Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел (Региональные, местные слова)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

[пусто]

[пусто]
06.06.2021 16:06:12

118 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Лиметт
Поскольку люди часто переезжают, то всё очень перемешивается, слова, выражения, понятия слов. Раньше можно было сказать, что это местечковой, теперь нет. 07.06.2021 09:32:36, Лиметт
Из питерского знаю бадлон. Уж не знаю откуда я это знаю. А вот столовая по украински йидальня. Очень похожа на едальня. Странно... 06.06.2021 22:45:11, вернаяжена1
ШаНуар
Слово корнер первый раз вижу. Путяга произошло от ПТУ, и оно такое же московское, как и питерское
Хабарик это, пардон, не питерское, а тюремно-босячное. Как же достали эти псевдо лингвисты. Слышали звон, а не знают, где он.
06.06.2021 22:03:37, ШаНуар
В Питере всегда говорили "хабарик". У нас "бычок", у них "хабарик". Мы лет 25-30 назад подружились с компанией с Васильевского, каждые 2 месяца в Питер мотались. Там и обсуждали лингвистические нюансы) 07.06.2021 10:20:18, Leenka
ШаНуар
Папа это слово знал, но правда не особо употреблял, из своего арбатского босячного детства. А там через одного сидельцы были. 07.06.2021 12:21:06, ШаНуар
Не знаю, откуда это слово в Питере. Нам тогда было интересно обмениваться этими бордюр-поребрик, батон-булка, подъезд-парадная и проч. 07.06.2021 13:23:18, Leenka
Musenka
Из "московских" слов впервые вижу "корнер", остальные употребляю (и достаточно часто). Из "питерских" знаю "бадлон" , "хабарик" и "путягу".
06.06.2021 20:23:39, Musenka
мне близок только "человейник" - образно, понятно, эмоционально 06.06.2021 19:27:04, Лось-Анджелес
+1 07.06.2021 14:28:03, Zanudka
[пусто] 06.06.2021 19:33:39
настолько уважаю пожрать, что все связанное с едой у меня по именам собственным, без обобщений.
Завтрак, Второй завтрак, Обед и т.д. и
МакДональдс, Помпончик, Му-му, Столовая в Кудиново, Столовая в железнодорожном депо, и в таком духе... Уважаю и обожаю потамуштА
06.06.2021 19:46:45, Лось-Анджелес
[пусто] 06.06.2021 19:49:47
в производственных заведениях хорошо и дешево кормят, если производство не бедное, конечно. 06.06.2021 20:39:56, Лось-Анджелес
Забавно! 06.06.2021 18:37:28, av10
+ к едальне и человейнику, новые слова. Обплеваться ещё со времён немосковского детства употребляю. Бадлон и хабарик слышала, но точно не в ленинградской области. Остальное даже не слышала. 06.06.2021 18:24:30, Лабрика
[пусто] 06.06.2021 18:34:22
Вспомнилось слово «ссобойка»- с аналогичным значением) 06.06.2021 22:49:34, Vanilla
Хомяк Абрикосовый
А кто знает, что такое "зайцев xлеб"? :-)
06.06.2021 23:34:31, Хомяк Абрикосовый
Лисичкин знаю. Пришвин? Вроде... 07.06.2021 10:21:03, Leenka
Не знаю. Только литературный "лисичкин хлеб" 07.06.2021 08:20:40, Лабрика
Откуда слово?
Я его первый раз прочитала в очередном рассказе Ольги Громыко про киборгов. Учитывая, что Громыко - ВБП, предположила, что это исконно-белорусское слово.
06.06.2021 22:53:49, Лабрика
услушала от друзей из Минска, для них это привычное слово.
07.06.2021 11:42:41, Vanilla
Хомяк Абрикосовый
исконно-не-исконно, но мы это именно так и называли, сколько себя помню. Минск. "Ссобойку забыла°! Но "тормозок" тоже было известно, xотя редко употреблялось.
06.06.2021 23:33:48, Хомяк Абрикосовый
да, и у меня это слово "из Минска" :))
07.06.2021 11:43:19, Vanilla
Значит, я угадала его географическое происхождение! 07.06.2021 08:21:24, Лабрика
тормозок ("собрать тормозок") - Краснодарский край, но давно. колОк - юг Сибири, означает то же, что на Алтае и т.п. "околок". Но только в деревне слышала.

