Наташей навеяно, ее темой в 7-12.
А вот расскажите, как вы сейчас думаете, почему у нас почти никто не знал английский после школы? Математику, вот, скажем, знали же.
Столько времени было, столько упражнений...
Я вот, например, единственное что вынесла, это лексику. Когда уже потом начала учить позднее поняла:
Фонетика - даже не ноль, минус.
Грамматика - полный ноль
На вопрос Is it a ...
Вполне могла ответить Yes, i do.
На экзамене, когда меня поправили, и вместо пятнадцати попросили сказать пятнадцатый (fifteen/fifteenth), решила, что придираются :)
Прошедшее и будущее время, еще туда-сюда. Но скажем перфект - это точно был пустой звук. Я уже в интитуте, еще недоумевала, почему: I am working/I work. Я не знала куда более простых вещей. Форм глагола to be, например. А у меня было пять!
Навыки аудирования в принципе отсутствовали полностью. Но это, в общем, объяснимо по тем временам более-менее.
В школе научили читать знакомые слова. Учили наизусть топики, которые писали на доске, уже готовыми.
До сих пор помню, каждый год повторяли:
The Great October is a biggest holiday in the USSR. There are many flags, flowers... Кстати, вот про шарики... Не было такого слова. Точно не было :) А их всегда так много было на демонстрациях...
Самая большая проблема была запомнить русский аналог и не перепутать артикли, в которых я по сей день всегда неуверена. Одни год была очень хорошая учительница. Другие года - разные.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
я училась в английской спец школе. английский это единственное, что я знала, закончив эту школу. у меня совсем другие остались впечатления. кстати, про октябрьский праздник мы тоже читали, шарик - balloon, с тех пор еще помню, больше даже и не приходилось это слово использовать, кажется. Кстати, мама моей подруги закончила эту же школу, прекрасно говорит по английски еще с тех пор.
20.12.2004 11:15:30, tatya

20.12.2004 01:43:14, Дубравка
"На вопрос It is a ..."
Это вообще не вопрос, а начало повествовательного предложения.
"На экзамене, когда меня поправили, и вместо пятнадцати попросили сказать пятнадцатый (fifteen/fifteens),... "
Пишется : fefteenth 19.12.2004 21:57:55, Просто глаз резануло
Не можете простить себе что лоханулись в предыдущей реплике, которую уже не исправишь? :)
А как на счет "October" и "biggest"? 20.12.2004 01:00:56, Красно Солнышко
Разумеется! У себя любимой - это опечатки. А у других, ошибки и глаз режет :)
20.12.2004 14:04:41, Красно Солнышко
Ну если вы слыыышали!!! Как я могу не доверять столь мощной фантомной группе? :)))
20.12.2004 01:03:26, Красно Солнышко
Правильно!! В данном случае - именно толко поверить можно!!! Не, кроме шуток - сам слышал подобное во времена школьные от школьников не из спец .школ. Что-то ещё такое было - не пропомню.
20.12.2004 01:08:00, Max&Men
Я тут подумала. Какой кошмар! Если я начну исправлять чужие ошибки... Я же вообще сейчас читать нормально не смогу, буду только исправлять.
20.12.2004 01:25:17, Красно Солнышко
Ну вот объясните мне, почему анонимно то???
Разобраться теоретически и применять практически на уровне автоматизма - большааая разница!
Я сто раз писала, что не судьба. Далеко до того, чего бы хотелось. Надо было раньше заниматься. Тем более, когда нет способностей, а у меня их, лингвистических, нет :(.
Поэтому и ребенок у меня занимается языком, много, что убеждена, что это единственный способ язык знать, в конце концов. После школы начинать серьезно заниматься первым (!) языком для большинства уже поздно. Я занималась, много, и в общем, общаюсь когда прижмет, лучше, чем просто после школы народ, но навык по-прежнему, требует большОго напряжения. 19.12.2004 23:27:27, Красно Солнышко
Звучало, это правда. Как звучало и то, что её дочь уже явно лучше неё язык знает. Надо сказать, что КС всегда говорила о том, что с языком у неё не сложилось.
19.12.2004 22:39:35, Max&Men
Пятёрка Красно Солнышка по физике и моя пятёрка по физике - это разные пятёрки. В языке - аналогично!
19.12.2004 22:11:00, Max&Men
Это вообще не вопрос, а начало повествовательного предложения.
"На экзамене, когда меня поправили, и вместо пятнадцати попросили сказать пятнадцатый (fifteen/fifteens),... "
Пишется : fefteenth 19.12.2004 21:57:55, Просто глаз резануло
Вообще-то у автора написано "на воврос - Is it...", и 15-ый тоже правильно написано. а вот то, что вы написали точно глаз режет, я даже подумала, что кто-то прикалывается, специально так и не напишешь
20.12.2004 11:09:51, tatya
fifteenth, вообще-то, а не "fefteenth"
20.12.2004 01:58:04, Мне тоже «Просто глаз резануло»
Но явно уж не "The Great Ocrober is a bigest holiday in the USSA".
Имхо, СССР = USSR 20.12.2004 00:56:19, Polett
Имхо, СССР = USSR 20.12.2004 00:56:19, Polett

