Всем-всем опрос-просьба
Есть идея добавить к нашему сайту страницу с переводами к разным моделям.
Поскольку я помогаю заполнять сайт тоже то прошу всех скинуть мне в личку:
1-перевод (либо ссылку на него)
2 ссылку на оригинал
3 указать с какого языка переведено.
По-моему хорошая идея. Да и еще вопросик - куда выложить все переводы
1 на новый хост без пароля например на народ.ру ( впрочем если надо будет пароль приделаем)
2 на шляпкин сайт с паролем?
Раздел: Журналы, книги по рукоделию
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Ой, на народ не надо, не дождешься, когда загрузится. Лучше на шляпкин сайт, пожалуйста.
13.01.2005 21:05:56, Roza
на народе очень медленно открывается-раз,
девочки старались, жалко такое добро пустить на самотек-два,
и у нас есть шляпкин сайт с доработками Галки, (извиняйте, кого не упомянула, память "девичья" или уже наоборот. Всем им ещё раз большое спасибо.
Я считаю ИМХО только туда и надо класть (если сами переводчики согласны ( и им всем огромное спасибо!) 13.01.2005 13:55:06, xp
В подписях к картинкам ссылки на оригиналы тоже можно делать:) -Можно но эти ссылки придется ручками копировать и вставлять в броузер чтобы он перешел на ссылку. Шляпка - ну ты же сайт написала - чего ты прикалываешься :))
///Все это будет поделено на языки///
ээээ... зачем?:)))Человеку, знающему только русский, в принципе все равно с какого языка будет сделан перевод - с китайского или французского?:))))))
Имелось виду - на твоем сайте есть каталог журналов разных поделенных на языки,вот к каждому журналу сделать отдельную страницу и там будут выложены переводы и указан номер журнала и номер модели чтобы было проще ориентироваться.
///к каждому журналу или книге отдельные страницы где выложены переводы.///
Это было бы очень клево!:))) Да клево не спорю 13.01.2005 15:43:21, sleepingbeauty
девочки старались, жалко такое добро пустить на самотек-два,
и у нас есть шляпкин сайт с доработками Галки, (извиняйте, кого не упомянула, память "девичья" или уже наоборот. Всем им ещё раз большое спасибо.
Я считаю ИМХО только туда и надо класть (если сами переводчики согласны ( и им всем огромное спасибо!) 13.01.2005 13:55:06, xp
почему на самотек то - я собираюсь все это упорядочить для вас де всех
На народе не всегда медленно открывается - но фиг с ним. Будем на шляпкином сайте класть с картинками и переводом.
ПРосто нужны ваши мнения. ПРошу всех ответить кто что думает 13.01.2005 14:10:42, sleepingbeauty
На народе не всегда медленно открывается - но фиг с ним. Будем на шляпкином сайте класть с картинками и переводом.
ПРосто нужны ваши мнения. ПРошу всех ответить кто что думает 13.01.2005 14:10:42, sleepingbeauty
не, не согласна:)
на мой взгляд, на сайтах-каталогах самих картинок-моделей-переводов не должно быть принципиально. Должны быть только ссылки на них.
Во-первых, они, картинки, на сайтсити тоже грузятся не быстро, во-вторых, должна быть некая логика: если это сайт-каталог, то на нем должны именно ссылки быть. Потому что назначение сайта-каталога состоит в том, чтоб собрать всевозможные ссылки и рассортировать их по разделам.
Думаю, что лучше было бы завести новый альбом "Переводы" и туда все размещать - и картинки, и ссылки на оригиналы, ну т.е. так, как сейчас и делают девочки у себя в альбомах, например Ромашка (см. ссылку), только чтоб это было не разбросано по альбомам участниц, а собрано где-то в одном месте:))
Заполнять этот альбом можно 2-мя способами
1. Как общую хвастушку. Т.е. пароль на редактирование есть у всех и каждый может туда разместить свои картинки (в данном случае переводы)
2. (на мой взгляд, предпочтительнее, чем 1:) Альбом будет вести кто-то один. Этот человек будет собирать переводы, размещать их там, и т.д.:)
13.01.2005 14:53:13, шляпа
на мой взгляд, на сайтах-каталогах самих картинок-моделей-переводов не должно быть принципиально. Должны быть только ссылки на них.
Во-первых, они, картинки, на сайтсити тоже грузятся не быстро, во-вторых, должна быть некая логика: если это сайт-каталог, то на нем должны именно ссылки быть. Потому что назначение сайта-каталога состоит в том, чтоб собрать всевозможные ссылки и рассортировать их по разделам.
