Девочки, как вам имя Аксинья? Встречали ли вы детей с таким именем?
Раздел: Как назвать ребенка
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Мне не очень... Само по себе вроде бы и ничего, а вот в компании с отчеством - даже не представляю. И потом - как сокращать? Ксюша? Тогда какой смысл так называть? Или так и звать всегда Аксиньей?
Вобщем, для меня такое имя слегка непонятно :) 09.02.2008 14:46:15, Яснотка
всегда только Аксинья зову. Ласково Синюська:)
Никаких Ксюш. 10.02.2008 19:40:44, Паровозик из Ромашкова
Неа, не сокращают :). И совершенно не сложно произнести 8-10 букв :).Кстати, сейчас всё чаще родители постоянно зовут ребёнка полным именем - я имею в виду, чаще, чем в моём детстве.
12.02.2008 14:58:34, Professor
ксеня еще можно, да куча имен! жалею немного, шо моей деушке это имя не подошло
10.02.2008 08:35:48, Сказочница
Вобщем, для меня такое имя слегка непонятно :) 09.02.2008 14:46:15, Яснотка

Никаких Ксюш. 10.02.2008 19:40:44, Паровозик из Ромашкова
Почему сразу Ксюша? А как же Аксюня, Аксюша, Акся, Акси? А может родители вообще не будут сокращать, а будут называть только полным именем.
10.02.2008 04:26:14, ЛюКа
Просто проще все равно будет сказать Ксюша, чем каждый раз проговаривать первую букву "А". Думаю, что в 80% случаев родители все же сокращают до Ксюш и Ксюнь.
Просто неудобное это имя..
Ну ИМХО, конечно :)
Даже если использовать всегда только полный вариант. 10.02.2008 10:24:08, Яснотка
Просто неудобное это имя..
Ну ИМХО, конечно :)
Даже если использовать всегда только полный вариант. 10.02.2008 10:24:08, Яснотка



Э.. после тех ссылок про "плохие" имена я пришла к выводу, что далеко не всем заграницей будет понятно, кто имеено там иностранец..))
09.02.2008 04:29:00, катка амаовска

07.02.2008 20:38:04, DolceVita
ха! это вы не собираетесь. а она может вырастет и поедет. мои родители и представить не могли, что я уеду в Штаты...
07.02.2008 19:07:26, Tulsa
07.02.2008 19:07:26, Tulsa
Знаете, мне вот такие разговоры кажутся нелепыми. Одно дело - родители пишут: Хотим интернациональное имя, живем не в России (собираемся уезжать, много родни за бугром - вставь нужное). И тогда конфа подыскивает имя отвечающее заданным параметрам. А аргумент - вдруг дочка решит переехать, а в Штатах это имя труднопроизносимо... Гм, а почему мы на Штаты должны ориентироваться, вдруг дочка в Китай переедет? Или во Францию?
Мне все же думается, что проблемы лучше решать по мере их поступления.
07.02.2008 22:32:06, Florence
Мне все же думается, что проблемы лучше решать по мере их поступления.
07.02.2008 22:32:06, Florence
в смысле - если решит ехать - поменять имя?
речь не только о Штатах, а о глобализации, надо учитывать в любом случае, как имя будет писаться латиницей и как при этом его произнесут в Штатах, Китае, Франции... Я почему-то давала детям имена с учетом их нормального произношения в России. Хотя это великорусский шовинизм - ниче страшного, мы назовем, а они уж как-нибудь произнесут, не помрут... печально.
07.02.2008 22:35:58, Tulsa
речь не только о Штатах, а о глобализации, надо учитывать в любом случае, как имя будет писаться латиницей и как при этом его произнесут в Штатах, Китае, Франции... Я почему-то давала детям имена с учетом их нормального произношения в России. Хотя это великорусский шовинизм - ниче страшного, мы назовем, а они уж как-нибудь произнесут, не помрут... печально.
07.02.2008 22:35:58, Tulsa
Угу, только то, что произносимо в Штатах, в Китае может быть нецензурщиной. Вы уверены, что имена ваших детей в том же Китае или Индии легко произносятся? Узнавали? Вы ориентировались на страну проживания вашу (Штаты) и вашей родни (Россия). Баста. Я живу в России и ориентировалась только на Россию.
