Раздел: Интересное в сети (Рецепты курдской кухни)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

=^..^=

Как сделать баранью ручку (с)

читаю в фейсбучном переводе рецепты курдской кухни :)
это феерично :))
хорошо, видео есть, а то ..

"Как сделать баранью ручку
В начале лимонада мы наслаждаемся лимонадом, затем черными флагами и оливковыми маслами перед тем, как обернуть черные флаги и листья на видео для удовольствия, затем завернуть картон в самолете, прежде чем завернуть его черные флаги и розы в листьях и уходит по приколу, а потом завернем карточки и пролетим алюминиевым, но он уже любит. По старости мяса пора готовить и по вашему рейсу, как жарко.
В этом видео трижды отключили электричество мое видео, да благословит Бог на более красивое время, я покажу для вас, надеюсь, что мои работы останутся довольны вами"

а вот рецепт тушеной курицы :)

"Как приготовить черепаху
Сначала почистите черепаху и помойте ее красиво
Затем поставьте кастрюлю на огонь, чтобы вы могли превратить ручку в кастрюлю лол"
и т.д.
14.01.2021 11:07:00,

12 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
жираф Анатолий
Что Вас к курдам понесло? Тажджиков местных много, у любого спросите) 14.01.2021 11:27:18, жираф Анатолий
=^..^=
интересные рецепты
[ссылка-1]
15.01.2021 00:19:32, =^..^=
Birke
Что я сейчас прочитала и как это развидеть... 14.01.2021 11:25:58, Birke
хухра-мухра
обычно на английский нормально переводится.
А русский сложный, конечно.
14.01.2021 11:23:07, хухра-мухра
LoraEf
Машинные переводы отлично продвинулись за последние 10 лет.

Все от языка зависит. Если бы курдам надо было бы, и их бы переводы были бы хорошими
14.01.2021 11:19:13, LoraEf
Шиповник (экс-Василиса)
Смотря в какой сфере. В сфере не особо сложной деловой переписки прилично дела обстоят. 14.01.2021 14:21:27, Шиповник (экс-Василиса)
LoraEf
То, что я вижу с итальянским языком-очень продвинулись. Когда я начинала учить язык, то можно было только слова и простейшие фразы переводить и то с проверкой употребляемого времени.

А сейчас уже даже сложные с тз использования времена, которые итальянцы не правильно используют, компьютерные переводчики правильно употребляют.

Да, в рецептах на ютубе тоже встречаю ляпы, но честно говоря, смех у меня не вызывает. В моем понимании, это норма. Машины учатся и в том числе самостоятельно по некоторым алгоритмам, так что без таких ляпов дальнейшего прогресса не будет.
14.01.2021 14:31:31, LoraEf
вы итальянским владеете? если да и если не затруднит и есть минутка, не могли бы вы пояснить мне вторую часть той вот фразы: Quando abbondante, la si conserva per darla agli ammalati. Когда она (манна небесная) выпадает обильно, ее сохраняют...

не могу понять как тут больные (ammalati) задействованы - для них, посредством их?per darla совсем не могу понять
14.01.2021 21:14:19, ALora
Не знаю, отобразится ли нормально. Ни одна мышь не пострадала))

14.01.2021 11:17:41, GalaNTka
=^..^=
да-да, типа того :)
14.01.2021 11:33:24, =^..^=
LoraEf
Нет не отобразится :)
14.01.2021 11:19:40, LoraEf
Исправила) 14.01.2021 11:20:42, GalaNTka


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!