А как на счет "October" и "biggest"? 20.12.2004 01:00:56, Красно Солнышко

Если слышали, то в песне "Come back to USSR".
Имхо, при быстром произношении "R" на конце слышится, как "ар", "р" съедается...
Замолкаю, "а то по шее получу и подвиг свой не совершу" (с) 20.12.2004 11:59:20, Polett
Имхо, при быстром произношении "R" на конце слышится, как "ар", "р" съедается...
Замолкаю, "а то по шее получу и подвиг свой не совершу" (с) 20.12.2004 11:59:20, Polett



О том и речь :-) - Красно Солнышко ведь так и пишет, что после школы люди не знают языков, несмотря на свои пятерки :-).
19.12.2004 22:09:37, Nesmejana
Мне показалось, она говорила, что теперь с языком разобралась. По крайней мере с грамматикой. Не в школе, а какими-то другими способами. Но это ведь совсем начало начал.
19.12.2004 22:16:26, Просто глаз резануло

Разобраться теоретически и применять практически на уровне автоматизма - большааая разница!
Я сто раз писала, что не судьба. Далеко до того, чего бы хотелось. Надо было раньше заниматься. Тем более, когда нет способностей, а у меня их, лингвистических, нет :(.
Поэтому и ребенок у меня занимается языком, много, что убеждена, что это единственный способ язык знать, в конце концов. После школы начинать серьезно заниматься первым (!) языком для большинства уже поздно. Я занималась, много, и в общем, общаюсь когда прижмет, лучше, чем просто после школы народ, но навык по-прежнему, требует большОго напряжения. 19.12.2004 23:27:27, Красно Солнышко
Я перечитала - но не нашла, где она писала, что теперь разобралась :-).
19.12.2004 22:27:03, Nesmejana
Это неоднократно звучало в разных топиках КС:)
19.12.2004 22:38:02, Просто глаз резануло
:-) А я ее топики редко читаю :-). Мне про школы не очень интересно читать, а это у КС любимая тема, кажется :-).
19.12.2004 22:54:19, Nesmejana



Наверное, всё зависило от конкретного члеовека. Мой одноклассник по сей день ничег овсерьёз из английского не помнит, а матиематику уже в школе знал великолепно. Я - ровня противоположность. Так школа-то тут при чём? Свойства личности. 19.12.2004 20:20:08, Max&Men

Но таких "исключений" как я у моих одноклассников и более ранних/подних выпусков - немало. Хороший язык при нулевом знании математики. Хотя есть и прекрасно знающие математику. Или физику.. это не суть. 19.12.2004 20:27:21, Max&Men

