Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино (Обсуждение книги)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Моэм Рождественские каникулы

Обсуждаем? Успели прочитать?
02.01.2021 11:47:32,

40 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Зимняя
Книга потрясающая. Спасибо за наводку! 02.01.2021 18:40:27, Зимняя
УникаЛьнаЯ
Эх, не успела, в числах потерялась, не думала, что уже :) 02.01.2021 14:27:30, УникаЛьнаЯ
Я тоже чуть чуть не успела, завтра бы совсем успела)) 02.01.2021 14:15:17, Зимняя_
Cat-S
я до половины... можно на завтра перетащить обсуждение, кмк
Новый год всех занял :)
02.01.2021 13:26:07, Cat-S
И на завтра, и на послезавтра.
02.01.2021 13:31:21, Птица Сыйсу
Первое мое отрицательное впечатление от романа -- Лидия-Мидия. И чего бы автору не называть героиню Лида. Последнее отрицательное впечатление -- роман опубликован в 39 году, автор не подозревает, что вот-вот начнется вторая мировая. Все его страхи оказались ошибочными.
02.01.2021 12:23:05, Птица Сыйсу
А мне она понравилась. Как она разбирается в искусстве!! Я вчера лазала в интернете, искала Шардоне, по ее комментариям))) 02.01.2021 14:16:59, Зимняя_
Мне нравится Шарден. Так же нравится прийти в музей посмотреть одну картину. Мне странно, что автор заставляет ее называть себя Лидия, хотя должно быть Лида. И своих знакомых называть Евгения и Алексей без отчества.
Про березы и поля пшеницы -- смешно. Русская музыка -- это Стравинский, Чайковский -- слишком европеец. Ну как можно столько лапши навешать?
02.01.2021 14:55:32, Птица Сыйсу
а он должен был представиться, как чес или чарли, а не чарльз? зачем чужим людям представляься не полным именем 02.01.2021 16:04:08, Шерлок
Для чужих она Ольга.
02.01.2021 16:18:32, Птица Сыйсу
это пседоним рабочий 02.01.2021 16:52:32, Шерлок
Интересно, в первый день Саймон рассказывает, что у него были три подружки. Одна -- портняжка, которую он прогнал, чтобы не было привязанностей (вспоминается Рахметов). До конца надеялась, что эта "русская" окажется именно той француженкой портняжкой, что они оба над ним посмеялись.
"Он (Чарлз) хотел дать ей понять, что она не первая проститутка в его жизни и что на него вряд ли произведет впечатление рассказ о ее судьбе, вероятно, грязный и скорее всего далекий от правды" -- из текста совершенно непонятно, почему он поверил. Может быть, перевод что-то потерял.
... "Саймон не шевельнулся, стоял, заложив руки за спину, .... и такая мука, такой ужас были на его лице" -- но почему? Ужас от того, что человек может быть настолько глуп?
02.01.2021 17:21:34, Птица Сыйсу
последняя цитата - это про последнюю встречу? саймону тяжело порывать с единственным другом, с тем, кто был добр к нему, кто его любил. ему это.больно и срашно, но он на это идет, следуя своей теории 02.01.2021 18:02:48, Шерлок
Видимо так. Между строк можно по-разному прочитать. Например, ужас от того, что этот добрый мальчик все-таки ударит. Выше я пошутила. Все равно не понятно с какой стати он ей поверил. И злился. И она ему не нравилась. И вообще неубедительно. В американском фильме и должно быть неубедительно, потому что рождественская история, сказочка. А это не тот жанр.
02.01.2021 18:17:16, Птица Сыйсу
я фильм не смотрела, я все по книге. а поверил - потому что убедительно. что ж не поверить 02.01.2021 19:00:04, Шерлок
(я не читала). Но по написанному вашему сообщению - потому что европейцы -на _самом деле_ на такими представляют. Даже те, кто близок по работе. Что с этим сделаешь))
А концепция наших кратких имен до них совсем кажется не доходит. Может быть чуть-чуть в последние годы, но уж не 80 лет назад.
02.01.2021 15:06:57, Елна
По-моему наши теперь представляются полным именем без отчества. Уже привыкаю понемногу, но помню, что двадцать лет назад мне это было неуютно. Краткие имена иностранцы знают -- Саша, например, бывает, что не знают, что это Александра.
Однако стишок Чуковского -- Машенька, Марусенька и т.д. это перевод английского:
Elizabeth, Elspeth, Betsy, and Bess,
They all went together to seek a bird's nest;
They found a bird's nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.
02.01.2021 15:29:32, Птица Сыйсу
>Краткие имена иностранцы знают -- Саша, например, бывает, что не знают, что это Александра
вот именно) не знают.
Тоже не понимаю, у них же есть краткие(как вы правильно указали), но вот так.
Боюсь это потому что туземцы не волнуют.
02.01.2021 15:36:03, Елна
Получается так, что либо Моэм отличается удивительной рассеянностью (как личность творческая). Либо относится пренебрежительно к своим читателям, так же как и к английским зажиточным домовладельцам, и к русским, и вообще ко всему человечеству. Судя по фото в википедии, второе вполне возможно. Но я не настаиваю.
02.01.2021 16:24:02, Птица Сыйсу
а разве у автора есть эти страхи? по-моему, он в возможность аля русской революции в европе совсем и не верит. я, учитывая время написания, почему-то все время думала, как чарльз выучится на летчика и погибнет 02.01.2021 12:55:57, Шерлок
Я не разобралась, кто ошибается -- герои или автор. Авторской речи нет совсем. Либо герои говорят, либо герои размышляют.
Судя по Ремарку, во Франции было много беженцев из Германии. Значит Саймон и Лида должны были о них говорить и думать. Автор, видимо, не в теме.
Думаю, что герой станет летчиком, но почему погибнет? Хэрриот не погиб, вернее даже и не участвовал.
02.01.2021 13:05:50, Птица Сыйсу
просто так. потому что он милый и хороший 02.01.2021 13:27:37, Шерлок
По-моему тоже хороший. Но автору не нравится его хорошесть, если я правильно поняла.
02.01.2021 13:30:14, Птица Сыйсу
мне так не показалось. мне кажется, он жалеет чарльза. была спокойная, приятная жизнь. уже такой не будет. быть милым юношей - не порок 02.01.2021 13:42:12, Шерлок
Мне показалось Моэм идеи Саймона пропагандирует. Дескать -- так и надо тупым зажравшимся английским буржуа.
02.01.2021 13:55:31, Птица Сыйсу
не, ну как англоязычный писатель вдруг назовет аристократичную (или я ошиблась? не читала рассказ) героиню русским просторечным именем Лида? у иностранных авторов всегда только Лидии, и это уместно.
02.01.2021 12:41:23, ALora
Нет, она не аристократка. Вообще русская тема -- лубочная. Что удивительно, в вики написано Моэм жил, работал в России и с русскими людьми.
02.01.2021 13:07:27, Птица Сыйсу
Cat-S
Абсолютный лубок. Вот эти куски про березки-поля-Чехова с Достоевским, Толстым и Тургеневым.

