(Совершенно реальная ситуация.) Вот только что мне попалась такая фраза: "С этой базой данных Вы попадаете в круглое отверстие круглым колом."
Автор имел в виду, что это УДОБНАЯ база данных. Переводчик счел такой перевод нормальным...
Смеяться или плакать :-/?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: --- юмор
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
<Смеяться или плакать :-/? >
Менять переводчика. 19.11.2004 20:37:22, male
Менять переводчика. 19.11.2004 20:37:22, male
Это-то само собой... :-((( Удивительно то, что человек работает-работает (вполне нормально!), а потом - бац! Такой прокол. Трудно к этому привыкнуть. Я механизм не понимаю. Почему ВДРУГ?!
19.11.2004 20:51:25, Nesmejana
Есть такая пословица как щас помню:) вот точно помню на английском учили но не воспроизведу точно...
что типа round rod in square pot....что означает типа оч неудобно :) типа круглой палкой в квадратный горшок :)
Видимо автор был любитель идиом, а переводчик не подозревал об их существовании :)))))))) 19.11.2004 18:17:48, Штучкина Маша
что типа round rod in square pot....что означает типа оч неудобно :) типа круглой палкой в квадратный горшок :)
Видимо автор был любитель идиом, а переводчик не подозревал об их существовании :)))))))) 19.11.2004 18:17:48, Штучкина Маша
Сексуальные метафоры работают довольно мощно :-) И непредсказуемо.
Но peg - это не "кол" всё-таки, как ни крути, хе-хе. Да и идиомы про квадратную втулку в круглой дырочке нет в русском. 19.11.2004 18:15:52, Мария Д.
Но peg - это не "кол" всё-таки, как ни крути, хе-хе. Да и идиомы про квадратную втулку в круглой дырочке нет в русском. 19.11.2004 18:15:52, Мария Д.
Смеяться:))) Я тут пару раз рассказывала перлы из свое практики:) - мой любимый: на пресс-конференции по поводу привозаодного весьма знаменитого спектакля наш синхронист выдал фразу "И в этой временной промежности...":)))
19.11.2004 17:44:16, Лангуста
:-) Угу, я помню :-))).
Потом-то, конечно, смешно :-). А когда работу надо сдавать, а там перл на перле - вот тут как-то не смешно :-(. 19.11.2004 17:48:45, Nesmejana
Потом-то, конечно, смешно :-). А когда работу надо сдавать, а там перл на перле - вот тут как-то не смешно :-(. 19.11.2004 17:48:45, Nesmejana
Вспомнилось типа анекдота "в соревновании, в котором в круглое, квадратное и треугольное отверстия надо запихнуть круглую, квадратную и треуголную деталь, победит либо самый сообразительный, либо самый сильный"
19.11.2004 16:54:41, Фугу
так попробуй попасть в круглое отверстие квадратным колом :) или в квадратное отверстие круглым колом :) или в квадратное отверстие квадратным колом - тоже не очень просто :)))))
19.11.2004 16:32:56, Маграт
О, ты его мысль сразу поняла! :-) Вот и он намекал, что очень удобно будет!
19.11.2004 16:37:38, Nesmejana
Он-лайн переводчик? :)
19.11.2004 16:31:19, AleXXX
Самое смешное - нет! Нормальный живой дяденька переводил, остальные файлы вполне прилично сделаны. Или он этот файл не успел сам перевести? Тоже вариант...
19.11.2004 16:36:15, Nesmejana
:-) Нормальные дяденьки такие переводы не делают :-) Сами, по крайней мере :-)
19.11.2004 16:37:53, Kokos
Потому и удивляюсь :-(. Не знала бы его как приличного переводчика - фиг бы он получил эту работу :-(.
19.11.2004 16:41:10, Nesmejana
Читайте также
Редукционная маммопластика: как проводится операция по уменьшению груди
На сколько размеров уменьшать грудь безопасно?