Ну а самое замечательное - это в простейшей ситуации, где можно рассуждать логически, обвинить в великорусском шовинизме. Даже не смешно совсем. 08.02.2008 00:06:36, Florence
Ну а самое замечательное - это в простейшей ситуации, где можно рассуждать логически, обвинить в великорусском шовинизме. Даже не смешно совсем. 08.02.2008 00:06:36, Florence
Шовинизм растет из таких мелочей - потом русские в Штатах, Эстонии, Германии, Литве не хотят учить местный язык, и сильно обижаются, что их не любят.
Да ориентируйтесь на что хотите, прекрасно можно жить всю жизнь в России и не переживать ни о чем...
Насчет имен моих детей я обязательно у китайцев и индийцев поинтересуюсь. Но пока претензий от школьных друзей детей не поступало.
08.02.2008 00:13:02, Tulsa
Да ориентируйтесь на что хотите, прекрасно можно жить всю жизнь в России и не переживать ни о чем...
Насчет имен моих детей я обязательно у китайцев и индийцев поинтересуюсь. Но пока претензий от школьных друзей детей не поступало.
08.02.2008 00:13:02, Tulsa
Школьные друзья живут в Штатах и привыкли к американским именам. Вы у китайских и пр. аборигенов поинтересуйтесь.
ЗЫ Армяне тоже сильно обижаются, что их не любят. 08.02.2008 00:28:28, Florence
ЗЫ Армяне тоже сильно обижаются, что их не любят. 08.02.2008 00:28:28, Florence

ЗЫ. Это кто ж армян-то не любит? 08.02.2008 00:36:45, DolceVita
Под аборигенами я имела в виду проживающих в Китае.
ЗЫ Они жалуются на азербайджанцев и турок в первую очередь. 08.02.2008 00:41:30, Florence
ЗЫ Они жалуются на азербайджанцев и турок в первую очередь. 08.02.2008 00:41:30, Florence
тех, которые армянские имена неправильно произносят или тех, которые армян тысячами истребляли? вопрос риторический
08.02.2008 02:42:10, Tulsa
08.02.2008 02:42:10, Tulsa

ЗЫ. Да, знаете, всюду кого-то не любят: американци - русских, русские - американцев, евреев, украинцев, всех с кавказа...нда, к чему мы то? что-т я уже забыла, как эта тема тут зацепилась :) 08.02.2008 01:08:16, DolceVita
Вот и я о том же, что всего не предусмотришь. И называть надо, как нравится, ориентируясь на конкретные, а не гипотетические обстоятельства.
А про нелюбовь национальную - это Тульса про русских начала. А я с вами согласна: все нации кто-то не любит (или им так кажется).
Вообще, по-моему, нелепо симпатии к каким-то именам увязывать с великорусским шовинизмом. И переходить на личности-национальности в конференции об именах. 08.02.2008 22:38:57, Florence
А про нелюбовь национальную - это Тульса про русских начала. А я с вами согласна: все нации кто-то не любит (или им так кажется).
Вообще, по-моему, нелепо симпатии к каким-то именам увязывать с великорусским шовинизмом. И переходить на личности-национальности в конференции об именах. 08.02.2008 22:38:57, Florence

"Я почему-то давала детям имена с учетом их нормального произношения в России." - может быть, потому, что вы из России, там ваши родственники и друзья, к которым вы пусть иногда, но наведываетесь, ваш родной язык все-таки русский. Не в этом ли причина?
07.02.2008 23:33:19, Musenka
Мне думается, что давая ребенку имя, мы, в основном, должны ориентироваться не на личные предпочтения, а на то насколько легко ребенку будет жить с этим именем, общаться сначала с детьми, потом со взрослыми людьми, как его имя будет звучать вместе с отчеством когда он уже станет взрослым уважаемым человеком. А то мало ли идей может возникнуть в голове беременной женщины.
