зацепило меня там ниже мелкое ответвление от темы Элисон - как адо писать.
Как по-Вашему, насколько надо "адаптировать" для читателей конференции свое сообщение, когда пишешь?
Я в детстве много раз прокалывалась - говорила что-то о чем-то, в полной уверенности - раз я об этом знаю, то и все окружающие об этом тоже знают.
До тех пор, правда, пока дразнить не начали :-(
А кто как считает - НАСКОЛЬКО надо редактировать?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Я довольно рано поняла, что это не так.-)
Стараюсь адаптировать. Теперь это на автомате получается. 13.10.2003 10:37:00, Р-ка
Стараюсь адаптировать. Теперь это на автомате получается. 13.10.2003 10:37:00, Р-ка
Мне нравятся неадаптированные сообщения. Если тема или собеседник меня заинтересовали, а понять их я не в состоянии, то с удовольствием лезу в словарь (но я вообще нежно словари люблю). Если там не нахожу или классический смысл слова никак не увязывается с сообщением - спрашиваю автора текста. Мне кажется, это как-то освежает мои мыслительные процессы. ;о)
13.10.2003 10:32:00, Элисон
По-моему, всегда считалось нетактичным говорить на иностранном языке в компании, где большинство людей его не понимают. Я в данном случае не вижу огромной разницы со сленгом. С одной стороны, это неуважительно к окружающим, а с другой, как справедливо заметила ПГ, автоматически сужается круг собеседников. Хотя, если изначально стоит такая цель...
13.10.2003 08:09:49, Дочь самурая
Если относиться внимательно и без эгоцентризма к этому вопросу, то получится, что степень адаптированности текста можно использовать в качестве фильтра. Чем более общепринятые вещи говорятся и более общепринятым языком, тем большее количество народу приглашается в собеседники. Чем специфичнее язык - тем Уже круг затронутых. Меняется язык - меняется "адрес". Это даже интересно, как эксперимент. Так что - не то, чтобы редактировать. но - думать о целевой аудитории и количестве народу, ее составляющем - надо :)
13.10.2003 00:21:29, ПГ
Угу, меня на работе этому учили:))
Дошло до того, что я теперь даже термины забыла, как употреблять:) 13.10.2003 00:30:32, Туська
Дошло до того, что я теперь даже термины забыла, как употреблять:) 13.10.2003 00:30:32, Туська
Ну вообще на эту тему есть исследования:) Говорящий старается говорить как можно короче, слушающий хочет услышать как можно длиннее, где-то в центре и образуется язык:) Я вообщем-то пишу , не сильно редактируя. Одно время пыталась, было как в том анекдоте - доктор, меня игнорируют. Времени уходило массу, положительного отклика нет, эффективность равна нулю:) Сейчас просто выделяю своими письмами свою аудиторию, наверное так.
12.10.2003 23:59:21, Шин
Мне все равно. :) Себя адаптировать не вижу необходимости, большинство участников вроде тоже понимаю. Ну, а если не понимаю - не судьба. :)
И потом, вероятно, если человек сознательно не адаптирует свои сообщения, значит, он их направляет на ту часть читающих, которая их поймет и без перевода на общечеловеческий. Значит, мнение непонимающих ему неинтересно. Имеет право. :) 12.10.2003 23:59:17, Мата Хари
И потом, вероятно, если человек сознательно не адаптирует свои сообщения, значит, он их направляет на ту часть читающих, которая их поймет и без перевода на общечеловеческий. Значит, мнение непонимающих ему неинтересно. Имеет право. :) 12.10.2003 23:59:17, Мата Хари
Я по причине неуверенности в аудитории (на конференции) пишу очень мало своих сообщений. И при ответах тоже самое - я не редактирую. Я иногда (часто) воздерживаюсь начисто.
Аудитория здесь ОЧЕНЬ велика и разнообразна. Мой вывод - если не уверена, что твои слова практически универсально-понятны - не пиши:) Универсально-понятно очень мало что. 12.10.2003 23:51:32, Кондратея
Аудитория здесь ОЧЕНЬ велика и разнообразна. Мой вывод - если не уверена, что твои слова практически универсально-понятны - не пиши:) Универсально-понятно очень мало что. 12.10.2003 23:51:32, Кондратея
Сделала от нечего делать на себя поиск за последние пару недель - беру свои слова обратно:) Обнаружила, что я далеко не везде нейтрально выразилась и думаю - не везде всем понятно.
