Американец, живший в россии уже приличное время, был уверен, что хорошо владеет русским. Случилась у него великая любовь, но отношения не двигались в сторону сближения. Тогда решил сделать ход конем и произнести перед девушкой патетическую речь, где финал "Если ты не выйдешь за меня замуж, я наложу на себя руки!"
Но чуток ошибся и произнес "Если ты не выйдешь за меня замуж, я наложу себе в руки". Это было фиаско, девушка вместо того, чтоб проникнуться патетикой, расчувствоваться и принять предложение, смеялась до слез и всхлипываний. Вот так, разница во фразе минимальная, а как поменялся визуальный ряд и последующий эффект)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Диалог между русским и немцем:
-какой у вас сложный язык . Вот взять хотя бы ваше Sehenswurdigkeit.жуть, не выговоришь?
- А как это будет по-русски?
- Да проще простого: достопримечательность! 12.07.2020 23:30:30, XXL
-какой у вас сложный язык . Вот взять хотя бы ваше Sehenswurdigkeit.жуть, не выговоришь?
- А как это будет по-русски?
- Да проще простого: достопримечательность! 12.07.2020 23:30:30, XXL
Вот это да - у нас очень длинные слова. Даже самые базовые.
Поэтому , наверное, русская речь достаточно быстрая, чтобы все выговорить успеть.)
Для сравнения:
у голландцев есть слово "fiets" (фитс) - "велосипед'. И ездить на велосипеде это тоже fietsen.
По-русси будет: "Я еду на велосипеде". А по -голландски это "Ik fiets" (ик фитс).
Но у них свои сложности в языке. До сих пор никак освоить не могу. Очень своеобразаная логика.
У нас хоть порядок слов в предложении не строгий.))
13.07.2020 01:35:41, Рипли
Поэтому , наверное, русская речь достаточно быстрая, чтобы все выговорить успеть.)
Для сравнения:
у голландцев есть слово "fiets" (фитс) - "велосипед'. И ездить на велосипеде это тоже fietsen.
По-русси будет: "Я еду на велосипеде". А по -голландски это "Ik fiets" (ик фитс).
Но у них свои сложности в языке. До сих пор никак освоить не могу. Очень своеобразаная логика.
У нас хоть порядок слов в предложении не строгий.))
13.07.2020 01:35:41, Рипли
Немец русскому:-какой у вас сложный язык: церковь-сапор, изгородь-сапор, когда живот болит -тоже сапор
12.07.2020 23:27:12, XXL
Муж — иностранец, живём в России. Учит русский потихоньку. Знает названия еды. Недавно речь зашла про сок, и у нас состоялся такой диалог:
— Я купил яблоко сок.
— ЯблоЧНый сок.
— Ок, и апельсиночный сок.
— АпельсиНОВый.
— Как всё сложно. А помидоровый сок или помидорочный?
— Томатный.
— Зачем так делать?!
Никогда не забуду эти глаза, полные боли и непонимания
(с)
12.07.2020 20:54:54, =^..^=
— Я купил яблоко сок.
— ЯблоЧНый сок.
— Ок, и апельсиночный сок.
— АпельсиНОВый.
— Как всё сложно. А помидоровый сок или помидорочный?
— Томатный.
— Зачем так делать?!
Никогда не забуду эти глаза, полные боли и непонимания
(с)
12.07.2020 20:54:54, =^..^=
Читайте также
Весенняя пора: идеи для вдохновения
Простые идеи, которые помогут перезагрузиться вместе с природой