08.02.2008 07:06:25, juliamk

И при чем тут отчество, если речь изначально шла о том, что имена должны легко произноситься англоговорящими? У них вообще отчеств нет. То-то и оно, что называя ребенка в России, нужно учитывать особенности нашего восприятия, нашего языка, сочетаемости с отчествами, а не думать, как оно будет звучать для иностранцев. Нужно будет - подкорректируют, будут звать так, как удобнее. 08.02.2008 09:25:26, Musenka
Вот как раз таки, когда имя распространенное, то человека чаще всего называют по фамилии. Меня тоже назвали по моде, так сказать. И везде, где бы я ни была, там было минимум 2-3 девочки с таким именем. Так же и сейчас все как будто с ума посходили. Девочки Насти,а мальчики Данилы. Или другая крайность: супер редкие имена. Вот несколько недавно родившихся деток: Милана, Даная, Лолита. Тогда уж лучше святки почитать.
А насчет отчества вы правы.
11.02.2008 12:56:04, juliamk
А насчет отчества вы правы.
11.02.2008 12:56:04, juliamk

Вот из последних личных впечатлений: у меня на работе в команде 2 корейца. при первой встрече , наш босс (человек образованнейший и корректнейший) чесно раз 5 как мин пытался произнести их имена, он их долго переспрашивал, пока сами ребята не поняли, что дела не будет и предложили "сокращать" их Юн и Дон.
А сколько у меня студентов было, чьи настоящие имена я узнавала только когда мне приносили на подпись официальные списки? 08.02.2008 00:29:42, DolceVita
Жаль еще в нашем имянаречении "руки Кремля" никто из заокеанских друзей не углядел :-)
08.02.2008 00:09:17, Florence
08.02.2008 00:09:17, Florence
А вам не приходило в голову, что можно учесть и нравится, и произносимо?
Китайцы здесь меняют свои имена на похожие произносимые или дают детям сразу местные. Я лично знаю очень много китайских детей, самое экзотичное имя - Кобе. Маарет произнести легко. Вы просто не представляете разницу между кириллицей и латиницей. И никогда не замечали, как сильно в России коверкаются англоязычные и прочие имена, латиницей пишущиеся. Это вопрос фонетики. Возможно, американцам (китайцам, французам) это неприятно, но они молчат, понимая, что русскими буквами правильного звучания не передать. А вот русские здесь на уши встают, когда имя ребенка местные произнести не могут. Вот Вам и шовинизм.
К родственникам наведаться, я, к сожалению, не имею возможности...
А "гипотетический гражданин" может оказаться Вашим зятем.
08.02.2008 00:02:07, Tulsa
Китайцы здесь меняют свои имена на похожие произносимые или дают детям сразу местные. Я лично знаю очень много китайских детей, самое экзотичное имя - Кобе. Маарет произнести легко. Вы просто не представляете разницу между кириллицей и латиницей. И никогда не замечали, как сильно в России коверкаются англоязычные и прочие имена, латиницей пишущиеся. Это вопрос фонетики. Возможно, американцам (китайцам, французам) это неприятно, но они молчат, понимая, что русскими буквами правильного звучания не передать. А вот русские здесь на уши встают, когда имя ребенка местные произнести не могут. Вот Вам и шовинизм.
К родственникам наведаться, я, к сожалению, не имею возможности...
А "гипотетический гражданин" может оказаться Вашим зятем.
08.02.2008 00:02:07, Tulsa

А мне, живущей в России и говорящей на русском же языке, "и нравятся, и произносятся" старые русские имена (только не надо сейчас о их происхождении, понятно, что чисто русских мало, но, тем не менее), и что ж их теперь - на помойку, предать забвению только потому, что в каком-то языке они трудно произносятся? Зато шовинисткой не буду... 08.02.2008 01:11:33, Musenka
1. Это вопрос английской фонетики, значительно отличающейся от русской. Итальянские имена в русском произношении и написаные кириллицей весьма похожи на оригинал. А вот по-англ. они же коверкаются.
2. Китайцы меняют имена "здесь", то бишь в Штатах. А в Китае называют как им заблагорассудится. Разница понятна? Я бы тоже, перебравшись в Штаты, предпочла не зваться Екатериной, а постаралась бы переименоваться в Катю или Катерину. Но по вашей логике моим родителям следовало изначально зарегистрировать меня так?!
