Раздел: Серьезный вопрос (Признаки аутизма)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

[пусто]

[пусто]
05.05.2021 17:10:21

80 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Питерская
Распознаю, но информацию не усваиваю. Или плохо усваиваю. Если не записываю. Т. е. более-менее сложные или точные сведения, требующие запоминания, переваривания, осмысления мне в устном виде ... как ветер шумит. Пролетело и как не было. Аутичных проявлений нет. Но я явный визуал, конечно. У меня совсем плохой слух, я не люблю музыку, не ловлю интонацию. Даже преподавая русский, я с трудом разбираюсь в русской интонации. На английском я разговариваю, но по телефону в разы хуже (правда, давно и не говорила). Я как будто не включаюсь в ситуацию.
Ну, и есть люди, которые для меня настолько косноязычны, что их приходится переспрашивать. Иногда неоднократно. Они сбивчиво и неясно выражаются, неточно подбирают слова. И плохая дикция. И если они объясняют мысль, а не "налить тебе чаю", то добиться внятного объяснения не так уж легко:))
06.05.2021 23:12:04, Питерская
Лиметт
Иногда бывает. Списываю на свое состояние, слова слышу, смысл не складывается, при этом как-то в себя ухожу. Но не обязательно в первые минуты общения, иногда в середине разговора. И я совсем не могу выучить английский, я его не слышу ( по смыслу слова). 06.05.2021 12:46:10, Лиметт
У меня с восприятием на слух очень плохо. Мне нужна бумажка и карандаш и все записать. Телефон вообще кошмар, когда приходилось много общаться, то просто все писала в ежедневник по ходу разговора. И дело именно не в том, что не слышу, а в том, что не воспринимаю. В какой то момент просто все в шум превращается, записывание помогает сконцентрироваться видимо. На английском совсем жуть, у меня сильный акцент и собеседники постоянно переспрашивают или просто признаются, что неа, не понимай :) а когда они говорят, то если в теме, то приходится догадываться по отдельным словам, если не в теме, то ужас ужасный.... так и живем.... 06.05.2021 12:36:40, LenkaBig
Я такая же, по телефону вообще почти информацию не воспринимаю, даже записаться куда-то проблема, слава богу сейчас можно или онлайн или по ватсапу.
Но у меня чуть снижен слух после воспаления, хотя и до этого были проблемы
И визуал - чтоб общаться нужно представлять образ собеседника, даже в чатах обычно не вступаю в переписку с теми, у кого авы нет
06.05.2021 09:40:31, Да полно таких
у меня проблемы с пониманием начинаются, если человек говорит слишком быстро, или на диалекте, а не на чистом языке. Причем, с диалектами у меня проблемы только с украинским языком (если в речи много полонизмов, венгеризмов и прочих -измов, плюс их характерные интонации). Но в этих случаях мне и зрительный контакт не всегда помогает, хотя понимание облегчает, конечно.
если у человека нормальная дикция и он говорит на чистом языке, то проблем нет.
06.05.2021 09:38:46, Зим@
О! Украинский с венгро-польским уклоном даже я не понимаю. Два часа тупила глядя в меню. Що таке кизлики? Что это? В украинской кухне? Я же не могу не знать. Оказалось это дранники. Ну нет такого слова кизлики в украинском языке. Нету! Деруны это. Там ничего не понять. Эти все их файно и йоу! Хотя у меня оч хорошее восприятие на слух 06.05.2021 10:10:41, вернаяжена1
При том что я визуал, в этом плане все нормально. У меня с детства развита речь, я ее хорошо понимаю. А вот сын в прошлом дислексик, а сейчас дисграфик - нет. Он не понимает. Бывает звонишь ему - а? Что? Даже не сразу понимает, что это мама. Аутических черт и проблем вроде нет. Есть проблемы с речью. Заговорил только в 4 года. И со слухом. Шунт в ухе. Работаем над этим всем. Конечно ему легче понимать собеседника видя его лицо 06.05.2021 09:09:53, вернаяжена1
Если слушаю внимательно, то все пойму. Могут быть проблемы, если я в стрессе и ищу решение сложного вопроса (вторым слоем могу не принять инфу). В юности могла заглядеться в глаза симпатичному М и "поплыть", тоже часть текста выпадала, но это считанные разы) Проблемы с дикцией или диалекты тоже исказят понимание. Но и всё, пожалуй. Особых сложностей с этим нет. 06.05.2021 00:14:18, в розовых очках
Мне не с кем общаться на иностранном языке. В России все по-русски. На родном языке, конечно, все и всегда понятно. Хоть по телефону, хоть как. 05.05.2021 23:29:08, Ольга*
да это типичная проблема многих людей. Просто каждый варится в своем соку и думает, что он индивидуальность. Поэтому очень ценю и благодарна сказавшим однажды "да у меня тоже самое". По поводу языков у меня был какой то неправильный навык. Потом осознала его неверность ... до сих не могу понять, как я сама не могла до этого додуматься, и как так случилось, что ни о кого ни разу не услышала даже намека, что навык этот не верен. (я его правда никому не озвучивала, - думала, что все также то делают) 05.05.2021 22:55:10, ...................
