Раздел: Серьезный вопрос

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

пчела Майя

2Паштет

Коротич - который был главным редактором Огонька и Коротич, который писал стихи, вот например, Майдан - это один человек или разные?
19.09.2005 23:36:22,

21 комментарий

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Паштет
Один и тот же. 20.09.2005 10:35:04, Паштет
Один. По-русски писал без переводчика, по белорусски - тоже. На каком ДУМАЛ, вот вопрос?:))). 19.09.2005 23:54:18, Alice
fat mouse, покопавшись в яндексе и в памяти
По-украински! Он украинский писатель! :) 19.09.2005 23:56:38, fat mouse, покопавшись в яндексе и в памяти
Логично:))). 20.09.2005 00:02:00, Alice
fat mouse, еще не в виде паштета
один, по-моему, других не знаю. 19.09.2005 23:42:38, fat mouse, еще не в виде паштета
пчела Майя
А тогда значит у меня глюк, что стихи он писал по-белорусски? 19.09.2005 23:43:49, пчела Майя
fat mouse
Понятия не имею :)
Не слишком хорошо знакома с его творчеством. А что ему мешало бы знать белорусский? Или украинский?
19.09.2005 23:45:48, fat mouse
пчела Майя
Раз он был главным редактором Огонька, то русский он знал достаточно хорошо :) Почему бы уже на нем и не писать стихи? 19.09.2005 23:48:17, пчела Майя
fat mouse
По ссылке коротенькая биография.
Главными редакторами журналов становились писатели. Он как раз писатель. Но украинский :) Отчего бы благородному дону и не писать на родном языке, даже и при условии владения москальскою мовою?
19.09.2005 23:52:38, fat mouse
пчела Майя
Спасибо. Получается, что тот же. А писал по-украински. Чудеса. Наличие переводчика все равно плохо укладывается. Но наверное так нужно. 20.09.2005 00:06:59, пчела Майя
То есть, он должен был сам переводить, потому что знает язык? :) 20.09.2005 00:33:31, удивленная
пчела Майя
Объясняю. Переводчик стихов фактически пишет свои стихи. Он даже имеет право не знать языка. На это есть подстрочник. Таким образом, появляются новые стихи. Если автор не знает языка, на который делался перевод, как обычно и бывает, то все нормально. Однако автор в совершенстве знает язык, на который делался перевод. Таким образом, он видит и понимает стихи, которые подписаны его именем, но которые написал другой поэт. 20.09.2005 00:38:16, пчела Майя
Все равно не понимаю, что в этом странного.
Можно списать на мою непонятливость :)
20.09.2005 00:52:46, удивленная
А почему чудеса? :) 20.09.2005 00:19:18, удивленная
пчела Майя
Роль Юнны Мориц непонятна. Поэтому. 20.09.2005 00:20:06, пчела Майя
Перечитала. На украинском лучше :) 20.09.2005 00:36:38, удивленная
пчела Майя
Лучше чем что? 20.09.2005 00:39:21, пчела Майя
чем перевод 20.09.2005 00:50:03, удивленная
пчела Майя
Потому я и подозревала, что Юнна Мориц не могла его улучшить. Какие она сама стихи пишет, я неоднократно читала и слышала. Но по украински я все равно не понимаю. 20.09.2005 00:53:27, пчела Майя
Вы думаете, если бы атор его самостоятельно перевел, было бы лучше? Сомневаюсь.
Он УЖЕ сказал, что хотел, в украинском варианте.
20.09.2005 00:59:38, удивленная
пчела Майя
Да ничего я не думаю, и что вы от меня хотите, не понимаю. Что я думаю, написано в исходном посте. Я там задала вопрос, и теперь получила на него ответ. И все. 20.09.2005 01:07:32, пчела Майя

Читайте также
Климакс не приговор, а новая глава в жизни женщины
Многие женщины с ужасом ждут этого момента. Как встретить климакс во всеоружии с высоко поднятой головой?
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!