Раздел: Просто поделиться...

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Лучик Sweeта

Гарри Поттер - 6

Только что дочитала, а поделиться не с кем..:-)) Грустно как то, хотя я надеюсь, что Роллинг не побоится признаться, что читала Толкиена, и аналогия с Гендальфом будет окончательной..:-))
30.08.2005 14:24:48,

23 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Я еще не читала ( все жду, когда мне английский текст муж распечатает, а самодельные переводы читать неохота)... Но я так поняла, что Снегг убил Дамблдора и оказался окончательной и бесповоротной редиской. А это жаль... Все-таки Снегг был там самой колоритной фигурой... 30.08.2005 16:44:26, залетная пташка
Лучик Sweeта
Все равно не считаею его окончательной и бесповоротной овощью... Было бы грустно, если б все было так просто..:-)) 30.08.2005 16:57:00, Лучик Sweeта
Da'iline
Мне книжка понравилась, хотя осталось некоторое ощущение горечи, имхо книга грустная и не очень детская. А насчет аналогии - имхо HP и Властелин Колец - очень разные книги, хотя может что-то и взаимствовано. 30.08.2005 15:52:10, Da'iline
Лучик Sweeта
Я имела в виду, что и там и там есть могущественный и сильный волшебник, который напрвляет неокрепшего главного героя на его пути борьбы со злом, в какой то момент наставник "погибает", герой начинает самостоятельное движение, все делает сам, а потом высняется, что наставник жив. 30.08.2005 15:58:19, Лучик Sweeта
Da'iline
Ну все-таки пока неизвестно, жив ли наставник ))
Аналогия несомненно присутствует, я согласна. Но имхо это не главное и меня эта аналогия совершенно не расстраивает...
30.08.2005 18:01:02, Da'iline
Я тоже расстроилась... и тоже осталось впечатление, что он не умер, а просто так все задумал. 30.08.2005 15:05:34, Бабочка Красавица
Лучик Sweeта
В начале нудноватым показался на фоне пятой книги, а в конце живенько так.
И чем дальше, тем она менее детской книгой становится..
30.08.2005 15:46:49, Лучик Sweeта
дайте ссылочку плиз, тоже хочется почитать!!!!!!! 30.08.2005 14:35:21, Котька черная
Морская птица
ССылка: 30.08.2005 14:38:38, Морская птица
Gurami (Lizon)
Архив поврежден... 30.08.2005 14:55:23, Gurami (Lizon)
Аникова
Вот, но сама не скачивала. 30.08.2005 17:05:20, Аникова
Морская птица
Я вот всё читаю, никак не могу дочитать, интересно, но слишком уж растянуто, ИМХО, или с компа читать просто неудобно... 30.08.2005 14:31:16, Морская птица
Лучик Sweeта
А я этот филиал БСЭ с собой в метро таскала, т.к. только там у меня есть время читать..:-)))
Зато книжку так приятно в руках держать, там такая бумага хорошая, шрифт приятный.....:-))
30.08.2005 14:33:44, Лучик Sweeта
Морская птица
Так всё-тки продаются книжки уже на русском? Тут как-то писали, что дорого очень, но уже есть... 30.08.2005 14:35:29, Морская птица
Лучик Sweeта
Не, на родном, на русском читать совсем не тот антураж..:-) 30.08.2005 14:48:22, Лучик Sweeта
Да нет, что вы. Чтобы продавалась книжка на русском, ее нужно перевести (причем не всем миром, как в сети переводят, а силами максимум двух-трех человек), отредактировать, вычитать корректуру, проиллюстрировать, сверстать, напечатать, переплести и реализовать. Это физически невозможно за такой короткий срок, говорю как краевед. 30.08.2005 14:41:46, Terra Inc.
а если заранее контракт подписан? то есть как в Англии пошла книжка в печать, и у нас - в перевод и далее. тем более если группа переводчиков работает для скорости?
мне кажется, не должны намного отстать. тем более что официальным издателям это же важно - опередить пиратов.
30.08.2005 14:57:58, Маграт
Когда группа переводчиков работает на скорость, то получается кошмар. Стили перевода разные, имена/названия/термины гуляют, куски плохо состыковываются... Собственно, то ли вторую, то ли третью серию (не помню) ГП "Росмэн" так и издал, получилось позорище. 30.08.2005 15:02:15, Terra Inc.
а кого это волнует...
если книжки по 1200...
30.08.2005 15:16:24, Маграт
Ну поскольку резонанс был большой, критики много, пресса над ними поизмывалась всласть, со следующей книжкой они уже аккуратнее работали. Это про "Росмэн", а официальные права на русскоязычное издание ГП пока только у них. То есть любое другое издание будет подсудным делом, причем в суд, если не ошибаюсь, может подать как правообладатель оригинала, так и сам "Росмэн". 30.08.2005 15:20:13, Terra Inc.
по крайней мере на Озоне его нет... 30.08.2005 15:29:45, Маграт
Морская птица
Да верю я, сама удивилась, недавно тут говорили, что видели книгу, за 1200руб., кажется... 30.08.2005 14:43:04, Морская птица
Мог кто-то скачать из сети "народный перевод" и без редактуры-корректуры кустарно напечатать небольшим тиражом с отсканированными из английского издания иллюстрациями. Но это а) абсолютно незаконно и б) несерьезно. 30.08.2005 14:58:57, Terra Inc.

Читайте также
Путешествие в сказку: куда поехать с ребенком по местам детских книг
Тематические парки и музеи по мотивам детских книжек в России и за рубежом

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!