Пожалуйста, подскажите, кто знает! Очень надо!
Как сказать: "Такие-то свидетельствуют свое уважение".
Заранее спасибо!
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Вопрос знатокам английского
30.06.2005 18:16:04, АллаА11 комментариев
Если еще актуально, то можно так:
Messrs. (имена) would like to express/voice/state their sincere/deepest respect to (имя) and... изложить суть дела.
30.06.2005 20:49:15, lavazza
Messrs. (имена) would like to express/voice/state their sincere/deepest respect to (имя) and... изложить суть дела.
30.06.2005 20:49:15, lavazza
о, спасибо, мне ваш вариант понравился!
А еще мне тут подруга посоветовала - они на работе в официальных нотах пишут "presents its compliments" 30.06.2005 21:59:50, АллаА
А еще мне тут подруга посоветовала - они на работе в официальных нотах пишут "presents its compliments" 30.06.2005 21:59:50, АллаА
Тоже неплохо. Если вам часто приходится переводить "цветы" советую книжку Линн Виссон "Синхронный перевод с русского на английский".
01.07.2005 10:13:49, lavazza
respectfully yours / yours faithfully, vasilii Ivanov.
30.06.2005 18:27:02, schnuppi
да, можно - но звучит ТАК глупо:) а вы встречали такую фразу где-нибудь в разговорной речи? - просто любопытно, честно..:)
30.06.2005 20:46:17, y_leo
мне кажется так не говорят.Сначала по сути, потом о ваших чувствах в конце - стандартное письмо.Или если вы разговаривали/встречались с этим человеком недавно, можно начать с it was nice to meet you/to talk to you the other day. Потом о деле, далeе про уважение, подпись.
30.06.2005 20:08:47, y_leo
нет, не годится. Нужно так: Мы свидетельствуем вам свое уважение и делаем то-то и то-то...
30.06.2005 18:47:21, АллаА

что ж тут глупого? :)
"мы свидетельствуем вам свое почтение"- не думала, что это разговорныи русскии язык.
:) 30.06.2005 20:58:38, schnuppi
"мы свидетельствуем вам свое почтение"- не думала, что это разговорныи русскии язык.
:) 30.06.2005 20:58:38, schnuppi

Это не письмо.
Мне тоже кажется, что так не говорят, но перевести нужно. 30.06.2005 20:21:16, АллаА
Мне тоже кажется, что так не говорят, но перевести нужно. 30.06.2005 20:21:16, АллаА
Читайте также
Климакс не приговор, а новая глава в жизни женщины
Многие женщины с ужасом ждут этого момента. Как встретить климакс во всеоружии с высоко поднятой головой?
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание