почему буква "б" во многих именах в "в" трансформировалась?
Барбара - Варвара
Бениамин - Вениамин
Ребекка - Ревекка
Только из-за сxодного написания латинской "b" и русской "в"?
Раздел: Национальные имена
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Mne ochen' nrvyatsya imena ispol'zuemie na Ukraine:
Solomiya-Solome (eng.)
Zoryana
Ivanna
Roksolana
Stefaniya
Vse oni ochen' starie, no nemnogo neobychnie dlya russko-yazichnih. Ili ya oshibayus'? Otvette mne poz'alusta. 22.11.2003 07:43:37, Lizka
Solomiya-Solome (eng.)
Zoryana
Ivanna
Roksolana
Stefaniya
Vse oni ochen' starie, no nemnogo neobychnie dlya russko-yazichnih. Ili ya oshibayus'? Otvette mne poz'alusta. 22.11.2003 07:43:37, Lizka
в Испанском языке, например, буквы в и б произносятся одинаково, и мой Аргентинскии муж на слух их совсем не различает.
21.11.2003 00:57:50, mama_iz_USA
Я знаю, что в ирландском звук "в" передается сочетанием bh. Видимо, это все история развития индоевропейских языков.
20.11.2003 17:41:11, Аликс и Поленька (24 авг 2003)
То есть ты думаешь, что В в Б превратилась? Мне-то кажется, что наоборот.
20.11.2003 17:54:11, лягушка-путешественница
Нет, "б" превратилась в "в" (ну, звук "v" передается через "bh"). Кстати, из той же серии, но глухая пара: звук "f" передается с помощью ph (греческий).
Помните, пары глухих и звонких согласных?
v-f
b-p
bh-ph 20.11.2003 23:40:23, Аликс и Поленька (24 авг 2003)
Помните, пары глухих и звонких согласных?
v-f
b-p
bh-ph 20.11.2003 23:40:23, Аликс и Поленька (24 авг 2003)

Я помню в "Похитителях бриллиантов" Луи Буссенара каталонец Жозеф, когда волновался, путал "б" и "в". Мне в детстве было очень смешно. 20.11.2003 17:01:21, swehh
На счёт Ребеки-Ревеки. вы знаете что в первоисточнике (на иврите)-это Ривка. А Ева-это Хава? А Рэчел- это Рахель (что значит "овечка")?
20.11.2003 15:41:19, надяМ
Знаю, но мне казалось, что сейчас больше используется Ревека - Ева - Рэчел. Или нет?
20.11.2003 17:32:26, лягушка-путешественница
В Израиле только так как я написала. Но сегодня этими именами называют разве что самые религиозные. Современные имена в большинстве своём юнисекс и даже те которые когдато можно было называть с женским окончанием переделывают на мужское (Даниэла-Даниэль). Вчера мне сказали, что по местному радио как раз передавали самые популярные в израиле женские имена. Это Ноа, Шира,Тали, ну и ещё какие-то (мне дальше не сказали.
21.11.2003 09:30:12, надяМ

Есть, Benjamin: Беньямин по-немецки, Бенжаман по-французски, Бенджамин по-английски :o)))
20.11.2003 16:32:01, лягушка-путешественница
Это близкие фонемы. Им слиться - делать нечего. В испанском, скажем, разницы между b и v в произношении просто нет. У меня, кажется, все равно есть :), но это недостаток, который надо бы изжить. А так - мы-то, кто еще какой язык знает, без проблем пишем BeBer и ViVir, а вот испанские детишки мучаются, им это каждый раз заучивать надо.
20.11.2003 14:30:32, тоже Алька
Ух ты, ни за что бы не догадалась, что испанская малышня так мучается :-))
Аля, а можно нескромный вопрос? Почему вы католики? Изначально или в Германии (Испании) покрестились? 20.11.2003 15:28:41, Креветка
Аля, а можно нескромный вопрос? Почему вы католики? Изначально или в Германии (Испании) покрестились? 20.11.2003 15:28:41, Креветка
Можно, конечно :) Тут как, за оффтопики не режут, не знаете?
Мы в России крестились оба. Я - до отъезда, а муж и не был за границей никогда.
