Народ, с точки зрения русского языка, какие эмоции у вас вызывает следующая фраза:
"Тебе принесли пакет. Хотя, я узнаю ещё, или это точно тебе."
Если кажется странным, то что именно.
Ответьте, я потом напишу, почему спрашиваю.
Спасибо!
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Я тож иногда такое говорю :-)) - (такое говорю - так кажу :-)
А с другой стороны - как мысли ходят - так и изъясняются - тоже вариант :-)
А теперь ОФФ - не могу себя отучить говорить "тудой-сюдой" - типа а пошли сюдой потому что тудой далеко - ужас-ужас 16.11.2004 01:16:48, sweetanok
А с другой стороны - как мысли ходят - так и изъясняются - тоже вариант :-)
А теперь ОФФ - не могу себя отучить говорить "тудой-сюдой" - типа а пошли сюдой потому что тудой далеко - ужас-ужас 16.11.2004 01:16:48, sweetanok


Одессит принес? :)
15.11.2004 18:59:18, Eden
Это и не оговорка, и не неграмотность :) Это что-то вроде диалекта. Местечковый вариант постоения такого рода фраз. Ну как, знаете, в некоторых местностях называют пакет - кульком, чашку - бокалом, а большую комнату - залой :)
15.11.2004 22:16:41, Зай Цы Чау (aka курчау)
О, рыдаю стоя! Один наш знакомый, имеющий зуб на евреев (на вполне конкретных, но которых подавляющее большинство в его отрасли), случайно! узнав. что мы тоже евреи, стал про тех говорить - одесситы.
Хотя они вполне себе таки коренные москвичи ;-))) 16.11.2004 00:59:20, ЧаПай
Ну, тогда оговорка или неграмотность. Правильно будет, конечно, "узнаю, точно ЛИ это тебе".
15.11.2004 19:02:41, Eden


Хотя они вполне себе таки коренные москвичи ;-))) 16.11.2004 00:59:20, ЧаПай
...я узнаю еще, точно ли - тебе...точно ли это тебе... имхо. Остальное - не по-русски.
15.11.2004 18:54:23, Texas
Ну я бы поняла эту фразу как:.
"Принесли пакет, скорее всего, он адресован тебе. Хотя лучше пока его не брать и уточнить тебе он или кому-нибудь другому" Где-то так :-))) 15.11.2004 19:06:53, Аксандра
Ну это нормально :) Перенос прямого перевода с языка местности в русский :) Например в Латвии говорят "пять минут обратно" достаточно часто :) Тоже калька с латышского :)
15.11.2004 19:03:24, Анитка

"Принесли пакет, скорее всего, он адресован тебе. Хотя лучше пока его не брать и уточнить тебе он или кому-нибудь другому" Где-то так :-))) 15.11.2004 19:06:53, Аксандра
Вы подтвердили мои сомненья.
Так говорят по-украински, точнее ".. я ще спытаю, чи дийсно тоби..." Это нормально для украинского языка.
Но у нас запросто используют подобные обороты, говоря по-русски :-). А меня вдуг переклинило - а говорят ли так по-русски? :)))
Спасибо! 15.11.2004 18:59:34, Киевлянка
Так говорят по-украински, точнее ".. я ще спытаю, чи дийсно тоби..." Это нормально для украинского языка.
Но у нас запросто используют подобные обороты, говоря по-русски :-). А меня вдуг переклинило - а говорят ли так по-русски? :)))
Спасибо! 15.11.2004 18:59:34, Киевлянка

Читайте также
Герметизация детских зубов
Кариес у детей – больная тема для каждого родителя. Но что, если мы скажем, что есть простой, безболезненный и очень эффективный способ надежно защитить зубки вашего малыша?
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.