Конференция "Имена""Имена"

Раздел: Редкие и популярные имена

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Что скажете?

Вам нравится Люсьена?
Навеяло при просмотре легендарного фильма "Девчата". В роли Кати - актриса Люсьена Овчинникова.Покойная, к сожалению.
Никогда не слышала такого имени в реале.Понятно,что уменьшительно - Люся, Люсик.А все-таки не Людмила.
04.02.2005 05:50:31,

24 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Я так понимаю, что это женск. к фр. Люсьен. Вполне обычное католическое имя (Лучано Паваротти, напр. :-))) Мне не нравится. А в России, имхо, вообще нелепость. Мож, коммунистка какая была, типа Клары Цеткин? :-)) Вот ее так и назвали :-)) 04.02.2005 14:32:23, Креветка
А и женское Люсьен вполне могло быть. Как Лучана, например :) 04.02.2005 20:19:25, лягушка-путешественница
Я по-фр. ни бум-бум :-))
Мож, написание мужского и женского у них отличается, а произносится одинаково? В ит.-то ЛучанО-ЛучанА или однокоренное ЛучО-ЛучИА.
04.02.2005 23:08:26, Креветка
У них, Кать, если не ошибаюсь, имена унисекс или только по написанию отличаются (Michel-Michelle), или, если мужское на "-in" заканчивается, а женское, соответственно на "-ine", первое произносится с "носовой" Н, а второе без (Valentin - Валантен произносится, Valentine - Валантин)
Соответственно, с Люсьен можно предположить Lucien (хотя тогда он вроде должен Люсьян произноситься) и Lucienne.
Франкоговорящие товарищи поправят, если что :)))
07.02.2005 19:19:19, лягушка-путешественница
Все правильно:-). Только не ЛюсьЯн, умоляю:-), а ЛюсьЕн с носовым Е. А ЛюсьенА, ФрансуазА, ВалентинА и прочие фр. имена как раз и являются переводными. Для сравнения - как-то раз одна француженка в ресторане в Таллинне сказала мне, глядя на бэйдж официанта: "Какое у него смешное имя - Март. Девчачье". Потому что во фр. это имя именно так и звучит, а пишется Marthe. Я ей объяснила, что у нас девчачье имя было бы Марта. Только в последние годы во Франции наблюдается всплеск моды на имена "итальянского" типа - Селина вместо Селин, Элиза вместо Элиз, Вероника вместо Вероник и т.д. 08.02.2005 19:13:09, Lulik
А Александра это французское имя или все же "их" это Александрин, а Александра - из серии Вероника вместо Вероник? :-)) 10.02.2005 15:06:15, Креветка
Имя Александра - интернациональное, во фр. языке существует, и даже очень распространено:-). Ессно, с ударением на последнем слоге:-). А вот имени Александрин, если честно, я никогда не слывшала:-). Если и существует, то как производное от Александры (так же, как и Сандра, Сандрин и т.п.) 10.02.2005 18:03:05, Lulik
Просто любопытно, почему ж в 19 веке всех русских Александр звали Александринами на фр. манер? Сами что ль это имя придумали? :-))
Причем я читала, что, например, у маркизы Помпадур была дочь Александра (в 18 веке между прочим), те. это имя вполне себе во Франции встречалось. Откуда ж тогда Александрина всплыла?

Юль, а какие у Александры производные во Франции, кроме Сандры?
11.02.2005 14:36:45, Креветка
Кать, на первый вопрос - понятия не имею:-)). Посмотрела щас в книжке - Александрин называется как вариант Александры, но это имя никогда не было во Франции особо популярным, во всяком случае не больше Александры. В России, может, называли для пущей "французскости", Александра-то уж больно интернационально:-)).

На второй вопрос - кроме Сандры: Сандрин (два написания - Sandrine и Cendrine), Санди (Sandy и Sandie). Это имена, которые отпочковались и стали самостоятельными. А самое ходовое уменьшительное от Александры - Алекс.
11.02.2005 15:48:46, Lulik
А мне кажется, что моду на Александр именно Россия ввела :-)) Ту же королеву Викторию так назвали (Александрин, а не Александра вроде бы) в честь Александра Первого. Вот и пошло-поехало :-))
Юль, а Alix по-французски это форма Александры или это Алиса?
А Санди ведь скорее англ. уменьшительное? Как его французы произносят, с ударением на последний слог?

Вот, замучила :-))
12.02.2005 16:32:46, Креветка
Аликс мой источник называет как вариант Алисы, но это тоже не уменьшительное, а имя, ставшее самостоятельным. Санди - видимо, происходит из той эпохи, когда во франции были модны англосаксонские имена и их производные. Сейчас тоже встречаются всякие Томми, Фредди и прочие подобные. Про ударение можно даже и не спрашивать - оно ВСЕГДА на последний слог:-)). По-другому они не умеют:-). 16.02.2005 23:39:41, Lulik
Клёво! СандИ, ФреддИ... Тогда и популярная Джессика какая-нибудь как ДжессикА должна произносится? :-))
Прикольно, короче!
17.02.2005 23:02:14, Креветка
Дык произносится все равно между Е и Я носовыми :))
А вообще я даже не въехала ;), почему "ЛюсьенА, ФрансуазА, ВалентинА" переводные, решила поначалу что французы из непонятно откуда взявшейся Франсуазы сделали Франсуаз :))) Даже собираласъ спорить, что только во французском есть "с с закорючкой снизу" :)))
09.02.2005 17:58:38, лягушка-путешественница
а с-то с закорючкой при чем:-)))? Если мы говорим о разнице между Франсуазой и Франсуаз:-)? 10.02.2005 18:05:13, Lulik
Подумала, что переведенное имя скорее стали бы писать "интернациональными" буквами :) 11.02.2005 00:36:38, лягушка-путешественница
А куда тогда ударение ставится? СелИна или СелинА? 09.02.2005 14:06:58, Арлет
Ударение на последнюю гласную. Вообще, для французов поставить ударение куда-то еще - вещь практически немыслимая и невыполнимая:-))) 10.02.2005 18:06:53, Lulik
На последнюю гласную обычно, Нин, я тут какой-то старый фильм с Софи Марсо смотрела, там была СамантА. Еще у меня были знакомые МелиссА и КатЯ 09.02.2005 17:53:11, лягушка-путешественница
интересно как.Спасибо. 09.02.2005 00:58:17, фенечка-3
Ух ты! :-)) 08.02.2005 14:34:29, Креветка
Не, Лучано - Итальянское.
Люсьена, видимо, фр, хотя я лично ни разу в живую не встречала, хотя это ничего не занчит, там имена за 1.5 века тож сильно изменились.
05.02.2005 11:04:13, Yolly
Мне тоже сразу Францией "повеяло". 04.02.2005 18:59:06, фенечка-3
Мне совсем не нравится. 04.02.2005 09:59:27, ЛюКа
я,вроде,читала,что она не любила свое имя:)а мне кажется,оно неплохое,непонятно почему оно нераспространено 04.02.2005 08:55:08, Рене

Читайте также
5 фильмов, вдохновляющих на добро: уроки из кинематографа
Фильмы, которые лучше всего рассказывают о благотворительности и вдохновляют на добрые дела

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!