Про иностранные не знаю: не владею на та ом уровне, чтобы общаться, да и не с кем. А вот на родном бывают такие выпадения. Посередине разговора вдруг речь собеседника на какое то время превращается либо в набор непередавамых звуков, либо вообще - разевает рыба рот, но не слышно что поет. К счастью это быстро проходит, и я успевают сориентироваться, включиться обратно. Тоже интересно, что это такое и почему происходит. Раньше не стеснялась и переспрашивала, но недавно узнала, что нормальные люди должны все услышать и понять с первого раза. Иначе рискуют прослыть как минимум глухими ( в уничижительном смысле,), а то и умственно неполноценными. Так что приходится выкручиваться как уж на сковородке 05.05.2021 22:38:10, hanhi
вау
Я лучше понимаю иностранные слова, если вижу лицо и мимику собеседника. Просто потому, что именно в невербальном способе передачи информации содержится основной смысл сказанного, говорю вам как бывший артист-любитель:)). Но и по телефону могу спокойно воспринимать (если большинство слов знаю, конечно:))) ) А уж лучше всего письменно:)))))
Проблемой ничего из перечисленного не считаю совершенно.
05.05.2021 20:07:07, вау
Я с детства знала, что есть визуалы и аудиалы. Я визуал, потому плохо воспринимаю информацию на слух. И работу искала, чтобы не по телефону говорить. После 40-ка лет в этом плане стало лучше, потому что я перестала стесняться и переспрашивать, уточнять. Но всё равно на работе просила все запросы отправлять в письменном виде, а не звонить. Это еще и страховка от возможных претензий "а я просил другое сделать"
Но что интересно, если говорю по телефону с хорошо знакомым человеком и представляю его себе, то понимаю гораздо лучше.
А иностранные языки я вообще не слышу. Читать, писать научили, а разбирать на слух - нет. Даже если специально для меня говорят медленно и простыми словами.
05.05.2021 19:16:38, Julinika
Мой аутичный сын именно этой проблемы не имеет, скорее наоборот, распознает на слух куда лучше, чем считывание эмоций глазами.
А вот детонька- дисграфик, дислексик, имеет эту проблему в полный рост. Нарушение фонематического слуха. Фонемы речи для него не очевидны, при чем в русском больше, чем в немецком и иврите, которыми он владеет как родными, но все же для него они из ряда "выученных" языков. Коррекция этого идет до сих пор, занятия с дефектологом, там много приёмов специфичных, как скорректировать этакую "глухоту".
05.05.2021 19:11:09, хъ
У нас похожая проблема. И да сыну легче на английском чем на русском. Я всегда этому удивляюсь! Говорят русский оч сложный язык. Поэтому 06.05.2021 09:11:38, вернаяжена1
УникаЛьнаЯ
Нет, понимать-то я понимаю. Но воспринимаю намного хуже, чем при чтении/записи и просто хуже, чем при личной беседе. То есть прослушать по телефону инструкцию и понять я могу, но и через полминуты забыть напрочь ее (ну, может, со второго предложения) - тоже могу. Поэтому когда важно - записываю непосредственно в процессе. 05.05.2021 19:10:18, УникаЛьнаЯ
есть такая проблема, диагнозов нет никаких, но грубое отсутствие музыкального слуха, связываю с этим 05.05.2021 18:53:07, Лось-Анджелес
У меня прекрасный музыкальный слух, и музыкалка оконченная, а проблемы с восприятием речи есть. 05.05.2021 21:27:29, Felicita_
это не верно - у меня очень хорошо развитый муз. слух,близкий к абсолютному. но по телефону и т.п. и даже в живом общении плохо воспринимаю речь, не важно на каком языке. дочери, знающие английский в сто раз хуже меня, на слух его воспринимают в сто раз лучше меня.
05.05.2021 20:08:16, ALora
Natalya d'*
У меня была такая проблема в прошлом когда я редко говорила по телефону с незнакомыми людьми. Когда стала себя заставлять это делать чаще, проблема прошла. То есть "вылечилась " путем тренировок 05.05.2021 18:48:15, Natalya d'*
Плохо понимаю речь вообще, часто вместо предложения какая-то каша, пытаюсь разобрать хоть несколько слов. Всё сливается как будто. Поэтому не люблю смотреть фильмы, новости.
Чтобы понять что сказал собеседник, мне надо немного времени, иногда просто догадываюсь по нескольким словам. Видение человека ни разу не помогает. Слух проверяла, в норме.
05.05.2021 18:39:46, Felicita_
вот близко к моему случаю
05.05.2021 20:08:56, ALora
Солнечный Ветер
Я воспринимаю нормально, то есть - мне всё понятно. Но знаю множество людей, которым сложно.
05.05.2021 18:12:40, Солнечный Ветер
Perry
У свекрови есть проблемы схожие.
Она плохо слышит, но не всегда. Ощущение, что если не сконцентрирована, то не все улавливает. А если услышать в её интересах, то вполне слышит даже тихую речь в другой комнате. От этого проблемы с письмом. Часто делает ошибки, хотя в школе долго билась с этим, прямо задача у неё была - вывести грамотность на хороший уровень. В детстве слух проверяли - все в порядке. Но, как я это вижу, есть проблема именно с фокусом звука. Не могу это объяснить научно.
05.05.2021 18:06:55, Perry
Мне бывает трудно ( с немецким). До сих пор такое может быть по телефону, хотя все реже. При том, что я язык учу 7 лет уже, сдала на С1. Пишу отлично, говорю вполне хорошо, понимание устной речи почему-то хуже остального. Как блок какой стоит - если речь чуть быстрее приемлемого уровня, другой диалект - все, приходится переспрашивать. А напрягаться от телефонных звонков перестала только пару лет назад. Мне очень важно видеть лицо говорящего.
С английским и русским нет такого непонимания, просто дискомфорт. Терпеть не могу по телефону в принципе разговаривать, да и вообще совершенно не аудиал. Лекции-подкасты по несколько раз слушаю, чтобы уловить чуть. А книгу достаточно один раз прочитать.