Или Вас более подробное "почему" интересует? Может, в почту с ним тогда? 20.11.2003 15:41:13, тоже Алька
Мы в России крестились оба. Я - до отъезда, а муж и не был за границей никогда.
Или Вас более подробное "почему" интересует? Может, в почту с ним тогда? 20.11.2003 15:41:13, тоже Алька
Меня очень интересует подробное "почему", прости за нахальство. Просто ты для меня очень естественно верующий человек, если можно так выразится, очень гармонично, у меня только несколько таких знакомых есть, но они с этим родились, вернее, в соответствующей обстановке. Поэтому, если будет желание и время поделиться - буду очень рада.
21.11.2003 17:26:42, лягушка-путешественница
Вроде бы не режут :-))
Я спросила, поскольку у меня две знакомые католицизм в Москве приняли: одна перекрестилась, а вторая некрещеная была.
Но я сама не собираюсь :-)) Извините, если из любопытства глупые вопросы задала :-( 21.11.2003 14:57:37, Креветка
Я спросила, поскольку у меня две знакомые католицизм в Москве приняли: одна перекрестилась, а вторая некрещеная была.
Но я сама не собираюсь :-)) Извините, если из любопытства глупые вопросы задала :-( 21.11.2003 14:57:37, Креветка
Ну да, мы тоже оба в Москве, в Людовике. Только про "перекрестилась" Вы путаете, у нас не делают такого. А вопрос не глупый, и извиняться не за что :0)
21.11.2003 17:03:58, тоже Алька
Я неправильно выразилась: имеется в виду, что она раньше была крещена как православная. Процедуры-то они обе одинаковые проходили для принятия католичества.
21.11.2003 17:30:01, Креветка
Извините, но если одна крещеная, а другая нет, то "процедуры" должны быть как раз кардинально разные. :)
21.11.2003 18:09:13, Алька и Совенок
Так она же в православии крещеная. Может я путаю что-то но обе ходили на какие-то занятия долго что-то изучали. Там и познакомились (я их до этого по отдельности знала, а когда с одной разговор про католицизм зашел, тут-то я и поняла, что они знакомы :-))
21.11.2003 18:30:06, Креветка
Ааа, ну да, занятия одинаковые - все ж приходят с нулем знаний обычно. А "процедуры" разные: в одном случае крещение (да торжественное скорее всего, на пасхальной службе), в другом - просто исповедание веры перед священником (обычно почти без публики).
21.11.2003 18:36:51, Алька и Совенок
Да, перед принятием веры или крещением сначала нужно пройти катехизацию, это занимает около трех месяцев где-то. Обряд принятия веры (в отличие от крещения) проводится, когда службы нет и в храме мало народу. Человек, принимающий веру, дает клятву на Библии.
22.11.2003 13:06:33, Арлет
Ой, какие вещи узнаешь о людях! :-))
Тогда я понимаю, почему тебе Эвелина нравится :-)) 24.11.2003 10:54:37, Креветка
Тогда я понимаю, почему тебе Эвелина нравится :-)) 24.11.2003 10:54:37, Креветка
Мне вообще очень польские имена нравятся, жаль только мужнина фамилия не позволяет их использовать. Вот думала мальчика в честь дедушки назвать, но не сочетается совсем ни первое дедушкино имя, ни второе с нашей фамилией. Смешно будет звучать, а так хотелось :-)
24.11.2003 11:08:41, Арлет
А какие имена-то?
Мне нравятся польские уменьшительные Зося и Бася :-))
У меня прадед тоже поляк был, но его простенько, Семеном, звали :-)) А сестру его Евгенией. 24.11.2003 15:32:09, Креветка
Мне нравятся польские уменьшительные Зося и Бася :-))
У меня прадед тоже поляк был, но его простенько, Семеном, звали :-)) А сестру его Евгенией. 24.11.2003 15:32:09, Креветка
Из женских особенно нравятся Малгожата, Эльжбета, Сильвия, Иоанна, Эва.
Из мужских - Анджей (русский вариант Андрей совсем не нравится), Витольд, Збигнев. 24.11.2003 15:56:09, Арлет
Из мужских - Анджей (русский вариант Андрей совсем не нравится), Витольд, Збигнев. 24.11.2003 15:56:09, Арлет
А Млагожата по-русски как?
