Знающие английский, выручите! : )
Как перевести на английский "ООО" (общество с огр. ответственностью)?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Нет!! LLP. Потому что обшество - это partnership.
27.05.2004 15:00:37, sweetie
partnership - это аналог нашего товарищества
мы (в юр. фирме) всегда переводим как limited liability company (LLC) 27.05.2004 16:55:47, vk56
мы (в юр. фирме) всегда переводим как limited liability company (LLC) 27.05.2004 16:55:47, vk56
Директор только что одобрил Ltd, так что с себя ответственность точно снимаю : ) Спасибо за участие : )
27.05.2004 15:19:01, Shelly
Словарь говорит LLC (limited liability company). Возможно Ltd - это оно и есть, я не знаю.
27.05.2004 14:38:15, пчела Майя
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?