Мне кажется, вполне человеческое. У меня нет аутистических проявлений, никаких.
05.05.2021 18:06:51, Эль Нинья
У меня нет, если уж не совсем с кашей во рту кто попадется, но тогда и личное общение и взгляд не поможет.

Т.к. у подруги ребенок аутист, практически не разговаривающий, то я видела как он воспринимает речь на слух. То есть практически никак, даже если произносить очень четко и стоять рядом, чтобы он мог видеть рот и пр. Когда он пытается написать незнакомое слово на слух получается бог знает что. Вот если это слово написать, то потом он и произносить это слово начинает чуть четче
05.05.2021 17:57:10, ЁЁЁЁЁ
у меня есть аналогичная проблема - плохо распознаю речь по телефону, иным удаленным средствам связи и иногда живьем. с аутизмом ни разу не связано - в 16 лет я переболела гриппом, осложнение на слух. причем сам по себе слух в целом у меня в рамках нормы, а вот некоторые регистры, тембры не воспринимаются. как для переводчика для меня это конечно серьезная проблема, поэтому устные переводы у меня крайне редки
05.05.2021 17:41:33, ALora
[пусто] 05.05.2021 17:51:25
да не так чтобы мешает - я же в основном письменный переводчик, с людьми живьем вообще не люблю контактировать, просто иногда приходится - переговоры, и ладно если живьем, а вот телеконференции всякие для меня хуже нет
05.05.2021 17:57:12, ALora
[пусто] 05.05.2021 18:08:48
Шиповник (экс-Василиса)
Устный перевод, особенно синхронный, это очень и очень нервозатратно. Там нервную систему нужно железную иметь и неустающую, нельзя концентрацию терять и расслабляться, нельзя отвлекаться.
05.05.2021 19:08:20, Шиповник (экс-Василиса)
о да. и это точно не мое, хотя приходилось
05.05.2021 19:34:52, ALora
Шиповник (экс-Василиса)
Всем приходилось. Я спокойно работала, если темы знакомые. Но далеко не каждый день. 05.05.2021 19:37:01, Шиповник (экс-Василиса)
еще они кажется на пенсию выходят в возрасте летчика-истребителя...
05.05.2021 19:14:27, Краевед
это может в СССР было, сейчас работают пока работается и работа есть, можно просто перестать переводить синхронно и продолжить работу там, где требуется только письменный или последовательный перевод.
05.05.2021 19:47:38, douceur
Шиповник (экс-Василиса)
При СССР ещё и полагалось работать попарно по часу, каждый час смена. 06.05.2021 10:02:11, Шиповник (экс-Василиса)
конечно, нет никаких льгот для синхронистов. обычно это дядьки-любители, со спецификой психологиеской - не обязательно ку-ку, но для настоящего регулярного синхрона нужны специфические способности. зарабатывают неплохо, но не так чтобы сильно много по сравнению с письменными или последовательными.