Вы бы еще удивились, что у меня в физико-математической, математика была сильной. Странно, правда? 19.12.2004 20:44:06, Красно Солнышко

ТАк вот и ответ - приоритеты внутри школы. Скажем, у еас, имея пять по английскому и по английской лит-ре, можно было вполне спокойно "забить" на математику и получать четвёрки за одно лишь миимальное уважение к предмету. У Вас, наверное, ровно наоборот было - английский стоял на задворках. 19.12.2004 20:49:45, Max&Men
а вспомните учебники по английскому советского периода - Лена Стогова с семьей. причем в 80% книг недоставало от 3 до 30 страниц, а уж качество бумаги ... хуже только туалетная. да и темы ужасные. соответственно разговорный английский на нуле. наша учительница как только появилась возможность перевела нас на британские учебники с интересными и познавательными текстами.
19.12.2004 19:21:02, Рюмочка

У меня с языком - примерно так же, как и у Вас, а вот папа после совсем не языковой школы немецкий знает неплохо, даже еще лет 10 назад успешно общался ( щас, по-моему- позабыл все), а мама, после той же школы (и даже того же класса), но язык - изучала английский -вообще ничего не помнит. в ин-тах (разных) оба изучали англ - у обоих ничего не задержалось. 19.12.2004 18:54:33, MrsTodd
У нас после английской школы даже последние троечники знали язык очень и очень хорошо. Многие сразу после школы подрабатывали переводчиками, многие уехали в англоязычные страны и там освоились абсолютно без проблем. От школы и учителей, видимо, зависит. И от приоритетов.
19.12.2004 17:18:05, Cофи_Ко
Так то после английской.
Все, кто после английской, не жалуются :) 19.12.2004 19:34:25, Красно Солнышко

Все, кто после английской, не жалуются :) 19.12.2004 19:34:25, Красно Солнышко

Но язык - немецкий - знала хорошо. На уровне бытового разговора и перевода б/словаря. Но у неё был большой интерес к языку, в школе преподавала этническая немка, которая её отличала и немножко даже доп. с ней занималась.
Этого школьного запаса ей хватило и на её собственное ВО, и на всё моё обучение (как школа так и ВУЗ).
Кстати, выйдя на пенсию, она занималась на каких-то заочных языковых курсах. 19.12.2004 17:14:32, ЕЕ


Может и знала, но забыла. Я это вижу сейчас, когда Ксюша смотрит свои мультфильмы при ней. Она вообще ничего не понимает. То есть абсолютно. Я, к слову, понимаю дословно. Но не после школы, разумеется.
Как знает язык папа (немецкий) понятия не имею. Поскольку сама не знаю немецкого. Но подозреваю, что примерно также. 19.12.2004 19:36:34, Красно Солнышко

Разговаривать на немецком не могла совсем... мне кажется, что все дело в абсолютно неверном обучении языку, так даже взрослые толком язык не выучат, а уж про детей и говорить нечего :-( 19.12.2004 17:12:57, Kokos


потому что основной упор был на пересказ никому не нужных тем, да и вообще цель была в средней школе - понять со словарем текст, а не общаться на языке. Хорошо, хоть была возможность ходить на курсы в школе, а так бы совсем слабый уровень был бы, а вот язык как раз мне, кроме последней работы,очень нужен был.
19.12.2004 14:08:29, Шаффи
я с точно таким же немецким вышла после школы: это называется читаю и перевожу со словарем:)
19.12.2004 13:39:04, Дев
Мой папа, изучавший немецкий в школе, а потом в Суворовском, и сейчас с немцами может объясниться. Когда-то им в Большом театре оперу (оперетту?) переводил:-)
19.12.2004 16:19:04, Матушка Мидоус
Так это у вас хороший результат! Мой муж изучал немецкий в школе - помнит только "ентшульдигунг, их бин цу шпат" и еще "их бин зер кранке" и почему-то "юнге, грюне эрбзен":), а моя бабушка (тоже немецкий в школе) - "их бина, ду-бина... полено.. бревно, а немка - г-но":))))) Моя свекровь не знала даже этого (тоже немецкий в школе). Все.
Немецкий просто как-то УЖАСНО преподавался, мне кажется... 19.12.2004 13:46:38, Кондратея из дома
Немецкий просто как-то УЖАСНО преподавался, мне кажется... 19.12.2004 13:46:38, Кондратея из дома

