Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Kopa Хюбш

Загадка

Сегодня услышала фразу от девушки "У меня бабочки в животике"? Вы знаете что это означает? Я первый раз такое слышу.
16.06.2005 15:13:33,

32 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
беременная, описание толкание малыша в животе 16.06.2005 16:00:39, Штучкина Маша
Фунтик
Газообразование у нее повышенное - вот чего:) 16.06.2005 15:42:27, Фунтик
из словаря:
butterflies in one's stomach
n. phr. A queer feeling in the stomach caused by nervous fear or uncertainty; a feeling of fear or anxiety in the stomach.
When Bob walked into the factory office to ask for a job, he had butterflies in his stomach.

16.06.2005 15:38:26, горе-переводчик :)))
Kopa Хюбш
уже ниже напомнили:-)Я даже не задумалась про английский, когда эти уси-пуси услышала:-) 16.06.2005 15:58:13, Kopa Хюбш
Аксандра
Ну да - формулировочка на русском противненькая получается... 16.06.2005 15:59:59, Аксандра
Nanik
Немцы так описывают состояние влюбленности :-))) 16.06.2005 15:37:10, Nanik
Монополия
это идиома английская, по -русски "сосет под ложечкой"

Хм. Хрен редьки не слаще получается ;))))
16.06.2005 15:32:07, Монополия
Kopa Хюбш
:-) Это я только теперь вспомнила про эту идиому, как-то не встречала никогда в русском варианте никаких бабочек и животиков. 16.06.2005 15:37:35, Kopa Хюбш
Монополия
а в русском либо сердце затрепетало, либо "сосёт под ложечкой", либо живот от страха подвело - английская идиома мне нравится.
Есть целая книжка таких - помнится мне там то ли кобылье гнездо(когда рак на горе свистнет) то ли ещё что-то столь несуразное...
Даже автора сейчас не припомню.
16.06.2005 15:48:51, Монополия
little dragon
when pigs fly- когда свиньи полетят. 16.06.2005 17:32:07, little dragon
Kopa Хюбш
У меня есть английский словарь идиом, его можно читать каждый день как художественную книгу. 16.06.2005 15:59:39, Kopa Хюбш
Фунтик
ну так чего это было-то?! 16.06.2005 16:09:36, Фунтик
Kopa Хюбш
Девушка имела в виду, что у нее жделание сильное того-и-этого:-) 16.06.2005 16:44:12, Kopa Хюбш
Девушка беременна и рассказывает о шевелениях ребенка :-) 16.06.2005 15:28:30, Shelly
Xenny
Шелли, сознавайся - ты у меня идею стырила? :) 16.06.2005 15:32:03, Xenny
Нет, я в беременной конфе прочитала, что так бывает :-) А твой топик увидела уже после того, как свой написала :-) 16.06.2005 15:48:42, Shelly
Xenny
Она глубоко беременна, уже плод шевелится, а она и не подозревает :) 16.06.2005 15:26:22, Xenny
Это точно, первые шевеления ребенка на 16-18 неделе были похожи именно на это :-) 16.06.2005 15:58:08, Polett
Если мне не изменяет память то в английском есть выражение feel butterflies in the stomach = нервничать:) 16.06.2005 15:24:28, Ex
Тётя Груша
Очень часто им (этим выражением) описывают любовный трепет:). Вроде, как увижу объект - сердце тает:), душа пылает и горит:), а по-английски - эти самые butterflies. 16.06.2005 15:28:31, Тётя Груша
Аксандра
Вот, значит я правильно помню это со времен внекласного чтения в школе :-)) 16.06.2005 15:34:10, Аксандра
Монополия
мне это не только в связи с любовным трепетанием попадалось :) 16.06.2005 15:33:49, Монополия
Тётя Груша
Да, и мне со всяким. Но с любовным частенько. Наверно, многовато про любовь читаю:). 16.06.2005 15:42:34, Тётя Груша
В английском вообще очень часто чувства самые разные описываются "через живот" :) 16.06.2005 15:30:47, Дворняжка
Аксандра
Мне казалось, что так о влюбленности говорят... Но могу путать :-))
Это какая-то калька (в смысле дословного перевода) с английского. Если девушка российская, то одно можно констатировать точно - пересмотрела голивудских фильмов.
16.06.2005 15:23:33, Аксандра
Даритта
ее пучит? :)) 16.06.2005 15:22:13, Даритта
Влюблена. По крайней мере я только в таком контексте слышала..:) 16.06.2005 15:16:18, Jules
Фунтик
Если ты обозвала это загадкой, значит, знаешь уже отгадку, да? Расскажешь потом? а в какой ситуации девушка это сказала? 16.06.2005 15:15:30, Фунтик
Kopa Хюбш
Приблизительно:-) 16.06.2005 15:17:29, Kopa Хюбш
Еленика
ну так некоторые беременные описывают "непроизвольные движения плода в утробе".
Видимо, навеяно предыдущими темами. пока ничего другого в голову не приходит.
16.06.2005 15:15:05, Еленика
LEshik
Согласна. Я ассоциировала с золотыми рыбками в аквариуме, когда они тыкаются носиками в стекло или с мыльными пузыриками, которые лопаются в животе. 16.06.2005 15:23:04, LEshik
Мне тоже самое пришло в голову. 16.06.2005 15:18:14, foster


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!