3. Когда нарисуется гипотетический гражданин, тогда и решается вопрос с именем (возможное и его - если новая семья решит жить в России). Это и называется решать проблемы по мере их поступления. А у вас как в Блондинке за углом выходит: нерожденный сын геройски погиб на пожаре. 08.02.2008 00:25:58, Florence
2. Китайцы меняют имена "здесь", то бишь в Штатах. А в Китае называют как им заблагорассудится. Разница понятна? Я бы тоже, перебравшись в Штаты, предпочла не зваться Екатериной, а постаралась бы переименоваться в Катю или Катерину. Но по вашей логике моим родителям следовало изначально зарегистрировать меня так?!
3. Когда нарисуется гипотетический гражданин, тогда и решается вопрос с именем (возможное и его - если новая семья решит жить в России). Это и называется решать проблемы по мере их поступления. А у вас как в Блондинке за углом выходит: нерожденный сын геройски погиб на пожаре. 08.02.2008 00:25:58, Florence

т.е. это проблемы "англичан" и их "коверкающей" фонетики :))) а вы говорите не шовинизм....
2. Екатерина - Катя, я считаю пример не корректным. Тут даже полный вариант вполне произносимый, ну будут спрашивать про первую букву "Е", ну так вы же не будете всегда полным пользоватся, перейдете просто на сокращение. Другое же дело, когда и полное имя, и сокращение изначально или вообще непроизносимо, или даже если произносимо, то вызывает улыбку у окружающих.Как Ассоль, например.
3. "Пока гром, не грянет, мужик не перекрестится" -- народ наверно более мудр, чем сценаристы "Блондинки"... 08.02.2008 00:59:12, DolceVita
Да ничьи это не проблемы, и это нисколько не шовинизм. Вы уверены, что те же американцы называют своих детей с учетом того - удобно им будет в том случае, если они поедут в Россию :)) Смешно, ей богу :) Имя есть имя. Каким бы оно ни было, людям нужно стараться произносить его правильно, даже если это и тяжело. Это как минимум правило хорошего тона.
Если бы мы жили где-то за пределами России, то я конечно постаралась бы назвать так, чтобы было "и вашим и нашим". Хотя, вот моя одноклассница, находясь сейчас в Штатах, и родив там ребенка, назвала дочку Шарлоттой. Т.е. уже совсем не русский вариант в любом случае. Да и не совсем американский, насколько я понимаю :) 09.02.2008 14:55:02, Яснотка
Если бы мы жили где-то за пределами России, то я конечно постаралась бы назвать так, чтобы было "и вашим и нашим". Хотя, вот моя одноклассница, находясь сейчас в Штатах, и родив там ребенка, назвала дочку Шарлоттой. Т.е. уже совсем не русский вариант в любом случае. Да и не совсем американский, насколько я понимаю :) 09.02.2008 14:55:02, Яснотка
"Вы уверены, что те же американцы называют своих детей с учетом того - удобно им будет в том случае, если они поедут в Россию :))"
в том и дело , что едут русские и прочие в Америку, а не наоборот. и международный язык - английский, а не русский...
09.02.2008 19:16:18, Tulsa
в том и дело , что едут русские и прочие в Америку, а не наоборот. и международный язык - английский, а не русский...
09.02.2008 19:16:18, Tulsa
:) И наоборот тоже едут. И из Германии, и из Канады и прекрасно тут живут, ни в чем себе не отказывая, и даже обратно не хотят :) Просто наши не делают из этого шумихи и PR-компании привлекательности проживания в Росии.
И потом, любая страна сильна своими корнями и историей, традициями... Не знаю как объяснить :) Но если мы будем оглядываться на тех, кто владеет "международным языком", то потеряемся и забудем кто мы есть.