Кстати, сейчас в Краснодарье не слышу, чтобы говорили "синенькие" - ни на рынке, ни в быту. а лет 20 назад здесь же только так и называли
06.06.2021 19:08:17, ALora
УникаЛьнаЯ
Я думала, что "синенькие" - это украинское. Больше ни от кого не слышала. 06.06.2021 20:22:21, УникаЛьнаЯ
это южнорусское, имхо. на Кубани всегда так называли раньше, на Белгородщине до сих пор называют. И в Ростове кмк тоже
07.06.2021 00:26:33, ALora
[пусто] 06.06.2021 19:12:02
Синенькие - это украинское название:) для меня первые 20 лет жизни оно было основным 06.06.2021 22:50:18, Vanilla
на украинском баклажан и есть баклажан, как говорит Большой русско-украинский словарь. А просторечное "синенькие" - регионализм, который по всему югу России использовался
07.06.2021 01:21:24, ALora
Согласно словарю - да, конечно, но обывательски на Украине было распостранено "синенькие", баклажан ни на ценниках, ни среди людей не произносился. По крайней мере в 1980-1995 годах.
У меня мама из Запорожья и дед там жил, у которого мы до моих 20 лет каждое лето проводили. Одно из самых любимейших воспоминаний детства:)
07.06.2021 11:46:44, Vanilla
- ко всем, кроме стёрки, про неё читала в книжке.
Зато слова из родного, будь он неладен, региона, кажутся естественными. Неужели кто-то не знает, что такое "выпинуть", "секционка" или "тралик"?
06.06.2021 18:54:00, Лабрика
не знаю. предположила бы, что означает выпнуть, нечто, состоящее из секций, и маленький трал
06.06.2021 19:10:17, ALora
троллейбус это.. 06.06.2021 19:11:40, Лабрика
но почему через А? тролик я слышала когда-то
06.06.2021 19:51:55, ALora
Не знаю... Но траликом он был ещё сорок лет назад. 06.06.2021 19:56:52, Лабрика
Бадлон, путяга (ПТУ) и хабарик я помню с детства, про последние два и не знала, что их как-то по-другому называют.
Больняк, пухто и шушлайка слышу в первый раз.
Московские мне все понятны и органичны. "Человейник", имхо, это не просто большой многоквартирный дом, а еще и с махонькими квартирками и спорной инфраструктурой.
06.06.2021 18:07:20, arte
[пусто] 06.06.2021 18:20:27
Мне кажется, сейчас оно довольно распостраненное.
Для меня знакомство с этим понятием началось с косметической сферы, но теперь и в других используется
06.06.2021 20:08:00, Vanilla
Я по-английски говорю, поэтому знаком :))) Правда, не исключаю, что из англоязычной среды его и узнала :)
Но, если не ошибаюсь, в магазинах косметики уже лет 10+ используется, если не все 20.
06.06.2021 19:00:30, arte
[пусто] 06.06.2021 19:06:19
это какой-то профжаргонизм, кмк. из проектирования коммерческих площадей
06.06.2021 19:52:53, ALora
УникаЛьнаЯ
Из "московских" первый раз встречаю "корнер".
Из питерских много вообще незнакомых: больняк", "путяга", "пухто", "хабарик" (причем вариант "чинарик" встречался где-то, в книгах, что-ли?...). Сибирские и прочие вообще мимо )
Но это я только статью читала, дальше по ссылкам не пошла.
06.06.2021 17:49:19, УникаЛьнаЯ
в связи с вот этим "Отворотка (дорога, отходящая в сторону от основной) - на Севере." вспомнила, что в сибирской деревне слышала "свёрток", означающий то же самое.

"корнер"по-русски нигде не слышала
06.06.2021 18:23:25, ALora
ландыш
в Костроме говорят - повёртка
06.06.2021 18:44:27, ландыш
[пусто] 06.06.2021 18:24:27
Во-во! Там все так говорят. :)
06.06.2021 19:18:43, litana
УникаЛьнаЯ
Это хотя бы определенно понятно в контексте. В отличие от шушлайки :) 06.06.2021 18:31:00, УникаЛьнаЯ
[пусто] 06.06.2021 18:14:45
У Высоцкого это слово есть: [ссылка-1] 07.06.2021 15:28:44, Mamus23
Человейников на 30 этажей в других городах ещё мало, но уже и в Питер это слово пришло вместе с идиотизмом в градостроительстве. Пухто (огромный бак-цистерна для мусора)у нас во дворе имеется :)) и управляющая компания в призыве за чистоту двора так его и именует.