вчера в очередной раз смотрела "Осенний марафон". Переводчик и преподаватель иностранного языка - полубог. Иностранцы - так просто инопланетяне. Особенно в провинции, где их можно было увидеть только в особенных случаях, и то - избранным. Найти фильм на иностранном языке, послушать передачу - проблема. Многие выучивали язык по песням, на сто раз перемотанных бобинах. А уж кассетники - это чудо техники. Не говорю уже про воки-токи.
Один из немногих моих знакомых, который свободно говорит по-английски, учил его лет с трех. Из питерской классической семьи. Ему 50 лет. И он ходил в подобие домашнего детского сада уже тогда. С общением только на иностранном языке.
У нас в институте была преподавательница, которая ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ! прожила в Англии. На факультатив к ней (бесплатный и добровольный) ходили из всего потока только мы с мужем. Так она нам по секрету рассказала, что за весь этот месяц почти словом ни с кем не обмолвилась, кроме занятий. Потому что соседка по комнате из другой страны отказалась с ней жить из-за национальности. И все свободное время она просто гуляла одна.
Даже прекрасная учительница сына, которая внушила детям любовь к языку и уверенность в говорении, прокололась, когда мы с ней вместе ездили в Англию. Ее англичане не понимали.
Железный занавес, одним словом. 19.12.2004 13:33:53, Маграт
Кстати, язык в школе, никогда не считался второстепенным предметом, как рисование, допустим, или черчение. Даже в старые добрые времена, когда казалось, что он не пришей кобыле хвост.
19.12.2004 14:19:29, Красно Солнышко
Один из немногих моих знакомых, который свободно говорит по-английски, учил его лет с трех. Из питерской классической семьи. Ему 50 лет. И он ходил в подобие домашнего детского сада уже тогда. С общением только на иностранном языке.
У нас в институте была преподавательница, которая ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ! прожила в Англии. На факультатив к ней (бесплатный и добровольный) ходили из всего потока только мы с мужем. Так она нам по секрету рассказала, что за весь этот месяц почти словом ни с кем не обмолвилась, кроме занятий. Потому что соседка по комнате из другой страны отказалась с ней жить из-за национальности. И все свободное время она просто гуляла одна.
Даже прекрасная учительница сына, которая внушила детям любовь к языку и уверенность в говорении, прокололась, когда мы с ней вместе ездили в Англию. Ее англичане не понимали.
Железный занавес, одним словом. 19.12.2004 13:33:53, Маграт
Про статус знающих язык (преподавателей и переводчиков) - абсолютно точно. Помню, как меня в детстве и бесила, и смешила "пафосность" всех учительниц языка. А в моей англ школе благоговение перед "языковыми" профессиями было прямо налицо - в школе висел стенд (среди прочих) с заглавием типа "они поступили на фил-фак" (может быть, там были и те, кто поступил на языковое отделение в Герцена, я не помню). Типа - герои наших дней:)
Ну, я была ребенком, понятно, что чувства мои переливались через край и были максималистскими в другую сторону. Но ведь пафосность, похоже, и до сих пор налицо... 19.12.2004 13:38:34, Кондратея из дома
Ну, я была ребенком, понятно, что чувства мои переливались через край и были максималистскими в другую сторону. Но ведь пафосность, похоже, и до сих пор налицо... 19.12.2004 13:38:34, Кондратея из дома
Это, наверное, потому, что у тебя были другие возможности прикоснуться к языку. Для меня-то так было в прямом смысле, благоговение перед знающими иностранный язык. И сейчас осталось :) Я вот сыном своим восхищаюсь :)
Для меня всегда иностранный язык был нерешаемой пробелмой. Если для изучения и понимания любого другого предмета на русском языке у меня были алгоритмы - прочитать, перечитать, подумать, осмыслить, запомнить, то для иностранных языков они не работали. Там совсем другая логика. И порядок действий, который я не могу осилить. В том числе такие действия, как понять говорящего - аудирование у меня на нуле, визуал я. Запомнить большое количество информации механически - не могу, у меня ассоциативное запоминание только работает. Чтобы что-то запомнить, надо это понять. 19.12.2004 13:50:06, Маграт
Для меня всегда иностранный язык был нерешаемой пробелмой. Если для изучения и понимания любого другого предмета на русском языке у меня были алгоритмы - прочитать, перечитать, подумать, осмыслить, запомнить, то для иностранных языков они не работали. Там совсем другая логика. И порядок действий, который я не могу осилить. В том числе такие действия, как понять говорящего - аудирование у меня на нуле, визуал я. Запомнить большое количество информации механически - не могу, у меня ассоциативное запоминание только работает. Чтобы что-то запомнить, надо это понять. 19.12.2004 13:50:06, Маграт
Так в этом-то смысле конечно - видеть со стороны знание иностранного языка - в каком-то смысле всегда чудо. И для меня ровно так же остается:) Вот открывает кто-то рот - и несется на неродном ему языке - я млею:))) По сей день. Хотя для меня и проблемы-то нет.
И мама моя ровно так же поражалась - ОТКУДА во мне это растет? И даже отец (а он сам неплохо знает) - тоже, и до сих пор иногда. И я сама изумляюсь странности и чуду того, что мой собственный сын аж РОДНЫМ языком имеет нечто мне полупонятное:)
В этом одна из прелестей - языки сродни чуду. А я о другом - ощущение причастности может выражаться так - "наука/искусство/чудо во мне", с уважением к предмету, живущему в тебе. Или так - "Я!!! - в науке/искусстве/чуде". Вот мне казалось, что у учителей было распространено второе... 19.12.2004 13:56:35, Я же
И мама моя ровно так же поражалась - ОТКУДА во мне это растет? И даже отец (а он сам неплохо знает) - тоже, и до сих пор иногда. И я сама изумляюсь странности и чуду того, что мой собственный сын аж РОДНЫМ языком имеет нечто мне полупонятное:)
В этом одна из прелестей - языки сродни чуду. А я о другом - ощущение причастности может выражаться так - "наука/искусство/чудо во мне", с уважением к предмету, живущему в тебе. Или так - "Я!!! - в науке/искусстве/чуде". Вот мне казалось, что у учителей было распространено второе... 19.12.2004 13:56:35, Я же
их тоже можно понять, когда вокруг тебя все прыгают с открытым ртом, поневоле почувстуешь свою исключительность :)
19.12.2004 14:01:29, Маграт