Эльжбета, Эва и Иоанна - красиво, а Сильвия у меня, сорри, с собачьей кличкой ассоциируется.
Мужские все твои нравятся, но Витольд и правда скорее как литовское имя воспринимается. 25.11.2003 12:18:32, Креветка
Эльжбета, Эва и Иоанна - красиво, а Сильвия у меня, сорри, с собачьей кличкой ассоциируется.
Мужские все твои нравятся, но Витольд и правда скорее как литовское имя воспринимается. 25.11.2003 12:18:32, Креветка
Ааааааа. Красиво, но совсем на Маргариту не похоже, только первый слог их и роднит :-))
26.11.2003 12:34:46, Креветка
Похоже-похоже! :) Р/Л часто варьируются, японцы вон вообще разницы не слышат; опять же, где по-русски Р, по-польски достаточно часто Ж (rz) оказывается: тот же Andrzej, Jerzy, Grzegorz, Katarzyna, Krzysztof...
26.11.2003 13:18:48, Алька и Совенок
А то! Все точные науки, органическая химия, практически любая техника, компьютер вне узких рамок Ворда с И-нет Эксплорером, куча всего по дому-хозяйству - я ж только через два года после венчания начала жить как нормальная жена и хозяйка, а не как приезжающая иногда любовница!
Еще пределы собственной лени :) И много-много другого. 27.11.2003 14:11:31, Алька и Совенок
Еще пределы собственной лени :) И много-много другого. 27.11.2003 14:11:31, Алька и Совенок
Не знаю, Кать. Малгожата и Малгожата, может и нет перевода на русский. А про Витольда я ниже Але написала. У Литвы и Польши ведь много общего исторически. Но дед мой был чистый поляк, литовцев у нас в роду не было.
А Сильвией мою подружку детства звали из Варшавы. 25.11.2003 13:00:55, Арлет
А Сильвией мою подружку детства звали из Варшавы. 25.11.2003 13:00:55, Арлет
Витольд я скорее как литовское воспринимала. Не?
А Andrzej, если подумать, и мне нравится больше Андрея. Особенно учитывая любимую в детстве книжку "Ендрек и другие" :0) 24.11.2003 18:46:48, Алька и Совенок
А Andrzej, если подумать, и мне нравится больше Андрея. Особенно учитывая любимую в детстве книжку "Ендрек и другие" :0) 24.11.2003 18:46:48, Алька и Совенок
Не знаю, может быть в Литве тоже есть, но что оно в Польше очень распространено это точно. Деда моего так звали, это его первое имя было. В русском произношении ударяли на "о", а по-польски надо на "и" :-)
25.11.2003 10:38:50, Арлет
25.11.2003 10:38:50, Арлет
Аля, а вы в каком костеле бываете: на Малой Грузинской или на Лубянке? Если на Лубянке, то не знаете ли вы, отец Антоний сейчас службы ведет или уже нет?
20.11.2003 20:28:50, Арлет
Долго пыталась понять, о ком именно речь :) Если Вы про настоятеля времен начала девяностых, то нет, и давненько, он в Питере семинаристов учит.
21.11.2003 17:02:18, Алька и Совенок
Странно, может я о другом? Того, о ком я спрашивала, виделась с ним года два-три назад.
22.11.2003 13:09:45, Арлет
Мне тоже больше нравится :) Просто как зарегистрировалась в свое время - так и не стала менять, пусть бы уж было, как запомнили. Это ж здесь нас немного, а беременная конфа - уууу какая огромная!
Ща второй раз полезу регу править... 21.11.2003 17:15:18, Алька и Совенок
Ща второй раз полезу регу править... 21.11.2003 17:15:18, Алька и Совенок
Подожди (можно на ты?), ты же вроде в Германии, судя по реге?
20.11.2003 14:35:05, лягушка-путешественница
Я вроде филолог, это болезнь такая :) А вообще-то я в России уже, спасибо, что напомнила, сейчас регу поправлю. Ой, а ты в Германии? А где?
20.11.2003 14:52:44, тоже Алька
Читайте также
Популярные садовые растения для начинающих дачников
Мы собрали список самых популярных и неприхотливых растений, которые гарантированно порадуют вас урожаем и цветением, даже если вы держите лопату впервые.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.