06.06.2021 17:27:42, starka
[пусто] 06.06.2021 17:35:32
Так в других регионах нет человейников, поэтому нет и понятия.
Пока:)
06.06.2021 20:08:46, Vanilla
Да как нету-то)))) Когда в старом районе строят 17-этажные домины на 800 с лишним квартир, как это ещё назвать-то? У нас в местной градостроительной группе Вконтакте слово "человейник" в ходу уже лет 10, странно, что его назвали "московским".
07.06.2021 09:07:42, Oxygen2009
эх, я думала, другим городам повезло больше. Не нравятся мне человейники:( нигде.....
07.06.2021 11:47:45, Vanilla
для меня он звучит как политико-публицистический жаргонизм. как "катасройка"
06.06.2021 18:24:26, ALora
Как что? Вот это слово впервые вижу. 06.06.2021 18:31:13, Leenka
наверное, вы слишком молоды:) ну, Горбачев, гласность, перестройка, которую критикующие публицисты называли катастройкой. О, еще вспомнила - прихватизация - из той же серии
06.06.2021 19:13:10, ALora
УникаЛьнаЯ
Надо же. Гласность, перестройку и приХватизацию помню, а вот эту "катастройку" никогда не встречала, и даже не понимаю, что это должно означать... 06.06.2021 23:42:02, УникаЛьнаЯ
ландыш
я тоже ни разу не сталкивалась
07.06.2021 07:46:23, ландыш
катастрофа-перестройка
07.06.2021 01:22:27, ALora
Немолода, но вы там опечатались, "т" пропустили,слово стало неузнаваемым). Но катастройка тоже не слышала, может, догадалась бы, но... Нет. 06.06.2021 20:11:15, Leenka
Прихватизация - знала, а вот катастройку ни разу до сегодняшнего дня не встречала 06.06.2021 20:10:46, Vanilla
[пусто] 06.06.2021 19:23:57
катастройка означала смесь катастрофическую перестройку. все это словообразование из английского, конечно, пошло
06.06.2021 19:54:29, ALora
Красиво:) и точно передает смысл 06.06.2021 20:11:12, Vanilla
едальный зал я исключительно сама придумала - это для меня не просто общепит, а то что, как я не так давно узнала, называется фуд-корт в торг. центрах
06.06.2021 17:19:53, ALora
Едальня - у меня муж так говорит. Говорит, что ещё от родителей своих перенял. Родители оба москвичи. 06.06.2021 20:12:53, Leenka
[пусто] 06.06.2021 17:24:10
у меня это от русского "еда":) из перечисленных питерских слов слышала только бадлон в далеких 70-х или 80-х
06.06.2021 18:20:15, ALora
[пусто] 06.06.2021 18:22:32
так я ж пишу, что у меня словосочетание едальный зал родилось само по себе. с суржиком я никак не связана. просто продуктивный суффикс -альн. спальня, купальня, отсюда и едальня
06.06.2021 19:15:57, ALora
[пусто] 06.06.2021 19:51:08
потому что это место, где едят - большой зал:) не закутки, а прямо зал, где столы и стулья.
06.06.2021 21:20:55, ALora
Нет, это от русского "еда" :))
06.06.2021 18:09:15, arte
[пусто] 06.06.2021 18:17:40
УникаЛьнаЯ
Нет, "едальне" корректно синонимом можно поставить разве что "предприятие общественного питания", или "общепит". Так вот первое просто короче. Емкое слово, объединяет в себя все варианты общепита, при этом более разговорное. 06.06.2021 20:10:42, УникаЛьнаЯ
Мы употребляем это слово активно. Когда путешествуем по России, говорим: приедем в N, найдём какую-нибудь едальню, потом едем дальше. Может быть что угодно - пельменная, кафе, ресторан. Едльня, короче. 07.06.2021 10:25:33, Leenka
Так это общий термин. От фастфуда до полноценных ресторанов. Место, где можно поесть :)
06.06.2021 19:04:35, arte
[пусто] 06.06.2021 19:08:47
Вы говорите о конкретике, которая либо продолжает использоваться, либо неактуальна. А я об общем понятии, аналога которого, кмк, раньше не было.
06.06.2021 19:25:14, arte
Трактир ушёл в небытиё вместе с трактом. Столовая - она школьная, заводская, исполкомовская или ещё чья-то. Едальня, мне кажется, приживётся. Место пониже рангом, чем ресторан, но не забегаловка. 06.06.2021 18:41:59, Лабрика
Хомяк Абрикосовый
А в Минске тракты еще есть :-) Логойский тракт, Старовиленский тракт...