Все-таки больше "тянет" на то, что каждый пишет, как он слышит:)))) 13.10.2003 00:12:13, Кондратея
Все-таки больше "тянет" на то, что каждый пишет, как он слышит:)))) 13.10.2003 00:12:13, Кондратея
Ты о чем?? :-)
12.10.2003 23:46:49, Поехали!
да так. В теме о незаменимости/заменимости на работе человек ответил на своем профессиональном сленге, из-за чего возникли претензии(расшифровать и т.п. :-)
Типа - уважать надо, адаптировать.
А вот адаптирование - это уважение или нет?
Может, наоборот - неадаптированное высказывание "поднимает" человека до уровня говорящего :-) 12.10.2003 23:53:24, гусеничка
Типа - уважать надо, адаптировать.
А вот адаптирование - это уважение или нет?
Может, наоборот - неадаптированное высказывание "поднимает" человека до уровня говорящего :-) 12.10.2003 23:53:24, гусеничка
В данном случае был откровенный ляп - криво написала, конечно, редактировать было надо. Но то, что кто-то принял чужой ляп на свой счет - как проявление неуважения, показалось мне странным, мягко говоря. Какой, спрашивается, может быть кайф в том, чтобы специально писать с целью кого-то, тем более совершенно незнакомых людей, зацепить?
13.10.2003 04:47:44, Ok-ka
Лично я понял абсолютно все в том постинге. Просто нужно делать поправку на то, что большинство простых наемных работников (сейчас меня обвинят в снобизме) не поймут ничего из того, что вы написали. Поэтому приходится объяснять более доступными словами :)
13.10.2003 12:40:44, Кабанъ Сидоровичъ
Когда уже не замечаешь, что говоришь на жаргоне, этот не есть хорошо ... Специалист подобен флюсу :-(((
13.10.2003 14:59:32, Ok-ka
А вы точно не замечаете? :)
13.10.2003 18:49:26, ?
А у Вас это не единичный ляп. Это манера выражаться, за собой не всегда замечаешь, правда? Раньше я просто читала молча, а тут звезды так сложились, что решила высказаться :)
13.10.2003 08:04:16, Дочь самурая
Это не ляп в чистом виде. Это привыцчка общаться в " всоем кругу", где ВСЕ, видимо, понимают такую терминологию. А те, кто вдруг не понимают, не стесняются переспрашивать:)
13.10.2003 09:24:20, Харас
Я обычно стараюсь адаптировать. Но не из соображений уважения, а по другой причине: чтоб лишних вопросов не задавали:) Вообще стараюсь в компании людей, которые далеки от определенной лексики, не бравировать непонятными им словами. Ну смысл говорить то, что ОДНОЗНАЧНО в дальнейшем потребует разъяснения?:)
13.10.2003 00:24:59, francaise
Совсем:-)))))
12.10.2003 23:45:18, Караул
Еще в школе училка по литературе мне пеняла:Все правильно, но почему же так коротко:-))))))
12.10.2003 23:53:25, Караул
У меня джем вышел хитрый:-) Народ съел почти все апельсины и честно замочил корки в воде:-) Так что основную массу составили корки.
Вкус прикольный. Мне понравился. 13.10.2003 00:21:41, Караул
Вкус прикольный. Мне понравился. 13.10.2003 00:21:41, Караул
Нет.
Просто обтерла кожуру на терке, остальное порезала и корки мелко и тонко порезала. 13.10.2003 00:30:32, Караул
Просто обтерла кожуру на терке, остальное порезала и корки мелко и тонко порезала. 13.10.2003 00:30:32, Караул
А их перед съедением чистили или выгрызали в процессе? что-то не могу понять, что же ты стирала.
13.10.2003 11:32:48, Харас
Читайте также
Как понять, что у ребенка психологические трудности, если он ничего не рассказывает?
Как помочь ребенку, чтобы не оттолкнуть?