Есть впечатление,что русские прекрасно ассимилируются везде, во втором поколении (а Лидия второе), уже от местного населения не будут отличаться.

Где те русские, которые наводнили Францию в 18-20-х годах? Чего-то про них совсем не слышно. Ассимилировались
03.01.2021 12:02:30, Cat-S
Из тех русских я знаю -- Серебрякову и ее двух детей, сборник эмигрантских рассказов Тэффи, Дневник фокса Микки Саши Черного. В Триумфальной арке Ремарка швейцар Борис Морозов, мне казалось, достоверно описан.
03.01.2021 12:38:25, Птица Сыйсу
русская тема до сих пор в западной литературе лубочная, к сожалению. типа белые негры, некоторые из которых говорящие
02.01.2021 23:07:48, ALora
явно лавры Достоевского многим покоя не давали... тут и идиот, и падшая чистота...
02.01.2021 23:11:40, похоже на то
возможно. я ж не читала. но тренд есть такой
03.01.2021 01:17:28, ALora
там до кучи еще и "аскет Рахметов" фигурирует ))
03.01.2021 08:39:44, похоже на то
Cat-S
да-да, про Рахметова тоже вспомнила сразу 03.01.2021 12:02:15, Cat-S
и забавна эта снисходительность Чарли "ну она же русская" )
03.01.2021 12:08:56, похоже на то
Mary M.
Я не успела, вчера вспомнила, но даже не начала(
02.01.2021 12:12:12, Mary M.
Аннотация к роману не годится. Начиная с седьмого слова и далее везде: "богатый наследник, аристократ и тонкий ценитель искусства..." -- автор аннотации Моэма не читал.
02.01.2021 12:05:47, Птица Сыйсу
Американский вариант -- фильм -- мне понравился больше, чем роман. Голливуд, без претензий на правду жизни. Красивые женщины -- мать и дочь. Некоторые недостатки простительны для фильма военного времени.
Хотя, конечно, идеальный фильм Касабланка тоже снят во время войны.
02.01.2021 12:00:40, Птица Сыйсу
Уже суббота?! А-а-a-a.....
Помню что был вторник, потом все в тумане))

не успели:/

Но кино я кстати посмотрела, в качестве рождественского. Не очень, и думаю что далеко от оригинала.
02.01.2021 11:52:04, Елна
Фильм совсем другой, только один-два эпизода взяты из романа. Могли бы и эти эпизоды сделать иначе, вообще непонятно, при чем тут Моэм.
02.01.2021 12:03:21, Птица Сыйсу


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!