ну, а как могло быть иначе, если у нас, например, была учительница, которая и по-русски-то разговаривала с чудовищным провинциальным говором, а уж на языке она выдавала такое произношение, что запоминалось именно оно, за счет той самой чудовищности.... :///
кто учил - так и учил... 19.12.2004 12:45:44, Ромолетта
кто учил - так и учил... 19.12.2004 12:45:44, Ромолетта
Мотивация низкая... Математику хотя бы "сдавали" даже в техникумы почти любые. Не говоря о ВУЗах. А английский редко куда "сдавали", а уж потребность в нем в советском обществе (в быту) была много ниже нулевой. Как с Луны язык.
Формальные упражнения памяти. Раньше так учили древние языки - отдельные ученики сами вырабатывали в конце-концов ОБЩУЮ картину и к концу гимназии обучались ДЕЙСТВИТЕЛЬНО читать и понимать (со словарем). Для других, большинства - оставалось набором разрозненных страданий.
То же с английским (немецким и др). Причем по опыту моей английской школы - никакой разницы. Максимум 10% учеников выносили хотя бы худо-бедно связную картину языка (пусть с большими дырами). Говорить начинали единицы! Впрочем, тут говорят, что в Москве многие английские спец.школы более систематически обучали всех языку - этого я не видала.
У меня-то все было (вчерне - уже после 7го класса, когда я покинула английскую школу). Но я-то и осознавала, что это - мое личное дело, стимулированное с детства отцом.
19.12.2004 12:28:24, Кондратея из дома
А грамматику то что мешало дать нормально?
Наоборот, упор был на чтение с переводом. И прочитать то со словарем у нас могли что угодно! И это культивировалось. Всякие статьи из газет типа "Moscow Times" 19.12.2004 13:24:35, Красно Солнышко
Точно сказано. По поводу расшифровки иероглифов :)
Да, интересно глянуть учебник. Что проходили то на самом деле.
Не помню в школе грамматики вообще.
Множественное число, артикли на самом примитивном уровне, простое время, настоящее-прошедшее-будущее, степени сравнения прилагательных. И это все, по-моему. 19.12.2004 13:32:57, Красно Солнышко
Формальные упражнения памяти. Раньше так учили древние языки - отдельные ученики сами вырабатывали в конце-концов ОБЩУЮ картину и к концу гимназии обучались ДЕЙСТВИТЕЛЬНО читать и понимать (со словарем). Для других, большинства - оставалось набором разрозненных страданий.
То же с английским (немецким и др). Причем по опыту моей английской школы - никакой разницы. Максимум 10% учеников выносили хотя бы худо-бедно связную картину языка (пусть с большими дырами). Говорить начинали единицы! Впрочем, тут говорят, что в Москве многие английские спец.школы более систематически обучали всех языку - этого я не видала.
У меня-то все было (вчерне - уже после 7го класса, когда я покинула английскую школу). Но я-то и осознавала, что это - мое личное дело, стимулированное с детства отцом.
19.12.2004 12:28:24, Кондратея из дома
Даже более того... я думаю, что по тем временам она и задумана была, как обреченная. Т.е. мне кажется, что "иностранный язык" в советских школах преподавали как раз для того, чтобы раз навсегда обрубить эту возможность для большинства советских людей. Школа воспитывала такой барьер ("это невозможно и никому не нужно и скучно"), что после ее решета оставалось мало кандидатов в общение с иностранцами:) Или в слушание иностранного радио, чтение газет-книг. И вот за теми, кто заметно пробивался (типа шел в переводчики) - легче было проследить.
19.12.2004 13:21:16, Я же