Почему американец, приезжающий сюда, не стесняется, что он иностранец, не скрывает своего происхождения, не меняет имя... А я должна "подстраиваться" и переживать, что ИМ будет тяжело выговорить мое имя? :))))) Да я горжусь им может быть. И хочу, чтобы меня называли именно Екатерина, с буквой "Е", как положено :)) Никакой проблемы тут нет. Шовинизма тоже, кстати :))) 10.02.2008 00:06:44, Яснотка
И потом, любая страна сильна своими корнями и историей, традициями... Не знаю как объяснить :) Но если мы будем оглядываться на тех, кто владеет "международным языком", то потеряемся и забудем кто мы есть.
Почему американец, приезжающий сюда, не стесняется, что он иностранец, не скрывает своего происхождения, не меняет имя... А я должна "подстраиваться" и переживать, что ИМ будет тяжело выговорить мое имя? :))))) Да я горжусь им может быть. И хочу, чтобы меня называли именно Екатерина, с буквой "Е", как положено :)) Никакой проблемы тут нет. Шовинизма тоже, кстати :))) 10.02.2008 00:06:44, Яснотка
Екатерина - как раз очень международное имя, проблем для произнесения и написания не представляющее... в отличие от упоминавшихся уже Насти и Ассоль:(
10.02.2008 05:07:48, Tulsa
10.02.2008 05:07:48, Tulsa
Анастасия тоже вполне интернациональное. Просто в Америке нельзя будет употреблять уменьшительное Настя. Так для американцев и Анна с Аней - два разные имени, по себе же знаете. Все равно, чтоб местных не путать, приходится выбирать или полное, или сокращенное. В случае с Анастасией у обладательницы не будет мук выбора - только полный вариант и баста.
А Ассоль и в России с отчеством звучит странновато - выдуманное имя все же. 10.02.2008 23:42:37, Florence
А Ассоль и в России с отчеством звучит странновато - выдуманное имя все же. 10.02.2008 23:42:37, Florence
Странновато - все же не неприлично:)
А Анастасия и полное звучит не очень, слишком на анестезию похоже...
11.02.2008 00:49:32, Tulsa
А Анастасия и полное звучит не очень, слишком на анестезию похоже...
11.02.2008 00:49:32, Tulsa
Ой, а в Россию-то сколько народа едет! Давайте им предложим не просто менять свои имена, чтоб нам удобно было их выговаривать (де-факто эмигранты так и поступают везде), а советовать родителям, проживающим в своей стране и в Россию не собирающимся, называть новорождённых с учетом русской фонетики и русского восприятия имен.
Пример. Пишет мама на армянском форуме: Живем в Армении, хотим назвать дочку Сирануш в честь прабабки. Ей в ответ: В русском языке это имя неблагозвучно. Мама: Нам без разницы, мы в Россию не собираемся. Ей в ответ: Кто знает? Может, дочь соберется? И вообще - это великоармянский шовинизм, не учитывать, как имя дочки на других языках произносится! Мама: Ну русские, живущие в России, ведь не думают, как имя по-армянски звучит, когда своих детей называют. Ответ: в том и дело , что едут армяне и прочие в Россию, а не наоборот. и международный язык - русский, а не армянский...
Нормально? 09.02.2008 23:41:36, Florence
Пример. Пишет мама на армянском форуме: Живем в Армении, хотим назвать дочку Сирануш в честь прабабки. Ей в ответ: В русском языке это имя неблагозвучно. Мама: Нам без разницы, мы в Россию не собираемся. Ей в ответ: Кто знает? Может, дочь соберется? И вообще - это великоармянский шовинизм, не учитывать, как имя дочки на других языках произносится! Мама: Ну русские, живущие в России, ведь не думают, как имя по-армянски звучит, когда своих детей называют. Ответ: в том и дело , что едут армяне и прочие в Россию, а не наоборот. и международный язык - русский, а не армянский...
Нормально? 09.02.2008 23:41:36, Florence
а что к армянам-то пристали?:) я например вариант Сирануш отмела по причине его неблагозвучности в русском, представьте себе.
где русский - международный язык? в призрачном СНГ?:) помню что-то такое из пионерского детства: русский - язык международного общения...
10.02.2008 05:06:03, Tulsa
где русский - международный язык? в призрачном СНГ?:) помню что-то такое из пионерского детства: русский - язык международного общения...