а про переводчиков ООН тоже есть у меня интересные факты - была у нас в соискателях бюро дама с юр. образованием и как раз с опытом работы переводчиком в ООН. протеже какого-то чина из МИДа. я не знаю, кто за нее в ООН переводил, но на языковом тесте она сразу бросилась к нашей покойной коллеге с просьбой "помогитя". но та дама еще была и с театральным образованием.
05.05.2021 20:16:45, ALora
не ошибаетесь, хорошо платят. но мне такой вид перевода всегда был не по душе. я никогда на хотела быть устным переводчиком. хотела переводить худ. литру, но не склалось.
05.05.2021 18:14:56, ALora
[пусто] 05.05.2021 18:23:47
Шиповник (экс-Василиса)
Вы, наверное, ещё нормальный перевод читаете 05.05.2021 22:47:54, Шиповник (экс-Василиса)
у меня не технические, а юридические. и я их практические полюбила:)
05.05.2021 19:36:11, ALora
а как надо было?
05.05.2021 18:25:00, вопрос
Вообще не надо было имена переводить. Сделать из Северуса Снейпа Злодеуса Злея, надо ж было постараться 05.05.2021 18:29:39, Эль Нинья
Шиповник (экс-Василиса)
Это уже второй перевод, ощутимо похуже который 05.05.2021 22:48:14, Шиповник (экс-Василиса)
я явно другой перевод читала.
05.05.2021 18:31:11, вопрос
Да, их несколько. Есть более удачный, а есть просто ужасный. 05.05.2021 18:34:59, Эль Нинья
признаюсь, что я всё равно про все имена читала статьи в ГП-вики. да и про другие слова тоже. там ведь такой пласт...
05.05.2021 18:36:54, читаю.
Русский я на слух прекрасно понимаю. С английским есть именно такая трудность, но да, я плохо знаю английский и аудированием сто лет уже не занималась. НО!!! прекрасно понимая речь на слух - я могу половину забыть, если не участвую в диалоге. Т.е. всякие выступления дикторов по радио - пустой звук! Полностью воспринимаю информацию либо в диалоге (хоть спор), либо чтение. Не аутист ни разу. 05.05.2021 17:41:32, СиреневаяЛеди
У меня похожая проблема с английским, который я не очень хорошо знаю. Мне нужно видеть, как шевелятся губы говорящего, чтобы лучше понимать. ))

По телефону или слушая аудио - мне очень ! помогает закрыть глаза и представлять произносимые кем-то слова - в виде текста. Почему-то надо "перевести" услышанное в печатное, чтобы понять значительно больше....
05.05.2021 17:35:31, Mops
[пусто] 05.05.2021 17:46:28
это тоже известная аутичная проблема. (относительная) слепота по отношению к контексту. У нас детей в школе учат: посмотри прежде чем читать или слушать, о чем речь в тексте. Пробеги глазами по диагонали. Подумай, какое направление у этого теста - и так до автоматизма. Аутистам такой подход дается намного тяжелее, потому что понятие "контекст" для них может быть из раздела "ни о чем".
05.05.2021 17:51:39, Краевед
интересно, может я тоже аутист. для меня слова "направление текста" именно что ни о чем
05.05.2021 17:59:03, ALora
по-русски это жанр называется наверное :-) Чукча не читатель :--)))
05.05.2021 18:03:33, Краевед
не знаю:) я кстати, должна была бы разбираться, все же литературовед по специальности:)
05.05.2021 18:15:52, ALora
меня лично этот подход к чтению бесит. Я заголовки часто не читаю, какое уж там подумай :-0)
05.05.2021 18:17:14, Краевед
и меня:)
05.05.2021 18:26:51, ALora
да, с закрытыми глазами определенно гораздо лучше различаешь услышанное
05.05.2021 17:43:17, читаю.
потому что один канал, пожирающий большое число ресурсов мозга временно отключается, и возможность обработки прочей информации улучшается.
05.05.2021 17:44:19, Краевед
отлично это знаю.
05.05.2021 17:58:48, читаю.
Birke
Визуал)

Аутизм тут ни причем. Сейчас модно чуть что - искать и находить аутичные черты.
05.05.2021 17:36:59, Birke
Не, я не к тому, что у меня античные черты есть, ничего такого нет. Визуал - да. )
Просто, может, мой способ и ТС подойдёт?
05.05.2021 17:41:04, Mops
Это проблема фильтров в мозге. Нормально устроенный человек фильтрует речь автоматически из внешнего шума. При аутизме эти механизмы нарушаются, поэтому фильтрование речи в принципе занимает больше ресурсов. Как только подсказка в виде лица говорящего пропадает, компенсировать проблемы становится еще более сложным.