Наоборот, упор был на чтение с переводом. И прочитать то со словарем у нас могли что угодно! И это культивировалось. Всякие статьи из газет типа "Moscow Times" 19.12.2004 13:24:35, Красно Солнышко
Это уже варьировалось. Мне вот показалось, что грамматику давали нормально (и даже слишком много). просто не ложится она на пустое место.
Мой муж вот финский выучил. Когда учил - "проходил" грамматику. Сейчас, по накоплении опыта разговоров, и словаря - читает заново учебник и удивляется - "вон оно к чему, оказывается!".
Грамматику и "показано" проходить второй раз после появления некоторого опыта. А в те времена он не появлялся. Материал же в программе был, даже сверх необходимого, ИМХО.
Про чтение-перевод со словарем - да, насаждалось, но для большинства это было вроде расшифровки египетских иероглифов. 19.12.2004 13:28:48, Я же
Мой муж вот финский выучил. Когда учил - "проходил" грамматику. Сейчас, по накоплении опыта разговоров, и словаря - читает заново учебник и удивляется - "вон оно к чему, оказывается!".
Грамматику и "показано" проходить второй раз после появления некоторого опыта. А в те времена он не появлялся. Материал же в программе был, даже сверх необходимого, ИМХО.
Про чтение-перевод со словарем - да, насаждалось, но для большинства это было вроде расшифровки египетских иероглифов. 19.12.2004 13:28:48, Я же

