)))))))) 12.04.2005 23:06:23, Tomsik
ага, надо еще чегонибудь перевести будет, ну не сейчас, а как заскучаем, беру на себя эту обязанность!
а слов это точно---нет!
loooool
12.04.2005 23:08:32, svetlaja001
Tomsik
;-) Я ж и говорю - развлечение-то какое! - прямо кладезь новыx анекдотов! Спасибки за ссылку и за переводчика! Чмок-чмок-чмок! :-))) 12.04.2005 23:10:50, Tomsik
а девушке не помогли :о(
асоа прости нас грешных

но может смысл всетаки понятен??? :о))(шучу)

или постараться??? :o)
12.04.2005 23:15:19, svetlaja001
Tomsik
Ну чего ты?
Вот и помогли :-))) - перенесла перевод повыше, прямо под вопрос :-))) - а "смеяться, право, не грешно..." :-))))))))))))))
12.04.2005 23:20:45, Tomsik
Tomsik
PS - мне очень понравилось про "приличный, поxожий на шелка, блеск" :-))))), а также - про "последующее обращение кислоты" 12.04.2005 23:14:06, Tomsik

Читайте также
Как выбрать тот самый сапборд
Как среди всего этого многообразия найти ту самую доску, которая станет вашим лучшим другом на воде? Не переживайте, мы здесь, чтобы помочь! Давайте вместе разберемся, как выбрать идеальный сапборд и сделать ваш старт в мир гребли на доске незабываемым!
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!