Раздел: Серьезный вопрос

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

пчела Майя

у кого знаний слишком много

А кому не слабО перевести на английский словосочетание Галицкая русь?
30.09.2005 00:58:52,

11 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
КотиРоува
Rutenia или Ruthenia? Слышала краем уха что-то в таком духе. Примерно Галицкую Русь (по границам) обозначает вроде. 30.09.2005 10:53:12, КотиРоува
suricat
Интересно. В качестве синонима Галицкой Руси приводят "Червонная Русь".
Британника: eastern Galicia (also called Red Ruthenia, or Red Rus) Вот про нее:
http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Ruthenia
http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?AddButton=pages\C\H\ChervonaRushDA.htm
Похоже, название менялось в зависимости от исторического периода и политических пристрастий.
30.09.2005 01:32:12, suricat
пчела Майя
Я хотела написать Galicia - но подумала, что получится та, что в Испании.. А вообще - как вы ссылочки всегда ловко находите! Я иногда их тоже ничего себе нахожу, но здесь мне еще учиться и учиться. 30.09.2005 01:42:42, пчела Майя
suricat
Нет, Galicia тоже была, но по смыслу это не совпадает с Галицкой Русью, та ближе к eastern Galicia. Если статья по средневековой тематике, то, наверное, всё же ближе k Red Ruthenia или Ruthenian Voivodship http://ruthenian-voivodship.biography.ms/

Re Ссылки: когти точу :)
30.09.2005 04:02:30, suricat
Паштет
Варианта два. Либо писать Galitsky Rus (или - Russia), либо переводить примерно так Russia of the Galitsky atheling time 30.09.2005 01:23:11, Паштет
пчела Майя
Ох, может и так. Спасибо. 30.09.2005 01:26:36, пчела Майя
Паштет
А может и не так:-) Я просто попытался понять, как это может быть сказано так, чобы англофон хоть что-то сообразил:-) 30.09.2005 01:28:15, Паштет
а зачем? по-моему, это то же самое, что Стоунхедж на русский язык переводить. 30.09.2005 01:08:44, Маграт
пчела Майя
Зачем - это хороший вопрос. Чтобы первести текст, в котором это встречается. 30.09.2005 01:12:19, пчела Майя
ну так просто в английской транскрипции - не пойдет? 30.09.2005 01:14:08, Маграт
пчела Майя
Вот я и спрашиваю - как? И с окончанием что делать? 30.09.2005 01:16:20, пчела Майя

Читайте также
Гид по уходу за автомобилем для современной женщины
Узнайте, как легко ухаживать за машиной: от ежедневных проверок до замены расходников. Будьте уверены и в безопасности на дороге!
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!