Раздел: Просто поделиться...

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

кулинарно- филосовское.

Я сейчас испекла чизкейк. Первый раз. Чего получилось- пока не знаю. Но в процессе его изготовления и пришла к выводу, что чизкейк по сути наша творожная запеканка. И где наша запеканка, а где их чизкейк? Все таки товарный вид и грамотный маркетинг- вот путь к успеху:)
А недавно в ЖЖ договорились , что макароны по флотски и спагетти болоньеза- тоже, практически одно и то же. Но про это я и сама давно думала.
А у вас есть примеры таких вот несовпадающий совпаднеий?
06.08.2005 23:19:52,

26 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Kopa Хюбш не совсем уверена
А вот гночи и галушки? 07.08.2005 19:35:19, Kopa Хюбш не совсем уверена
Ньоки 07.08.2005 19:45:42, сф0ера
Масло подсолнечное. Которое ПАХНЕТ :))))) 07.08.2005 19:26:07, Рррозовая
truiеe 1,1
ну... чизкейк делают из маскарпоне, о это ну совсем не тот творог из которого мы делаем запеканку, а болоньез - это соус. Да мясной, с томатами. И едят его не всегда только с макаронами. И делают из сырого фарша, а макароны "по-флотски" - из вареного. Эт если по технологии.
ЗЫ Личное мое... мне приятнией кормит мужа рататуем, а не рагу овощным, кефтой - а не фрикадельками с овощами, мусакой, а непонфтной запеканкой. ИМХО, имхо, имхо...
07.08.2005 13:33:32, truiеe 1,1
Из максарпоне делают тирамицу.
А мусака- странное слово для русского уха. Мой муж хихикает всегда.
07.08.2005 13:38:13, Альт
truiеe 1,1
сори, сори -тирамису, а мы мусаку с удовольствием... вкусно ведь, да и аналагов нет с русским названием 07.08.2005 13:40:31, truiеe 1,1
Почему нету- запеканка из баклажанов с мясом?
Ну мусака- это все таки балканское блюдо. Равно как и баклажан- совсем не русский овощ. Блюдо пришло из кухни другой страны вместе с названием. Это понятно.
Я про похожие блюда из разных кухонь, одно из которых идет по миру с триумфом, а другое считается чуть ли не пережитком прошлого.
07.08.2005 13:44:30, Альт
Даритта
ну не знаю как у вас, а у нас он очень даже родной овощь :) на украине он никакой не баклажанг, а синенький. "По чем у вас синенькие то?" :))) 07.08.2005 13:52:28, Даритта
А у нас он, поверите-ли, назывался "демьянкой" :) 07.08.2005 16:08:15, Jules
ГрандПапчик
или проще - демьянГ...))) 07.08.2005 16:09:05, ГрандПапчик
ГрандПапчик
баклажанГ - похоже на самсунГ...))) 07.08.2005 16:04:30, ГрандПапчик
на боинг 07.08.2005 17:07:09, Альт
Даритта
ну пааадумаешь, опечаталась :)) 07.08.2005 16:56:10, Даритта
truiеe 1,1
эт как в обаятельной и привлекательной, по-моему " а моя мама называет это яблочным пирогом". Иногда, чтобы "хорошо пошло", действительно надо обозвать красиво :))
ЗЫ и все-таки макароны по-флотски и болоньез - разные весчи
07.08.2005 13:47:25, truiеe 1,1
шарлотка? :) 07.08.2005 16:20:10, Маграт
Кажется, там был пирог "Маэстро" 07.08.2005 16:50:02, Альт
а, теперь вспомнила :)
Да, удачное название - половина успеха :)
07.08.2005 17:14:51, Маграт
"на перроне лейтенант жует гамбургер//ну, котлету, значит, с хлебом, по-нашему!"(С) :)))
но насколько я знаю, чизкейк - это далеко не творожная запеканка;)... даже "дениш" к ватрушке ближе, чем чизкейк - к запеканке;)))
07.08.2005 08:05:44, Ромолетта
Напомнили мне историю про внешний вид и ассоциации :). Работал со мной как-то русский коллега, его жена решила на внутренний праздник а-ля тортик на скорую руку соорудить, на готовые вафли вареная сгущенка. Никто не захотел есть, потому что по виду начинка выглядела как peanutbutter, его многие избегают. Пришлось объяснять, что это вареное сгущеное молоко, народ долго врубался, потом правда потихоньку съели, а бывает и полный игнор незнакомым продуктам :(. Я думаю, что и от творожной запеканки отвернули бы нос, пока не попробовали бы :). 07.08.2005 07:33:08, Blossom
Нет, чизкейк даже близко к творожной запеканке не стоял. Запеканка лучше, по-своему :). Cream cheese, который в чизкейк добавляют ближе к плавленному сыру, никак не к творогу, и продукт в целом больше похож на торт, сыр этот кремовый всего лишь тонкая прослойка. 07.08.2005 07:22:06, Blossom
Не, в болоньезе главное - соус!:)

Местный венесуэльский колорит - эмапанада:) Он же - банальный беляш:) Только мясо немного по-другому переработано. Типичный местный завтрак.
07.08.2005 03:49:13, Лангуста
- Это ж равиоли!
- А написано: пельмени.
:)
07.08.2005 00:34:44, Eden
Ага, это хорошее сравнение. Занесла в книжечку :)) 07.08.2005 16:44:18, Альт
ЕЕ
нУ, это для нас "болоньеза" звучит как что-то таинственно и музыкально, а будь мы итальянцаи, возможно словосочетание "по флотски" волновало бы нас больше. 07.08.2005 00:05:09, ЕЕ
Тут дело не только в названии. Вкус таки разный. Но дело даже не в нем. Вид, дизайн другой. 07.08.2005 00:08:40, Альт
драники. в германии их называют пуферами и едят с яблочным кисло-сладким джемом. 06.08.2005 23:26:36, schnuppi

Читайте также
Бенто-торт Сникерс
Рецепт мини-тортов "Сникерс" на двоих

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!