Думаю, что лучше было бы завести новый альбом "Переводы" и туда все размещать - и картинки, и ссылки на оригиналы, ну т.е. так, как сейчас и делают девочки у себя в альбомах, например Ромашка (см. ссылку), только чтоб это было не разбросано по альбомам участниц, а собрано где-то в одном месте:))
Заполнять этот альбом можно 2-мя способами
1. Как общую хвастушку. Т.е. пароль на редактирование есть у всех и каждый может туда разместить свои картинки (в данном случае переводы)
2. (на мой взгляд, предпочтительнее, чем 1:) Альбом будет вести кто-то один. Этот человек будет собирать переводы, размещать их там, и т.д.:)
13.01.2005 14:53:13, шляпа
А почему альбом то - лучше в виде html чтобы можно было лекгко переходить по ссылкам на оригиналы. А то опять у каждого будут альбомчики и не найдешь ни зачто, когда нужно будет. А в html будут картинки модели, перевод и автор перевода+ ссылка на оригинал
Все это будет поделено на языки, список журналов у нас есть к каждому журналу или книге отдельные страницы где выложены переводы.
Я согласна вести (ибо это моя идея) 13.01.2005 15:02:35, sleepingbeauty
Все это будет поделено на языки, список журналов у нас есть к каждому журналу или книге отдельные страницы где выложены переводы.
Я согласна вести (ибо это моя идея) 13.01.2005 15:02:35, sleepingbeauty
///А почему альбом то - лучше в виде html чтобы можно было лекгко переходить по ссылкам на оригиналы. ///
В подписях к картинкам ссылки на оригиналы тоже можно делать:)
///А то опять у каждого будут альбомчики и не найдешь ни зачто, когда нужно будет. ///
Альбом будет один, в нем будут собираться все переводы
///Все это будет поделено на языки///
ээээ... зачем?:)))Человеку, знающему только русский, в принципе все равно с какого языка будет сделан перевод - с китайского или французского?:))))))
///к каждому журналу или книге отдельные страницы где выложены переводы.///
Это было бы очень клево!:)))
:))Я в html тупа до безобразия:)) Нам бы Галку подождать, она в этом разбирается. Потому что я не очень понимаю,что это значит "в html"? Как это будет выглядеть? Опишите поподробнее для тех, кто на бронепоезде, пожалуйста:))))
Если
на сайте-каталоге будет раздел/кнопка Переводы, а под кнопкой будут картинки моделей и текст перевода, то я не согласна. Ну это действительно принципиальный момент, сайт-каталог должен быть каталогом ссылок, нельзя мешать все в одну кучу:(
Или это как-то по-другому будет выглядеть?... 13.01.2005 15:26:21, шляпа
В подписях к картинкам ссылки на оригиналы тоже можно делать:)
///А то опять у каждого будут альбомчики и не найдешь ни зачто, когда нужно будет. ///
Альбом будет один, в нем будут собираться все переводы
///Все это будет поделено на языки///
ээээ... зачем?:)))Человеку, знающему только русский, в принципе все равно с какого языка будет сделан перевод - с китайского или французского?:))))))
///к каждому журналу или книге отдельные страницы где выложены переводы.///
Это было бы очень клево!:)))
:))Я в html тупа до безобразия:)) Нам бы Галку подождать, она в этом разбирается. Потому что я не очень понимаю,что это значит "в html"? Как это будет выглядеть? Опишите поподробнее для тех, кто на бронепоезде, пожалуйста:))))
Если
на сайте-каталоге будет раздел/кнопка Переводы, а под кнопкой будут картинки моделей и текст перевода, то я не согласна. Ну это действительно принципиальный момент, сайт-каталог должен быть каталогом ссылок, нельзя мешать все в одну кучу:(
Или это как-то по-другому будет выглядеть?... 13.01.2005 15:26:21, шляпа
В подписях к картинкам ссылки на оригиналы тоже можно делать:) -Можно но эти ссылки придется ручками копировать и вставлять в броузер чтобы он перешел на ссылку. Шляпка - ну ты же сайт написала - чего ты прикалываешься :))
///Все это будет поделено на языки///
ээээ... зачем?:)))Человеку, знающему только русский, в принципе все равно с какого языка будет сделан перевод - с китайского или французского?:))))))
Имелось виду - на твоем сайте есть каталог журналов разных поделенных на языки,вот к каждому журналу сделать отдельную страницу и там будут выложены переводы и указан номер журнала и номер модели чтобы было проще ориентироваться.