Вы когда документальный фильм типа BBC смотрите речь ведь отлично понимаете, даже если диктор за кадром?
05.05.2021 17:33:57, Краевед
[пусто] 05.05.2021 17:43:51
у меня был период, когда я "играла с настройками слуха" на пляже - с закрытыми глазами: выбирала, какие звуки буду слышать отчетливо на фоне другого "шума". близкие - далекие, мужские голоса - детские - женские, звуки занятий спортом (игра в волейбол). шум прибоя. и даже был фильтр "непонятные". пробовали таким заниматься?
в парке тоже играла, недалеко от детской игровой площадки, от теннисного корта, от уличного кафе... главное, чтоб очки солнечные были достаточно темными
05.05.2021 18:05:05, читаю.
Хороший совет. Музыку еще могу добавить. Например пианино, правую и левую руку отдельно слышать. Или классический дуэт из скрипки и фоно по голосам разделить.
05.05.2021 18:08:12, Краевед
правую и левую руку? не пробовала, интересно... а дуэты различаю легко. вообще, знаю что многие музыку хорошую слушают с закрытыми глазами. как говорится - "в отличие от" )
05.05.2021 18:35:23, читаю.
а вы в темноте с мужем, детьми неразговаривали никогда? там тоже лица не видать. или на пляже где, с закрытыми глазами. или в машинн - с тем, кто на заднем сидении...вариантов таких много. аудио записи всякие. если с этим все нормально, то дело не в лице собеседника и чем-то там не сформированном в мозгу. а просто в напряжении при разговоре по телефону. это у многих так 05.05.2021 17:31:57, Шерлок
у автора есть "когда я адаптировалась к человеку, по телефону тоже норм." - к мужу и детям автор адаптирована. 05.05.2021 17:42:57, СиреневаяЛеди
т.е. проблема не в видимости лица вовсе 05.05.2021 17:45:33, Шерлок
проблема скорее всего в качестве звука. Когда человек стоит прямо перед тобой, звук намного качественнее, чем ор из другой комнаты, уже не говоря про телефон.
05.05.2021 17:47:05, Краевед
100% в качестве звука и адаптированности к нему
05.05.2021 17:54:27, ALora
я своего мужа тоже первые минуты по телефону до сих пор не всегда понимаю, знаю его уже 30 лет как, и не только я, а при личной беседе никаких проблем с дикцией не наблюдается - все звуки прекрасно выговаривает. К сожалению проблема дикции говорящего слушателем не решается, а людей которые говорят нечётко полно. что говорить об обычных людях если дикторов и журналистов современных слушать невозможно - то придыхания какие-то, то пришепётывания, то окончания глотают. то бубнят....
05.05.2021 17:30:19, douceur
ох, я мужа своего первые лет пять не могла понимать по телефону, но у не фефектов дикции полно - от грассирования для пришепетывания
05.05.2021 17:43:00, ALora
[пусто] 05.05.2021 17:38:45
я как-то лекцию линвиста для детей слушала, что это высший пилотаж носителя языка, происходящих из опыта и степени владения языком - понимать слова неродного ему диалекта родного языка и догадываться о значении фраз.
05.05.2021 17:41:32, Краевед
[пусто] 05.05.2021 17:56:08
в России по сравнению с Европой диалекта практически нет. Я уже давным давно живут в Германии и немецкий я знаю на таком уровне, что муж-немец мне документы дает на проверку. Некоторые диалекты я не понимаю на слух в принципе. В написанном виде -да -можно догадаться, но чувствуешь себя при этом все равно машиной Тьюринга.
05.05.2021 18:01:52, Краевед
ландыш
мама, когда перед свадьбой они приехали к папиным родным, не могла никого понять.
05.05.2021 18:50:51, ландыш
December
Как интересно. А какие это были места? В целом мне казалось, что за счет "навязывания" нормативной речи в какой-то момент 20 века сильно сгладились региональные различия.
05.05.2021 20:32:33, December
конечно, человеческая. я не то что бы плохо понимаю на слух, но значительно хуже и медленнее, не успеваю "обрабатывать" на русском, про быстрый испанский, вообще, молчу(
05.05.2021 17:24:18, Рене


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!