10.02.2008 05:06:03, Tulsa
Просто привожу близкие вам аналогии:-)
Ситуация-то зеркальная.
Вы отказались - как раз понятно почему - потому что вы ориентируетесь на три языка: англ. (страна проживания), армянский (язык отца), русск. (язык матери). А вот почему, следуя по вашей логике, армяне в Армении должны от Сирануши отказываться? А русские в России от Аксиньи? Если бы вы давали этот совет (насчет Аксиньи) американской мамочке, я бы вас поняла. Я это в начальном своем посте говорила, но вы обвинили меня в великорусском шовинизме. А мне не нравятся такие беспочвенные обвинения.
ЗЫ Да, русский - международный язык в Снг. И вы прекрасно знаете, как много армян приехало и продолжает приезжать в Россию. Не меньше, чем русских в США. Так что, на мой взгляд, аналогия полная. 10.02.2008 22:33:39, Florence
Ситуация-то зеркальная.
Вы отказались - как раз понятно почему - потому что вы ориентируетесь на три языка: англ. (страна проживания), армянский (язык отца), русск. (язык матери). А вот почему, следуя по вашей логике, армяне в Армении должны от Сирануши отказываться? А русские в России от Аксиньи? Если бы вы давали этот совет (насчет Аксиньи) американской мамочке, я бы вас поняла. Я это в начальном своем посте говорила, но вы обвинили меня в великорусском шовинизме. А мне не нравятся такие беспочвенные обвинения.
ЗЫ Да, русский - международный язык в Снг. И вы прекрасно знаете, как много армян приехало и продолжает приезжать в Россию. Не меньше, чем русских в США. Так что, на мой взгляд, аналогия полная. 10.02.2008 22:33:39, Florence
да я вас не обвиняла, собственно:) просто действительно много примеров таких людей, у которых не слишком широкий кругозор, и это в подходе к именам тоже выражается... Уж если говорить об Аксинье - это имя мне просто не нравится, о чем я и написала. На самом деле мне глубоко все равно, кто и как детей называет, но и международную обстановку игнорировать нельзя. Если следовать вашей логике - решать проблемы по мере поступления - значит, нужно учитывать возможность смены имени в дальнейшем... А зачем?
Поверьте, тут в Америке детям дают такие имена, что их ни латиницей, ни кириллицей на трезвую голову ни прочитать, ни написать нельзя, вон ДольчеВита давала ссылку ниже. И чаще всего это именно переделки нормальных имен. Имя Аксинья я отношу к такому случаю, как и Авдотья, например. Не хотелось бы, чтобы эта гадкая тендеция и Россию захватила... Так что я тут за все нации переживаю:)
А муж вон говорит, что международным языком скоро станет китайский, так что всем придется иероглифы учить:)
10.02.2008 22:47:08, Tulsa
Поверьте, тут в Америке детям дают такие имена, что их ни латиницей, ни кириллицей на трезвую голову ни прочитать, ни написать нельзя, вон ДольчеВита давала ссылку ниже. И чаще всего это именно переделки нормальных имен. Имя Аксинья я отношу к такому случаю, как и Авдотья, например. Не хотелось бы, чтобы эта гадкая тендеция и Россию захватила... Так что я тут за все нации переживаю:)
А муж вон говорит, что международным языком скоро станет китайский, так что всем придется иероглифы учить:)
10.02.2008 22:47:08, Tulsa
Не согласана :-)
1. Русских, допустим, 100 млн. Сколько из них уедет из страны? А остальным-то зачем озабачиваться? :-) Потом, почти любое, даже 100% международное имя необходимо будет переделать при переезде. Та же Екатерина, написанная латинецей, будет в Америке звучать дико. Даже вполне нейтральная Александра будет произноситься, в силу фонетических различий русского и английского, сильно иначе. А допустим, имя Егор - непонятное для Штатов. ОК, берем каноническую версию и нарекаем Георгием. И что меняется? От Георгия до George так же далеко, как от Егора :-) Или что упростится если назвать девочку канонической Евдокией, а не народной Авдотьей? Подозреваю, что по-англ. единственно приемлимым будет уменьшительное Dunya.