Да, интересно глянуть учебник. Что проходили то на самом деле.
Не помню в школе грамматики вообще.
Множественное число, артикли на самом примитивном уровне, простое время, настоящее-прошедшее-будущее, степени сравнения прилагательных. И это все, по-моему. 19.12.2004 13:32:57, Красно Солнышко

Ничего подобного. Смотря какая спецшкола. В моей "средней-средней" английской школе с пятого класса было 8 часов языка в неделю. Результаты примерно те же...
19.12.2004 12:29:13, Кондратея же

Я как раз 5-10 лет после окончания школы периодически встречалась с одноклассниками из моих разных школ. Из английской школы в первые же годы после окончания те, кто сообразил, что им НАДО язык - валом повалили на государственные курсы языка. Я даже с некоторыми параллельно в одно учреждение ходила - я на французский, а одноклассники по англ школе - на английский. Ну и потом продолжалось - и курсы, и репетиторов некоторые брали. Дальше, вероятно, у кого-то и практика была реальная, но там следы теряются.
Те, кому "не надо" (а это чуть не пол-класса) - те остались в полном неведении языка... 19.12.2004 12:40:52, Я же
Те, кому "не надо" (а это чуть не пол-класса) - те остались в полном неведении языка... 19.12.2004 12:40:52, Я же

Те, о ком я говорю, не имели по окончании школы такой "базы" (сколько я могу судить). Возможно, у них она потом появилась. Но это уже все равно иная песня - не про школу.
Кстати, интересно отметить, что кафедра английского языка в ЛГУ, стало быть, была намного более сильной:) Так как наши англичанки явно бы не растерялись при желании поговорить с ними по-английски. Я иногда и практиковалась - правда, не настолько спонтанно (нас не обучали заговаривать по-английски с учителями). И вообще - требуемый уровень в университете на мат-мехе оказался так высок, что это был вопрос номер один для многих - как преодолеть английский? С большим трудом и грехом пополам... Наибольшее число пересдач. 19.12.2004 12:55:54, Кондратея же
Кстати, интересно отметить, что кафедра английского языка в ЛГУ, стало быть, была намного более сильной:) Так как наши англичанки явно бы не растерялись при желании поговорить с ними по-английски. Я иногда и практиковалась - правда, не настолько спонтанно (нас не обучали заговаривать по-английски с учителями). И вообще - требуемый уровень в университете на мат-мехе оказался так высок, что это был вопрос номер один для многих - как преодолеть английский? С большим трудом и грехом пополам... Наибольшее число пересдач. 19.12.2004 12:55:54, Кондратея же

Так у тебя выходит ровно то же самое - у ТЕБЯ был какой-то интерес все время, ты была согласна этим заниматься (вот реферативной группой). По-моему - в этом вся соль.
У меня в университете тоже был полезный опыт - мы спектакли ставили по-английски под руководством англичанки. Это настолько "подняло" мое понимание Шекспира, что впоследствии я смогла еще несколько пьес самостоятельно одолеть (правда, уже в Оксфорде - они там были под рукой в большом количестве вместе с комментариями - колледжевая библиотека). До того наверняка не смогла бы. 19.12.2004 13:09:02, Я же
У меня в университете тоже был полезный опыт - мы спектакли ставили по-английски под руководством англичанки. Это настолько "подняло" мое понимание Шекспира, что впоследствии я смогла еще несколько пьес самостоятельно одолеть (правда, уже в Оксфорде - они там были под рукой в большом количестве вместе с комментариями - колледжевая библиотека). До того наверняка не смогла бы. 19.12.2004 13:09:02, Я же
Читайте также
Беременность в 45 лет: обоснованное решение
В нашей статье мы рассмотрим, какие возможности и вызовы открывает беременность после 40-45 лет, опираясь на последние исследования и медицинские рекомендации.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.