///к каждому журналу или книге отдельные страницы где выложены переводы.///
Это было бы очень клево!:))) Да клево не спорю 13.01.2005 15:43:21, sleepingbeauty
///но эти ссылки придется ручками копировать и вставлять в броузер чтобы он перешел на ссылку///
нет!! это будут нормальные, активные (или как это называется?:) ссылки! Так можно делать, не помню у кого, но я видела в альбоме. Принцип, по-моему, такой же, как когда в текст сообщения ссылку вставляешь (ну вот как Лайма делает, например)
А сайт я не писала, я использовала готовый конструктор сайтов, там трехлетнее дитя разберется. Все html-ные таблицы - это исключительно Галка придумала, как их делать. Я это не представляю абсолютно:)
Далее. На т.н. "моем" сайте, т.е. на сайте confneedle.сайтсити.ру разделов журналов, поделенных на языке не будет уже сегодня (надеюсь). Посколько по журналам есть отдельный сайт, который сделала и ведет Галка, то на "моем" сайте журнальные разделы просто не нужны. Там устаревшая инфа, она только запутывает все. Все обновления на "моем" сайте (все html-ные таблицы) делала Ира-lesse. Т.е. ссылки на переводы надо будет добавлять на Галкин журнальный сайт.
Но по языкам вопрос снят тогда.
Теперь как это все же будет выглядеть. Вот я захожу на Галкин сайт с журналами. Вижу там название Вог зима 2002. Рядом вижу ссылку ГетБот. Рядом вижу ссылку Переводы (да?) Жму на ссылку Переводы. И куда попадаю?
:))) Говорю ж, объяснять надо подробно, для тех, кто на бронепоезде:)))))))))))))))))) 13.01.2005 15:58:37, шляпа
нет!! это будут нормальные, активные (или как это называется?:) ссылки! Так можно делать, не помню у кого, но я видела в альбоме. Принцип, по-моему, такой же, как когда в текст сообщения ссылку вставляешь (ну вот как Лайма делает, например)
А сайт я не писала, я использовала готовый конструктор сайтов, там трехлетнее дитя разберется. Все html-ные таблицы - это исключительно Галка придумала, как их делать. Я это не представляю абсолютно:)
Далее. На т.н. "моем" сайте, т.е. на сайте confneedle.сайтсити.ру разделов журналов, поделенных на языке не будет уже сегодня (надеюсь). Посколько по журналам есть отдельный сайт, который сделала и ведет Галка, то на "моем" сайте журнальные разделы просто не нужны. Там устаревшая инфа, она только запутывает все. Все обновления на "моем" сайте (все html-ные таблицы) делала Ира-lesse. Т.е. ссылки на переводы надо будет добавлять на Галкин журнальный сайт.
Но по языкам вопрос снят тогда.
Теперь как это все же будет выглядеть. Вот я захожу на Галкин сайт с журналами. Вижу там название Вог зима 2002. Рядом вижу ссылку ГетБот. Рядом вижу ссылку Переводы (да?) Жму на ссылку Переводы. И куда попадаю?
:))) Говорю ж, объяснять надо подробно, для тех, кто на бронепоезде:)))))))))))))))))) 13.01.2005 15:58:37, шляпа
Может по аське а то пока тут обсудишь все - опухнешь
моя ася 149-578-134 13.01.2005 16:02:31, sleepingbeauty
моя ася 149-578-134 13.01.2005 16:02:31, sleepingbeauty
я в это м html тоже разбираюсь и мы с галкой вместе придумали вчера эту идею.
Так что могу запросто написать сайт какой нужно. Просто вопрос куда выложить.
html это язык опи сание - на нем пищшутся сайты, он невиден простому глазу - он создает каркас страниц - то есть сайт семья выглядит желтеньким с картинками и прочим - а то на чем он написан не видно 13.01.2005 15:37:52, sleepingbeauty
Так что могу запросто написать сайт какой нужно. Просто вопрос куда выложить.
html это язык опи сание - на нем пищшутся сайты, он невиден простому глазу - он создает каркас страниц - то есть сайт семья выглядит желтеньким с картинками и прочим - а то на чем он написан не видно 13.01.2005 15:37:52, sleepingbeauty
я имела ввиду самотек: ссылки без спроса на других сайтах. Может некорректно выразилась, сорри.
А тебе за работу и предложение - поклон. 13.01.2005 14:33:20, xp
А тебе за работу и предложение - поклон. 13.01.2005 14:33:20, xp
Читайте также
Как понять, что у ребенка психологические трудности, если он ничего не рассказывает?
Как помочь ребенку, чтобы не оттолкнуть?