Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Английский, помогите!

Как правильно сказать:

I had to work a lot last year.

Или:

I had to work last year a lot .

И почему?
25.02.2005 09:58:54,

14 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
1 вариант - 100 процентов. Обстоятельство времени Всегда стоит последним (если не стоит в начале предложения). А вообще порядок такой - place, manner, time.
Правильно так "I had to work a lot last year" или "Last year I had to work a lot".
26.02.2005 12:22:01, Хома
Мне кажется, a lot ставится в конце,когда надо подчеркуть,что работы действительно было очень много. Т.е. когда оно стоит в конце предложения,это усиляет его значение. 25.02.2005 12:27:54, Jules
Для разговорной речи может пройти, но правильнее 1 вариант. 27.02.2005 02:17:26, Blossom
первый вариант правильный. 25.02.2005 11:36:49, tatya
В английском языке принят следующий порядок слов в простом предложении: подлежащее (I), сказуемое (had to work), дополнение (a lot), обстоятельство места (в данном предложении нет), обстоятельство времени (last year). То есть, правильным будет первое предложение. 25.02.2005 10:30:49, Перестраховщица
А разве a lot это дополнение, а не обстоятельство? Отвечает на вопрос : как?
С ума можно сойти с их грамматикой:-)
25.02.2005 10:35:57, Гортензия
[пусто] 25.02.2005 10:43:34
С ума сойти:-) Но в русском все, что качественно описывает действие - это имено обстоятельства.

Дополнения они в русском к существительным привязаны. А обстоятельства к глаголам. Неужели в английском все нет так?
25.02.2005 10:48:52, Гортензия
Так, так. Это будет конечно же обстоятельством действия (скажем, есть обстоятельство времени, места, интенсивности, причины и т.п.). В английском языке они занимают (обычно) место в конце предложения. Поясняющие слова должны располагаться рядом с поясняемыми: работала КАК? Много/тяжело и так далее. 25.02.2005 11:00:58, Перестраховщица
Спасибо! 25.02.2005 11:01:51, Гортензия
Всегда пожалуйста. :) 25.02.2005 11:11:36, Перестраховщица
первый вариант, почему не знаю 25.02.2005 10:16:02, Katya1
Олеандра
Собиралась ответить точно так же. Как-то он благозвучней :-) 25.02.2005 10:23:26, Олеандра
Я тоже это чувствую. Кажется, это наречие образа действия и ставится после глагола, которое оно определяет. Просто в школе сказали, ставить в конец , не пояснив, в конец чего:-) 25.02.2005 10:30:22, Гортензия


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!