И Трактиръ тоже есть :-))) - [ссылка-1]
06.06.2021 23:42:43, Хомяк Абрикосовый
в Сибири тоже трактов немало
07.06.2021 01:23:08, ALora
[пусто] 06.06.2021 18:51:26
все что вдоль них, сейчас называетс кафе. а вот как назвать огромный зал, по стенам которого расположены разные буфеты, а в середине едят то что в буфетах взяли, я не знала как назвать.это не кафе, не бистро, а помещение магазина, в котором едят. потому и называла это едальный зал (или едальный этаж)
06.06.2021 19:57:20, ALora
[пусто] 06.06.2021 20:08:54
от ресторанов там совсем ничего нет:) фуд-корт точнее передает
06.06.2021 21:21:48, ALora
KengaLu
Ох. Я старые слова то вспомнить не всегда могу, а тут ещё новые учить :) 06.06.2021 16:17:44, KengaLu
Офф: можно в тему языков спрошу у вас?:)
Как правильнее перевести «Сиреневый сад» на английский? Это название, но полностью отражающее выращиваемые растения.
06.06.2021 20:14:23, Vanilla
Путяг уже давно не существует. Ровно с того момента, как отменили начальное профессиональное образование. Уж лет десять как. 06.06.2021 16:15:23, Ольга*
Мне тоже кажется. 30 лет назад в Москве так ПТУ называли. 06.06.2021 17:03:39, Leenka
Да. Это устаревшее название :) 06.06.2021 17:57:17, Ольга*
[пусто] 06.06.2021 18:23:44
и я. говорили вроде просто пэтэу
06.06.2021 19:17:17, ALora
У нас ПТУ называли "хабзайка"
06.06.2021 19:55:34, Lerusha
Хомяк Абрикосовый
еще "фабза" или "xабза", а учащиеся - "фабзайцы".
06.06.2021 20:57:12, Хомяк Абрикосовый
Хм... У нас было ФЗУ и фабзайцы - ученики ФЗУ. Но это вообще в доисторические военно-послевоенные годы. 06.06.2021 22:58:26, Лабрика
У меня дедушка его называл Фабзавуч 07.06.2021 15:31:09, Mamus23
Хомяк Абрикосовый
еще было "шаромыжка" :-) - ШРМ, школа рабочей молодежи. Она же - вечерняя школа
06.06.2021 23:36:53, Хомяк Абрикосовый
ландыш
о, наконец-то я поняла, откуда пошло слово "шарага"
07.06.2021 09:18:56, ландыш
Вечерняя школа была, но просто "вечёрка". Впрочем, спрошу у матери. 07.06.2021 08:24:45, Лабрика
корнер ни разу не слышала. человейник - совсем новое и не просто про большой, многоквартирный 06.06.2021 16:11:07, Шерлок
Mary M.
Пухто и шушлайку не слышала.
06.06.2021 16:07:58, Mary M.
Пухто - это же аббревиатура. На баках когда-то в Питере видели. Пункт утилизации и хранения твердых отходов. 06.06.2021 17:02:31, Leenka
[пусто] 06.06.2021 17:05:58
Ну это написал кто-то, кто знал, что это баки. Почему их так называют, он, похоже, не задумывался. 06.06.2021 20:14:54, Leenka
Mary M.
Надо же, не замечала)
06.06.2021 17:03:52, Mary M.
[пусто] 06.06.2021 16:15:14
Я его сама могу запросто употребить 07.06.2021 15:33:24, Mamus23
и Сибирь. а еще большую пластиковую бутыль (наверное, на 2 л) называли балабас. это я уже в постсоветские годы слышала, но в советские такой тары и не было
06.06.2021 18:27:19, ALora
УникаЛьнаЯ
Я его и в Москве слышала )) 06.06.2021 17:55:46, УникаЛьнаЯ
Степная кошка
баклажку я тоже знаю. Уж не помню, в Москве или Иванове я ее слвшала
06.06.2021 17:14:30, Степная кошка
Я и в Москве слышала. 06.06.2021 17:02:58, Leenka
Mary M.
Этот тоже не слышала.
06.06.2021 16:17:47, Mary M.
[пусто] 06.06.2021 16:10:31
Mary M.
Ага, прочитала уже.
06.06.2021 16:17:06, Mary M.


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!