2. Меня тоже забавляет стремление американцев выделяться нетрадиционным написанием традиционных имен. Но, по-моему, есть огромная разница в использовании пусть неканонической, а народной шотландской (ирландской), просуществовавшей много веков формой имени Catherine - Katriona (Kaitlin), и бесчисленными коверканиями из серии Catheryne, Katelyn и пр. 10.02.2008 23:37:16, Florence
1. Русских, допустим, 100 млн. Сколько из них уедет из страны? А остальным-то зачем озабачиваться? :-) Потом, почти любое, даже 100% международное имя необходимо будет переделать при переезде. Та же Екатерина, написанная латинецей, будет в Америке звучать дико. Даже вполне нейтральная Александра будет произноситься, в силу фонетических различий русского и английского, сильно иначе. А допустим, имя Егор - непонятное для Штатов. ОК, берем каноническую версию и нарекаем Георгием. И что меняется? От Георгия до George так же далеко, как от Егора :-) Или что упростится если назвать девочку канонической Евдокией, а не народной Авдотьей? Подозреваю, что по-англ. единственно приемлимым будет уменьшительное Dunya.
2. Меня тоже забавляет стремление американцев выделяться нетрадиционным написанием традиционных имен. Но, по-моему, есть огромная разница в использовании пусть неканонической, а народной шотландской (ирландской), просуществовавшей много веков формой имени Catherine - Katriona (Kaitlin), и бесчисленными коверканиями из серии Catheryne, Katelyn и пр. 10.02.2008 23:37:16, Florence
да нет здесь проблем с произношением имен на "Е" -пишется "Ye" и все. У меня подруга Yelena, все ее именно Елена и называют. То же самое было бы с Екатериной и Евдокией, и Егором.
И "озабачиваться" всем не надо:) Не волнует же людей, что их ребенок - 8-й(-я) я таким именем в садике, а это еще хуже...
ладно, спасибо за дискуссию, я удаляюсь:)
11.02.2008 01:04:40, Tulsa
И "озабачиваться" всем не надо:) Не волнует же людей, что их ребенок - 8-й(-я) я таким именем в садике, а это еще хуже...
ладно, спасибо за дискуссию, я удаляюсь:)
11.02.2008 01:04:40, Tulsa


Им и так много досталось...
:) 10.02.2008 19:45:59, Паровозик из Ромашкова
Это не чьи-то проблемы и уж точно не шовинизм. Я отвечала на утверждение Тульсы: "Вы просто не представляете разницу между кириллицей и латиницей. И никогда не замечали, как сильно в России коверкаются англоязычные и прочие имена, латиницей пишущиеся".
Англ. имена - да, коверкаются в русском произношении, а вот итал. - нет. Т.о. НЕ ВСЕ имена, пишущиеся латиницей, непременно должны коверкаться. Это зависит от конкретного языка и его фонетических особенностей и сходства/несходства с русской фонетикой.
Аксинья - это Ксения. Так что тоже запросто может переделаться в Хena. 08.02.2008 22:51:32, Florence
Англ. имена - да, коверкаются в русском произношении, а вот итал. - нет. Т.о. НЕ ВСЕ имена, пишущиеся латиницей, непременно должны коверкаться. Это зависит от конкретного языка и его фонетических особенностей и сходства/несходства с русской фонетикой.
Аксинья - это Ксения. Так что тоже запросто может переделаться в Хena. 08.02.2008 22:51:32, Florence
если написать Axinia, вообще будут спрашивать про топор либо математику:)
06.02.2008 23:08:12, Tulsa
06.02.2008 23:08:12, Tulsa



+1
После девочки и имя стало нравится, хотя я тоже не сторонник народных вариантов имен :-) 06.02.2008 22:34:55, Florence
После девочки и имя стало нравится, хотя я тоже не сторонник народных вариантов имен :-) 06.02.2008 22:34:55, Florence
Читайте также
Красная смородина: суперягода для здоровья и стола
Мы раскроем всю пользу красной смородины для вашего здоровья: от укрепления иммунитета до помощи пищеварению. И, конечно, поделимся проверенными рецептами, которые легко повторить дома
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.