Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

помогите перевести

вылетело из головы..Как по английски -"договор дарения"??? Спасибо заранее.
06.05.2004 12:20:39,

20 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Кондратея
Lahjasopimus:)

Donation/gift record?
06.05.2004 12:24:47, Кондратея
что-то мне gift не нравится..Ладно, поставлю так.Спасибо:)) 06.05.2004 12:27:22, Евра
The contract of donation 06.05.2004 12:23:50, AleXXX
То есть все таки donation..у меня сегодян ни одного словаря под рукой.Засело в голове. что donation- пожертвование.. 06.05.2004 12:26:51, Евра
Кондратея
Правильно. Donation может быть только в фонд, организацию, но вроде бы никак не частному лицу! 06.05.2004 12:29:31, Кондратея
меня как раз относительно организации (коммерческой)интересует .О! у меня же есть кодекс на английском языке.Ну и тормоз я ...однако..Все равно спасибо. 06.05.2004 12:34:49, Евра
Кондратея
Donation пойдет в таком случае. 06.05.2004 12:35:56, Кондратея
а не подскажешь, недвижимое имущество: что лучше - real estate или immovable property - наш переводчик настаивает на последнем.. 06.05.2004 12:43:36, Евра
Если для бухгалтерии - можно и property (но никаких immovable, ессно). Это официальный термин - типа "property, plant and equipment" или "investment properties" 06.05.2004 12:49:39, Ok-ka
нет, здесь отчет об итогах юридической экспертизы.Бухгалтерская , так сказать, часть , там тоже присутсвует, но с ней я уже справилась.Именно так как Вы написали.
06.05.2004 12:51:46, Евра
В деловой лексике первое правильнее, ИМХО 06.05.2004 12:48:01, AleXXX
Кондратея
Real estate конечно. Эта ваша property - перевод с русского, наверное. 06.05.2004 12:45:20, Кондратея
да у нас сменился переводчик.Принесли вот мне огроменный отчет, я читаю - и глаз режет..Речь идет о правах на недвижимуе имещество и активах вообще.Вот она мне и перевела - immovable property rights..А мне и immovable property и rights не нравятся..Я бы вообще поставила title to real estate.Или rights тож сгодится? 06.05.2004 12:48:29, Евра
Имхо, title to (asset). 06.05.2004 13:26:03, Ok-ka
Рыбак рыбака, наверное??:))Эх, надо было консультанотов самих просить перевести.Кто бы знал, что кому-то понадобиться английская версия. 06.05.2004 13:31:26, Евра
После того, как мне первый раз секретарь с дипломом филфак ЛГУ перевела российскую бух. отчетность на англ. яз. (особенно учетная политика и пояснительная записка была хороша) общее правило - все пишем изначально по-английски, при обратном переводе ТАКОГО не наворотишь :-)) 06.05.2004 13:42:17, Ok-ka
у нас из института им.Герцена девушка..Пояснительные записки наша бух.сама перевела.я на ними плакала.И над переводом, и над содержанием.Она таки рассчитала фин.коэффициенты.Правда, я таких коэффициентов ни в одном курсе не встречала (за исключением одного российского учебника по фин.анализу).А вот вторых- нам то они на кой черт?? 06.05.2004 13:57:24, Евра
Опять же, на опыте выяснено - по-английски ТРУДНЕЕ писать многостраничный бред, чем по-русски :-)) То ли более жеские конструкции, то ли просто эффект неродного языка - но ДЕЙСТВУЕТ ! 06.05.2004 14:06:33, Ok-ka
Кондратея
Entitlement? 06.05.2004 12:52:06, Кондратея
вообще цель экспертизы - подтвердить legal title to assets.Не..entitlement, ИМХо, не совсем то.. 06.05.2004 12:54:31, Евра


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!