Нужно перевести с русского на английский текст детской книжки порядка 60 тыс знаков.
Поскольку проект некоммерческий, он во всём некоммерческий. Реально ли найти кого-то, кто взялся бы за это только из любопытства, ради тренировки, нужное_вписать?
Или оставить иллюзии и заняться поиском денег на перевод?
___
АПД всё, нашла! :)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки (Перевод с английского бесплатно)
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

о! типичные переводческие понты пошли
16.01.2020 01:24:29, o!


15.01.2020 22:10:30, Солнечный Ветер
А неплохая идея, между прочим. Для 9-11го класса объем вполне (у дочери в 9м тааакие требования к проектам, что трехнуться можно... и еще голову ломают, какую тему взять; а тут прямо готовый вариант!).
15.01.2020 22:52:35, Келайно
15.01.2020 22:52:35, Келайно

детская сказка - не совсем подходящий текст для тренировки школьников, не знающих соответствующую страту англ. языка. и кто потом будет вычитывать и редактировать склейки отдельных переводов группы школьников? профессионал не возьмется точно
15.01.2020 22:38:52, ALora
15.01.2020 22:38:52, ALora
+ много. Школьники-то могут перевести, но вот во что превратится конечный продукт?
Проверять и править все же должен профи. Учителя английского сейчас - занятые люди. 15.01.2020 23:06:28, av10
Проверять и править все же должен профи. Учителя английского сейчас - занятые люди. 15.01.2020 23:06:28, av10

30 листов для школьника?
15.01.2020 22:03:30, #2
15.01.2020 22:03:30, #2

Учебный год уже скоро закончится
15.01.2020 22:09:57, #2
15.01.2020 22:09:57, #2
Но к проектам многие еще и не приступали, а некоторые и темы не выбрали...
15.01.2020 22:53:29, Келайно
Ну если для школьников это хорошая идея, то пусть переводят))
15.01.2020 22:55:47, #2
15.01.2020 22:55:47, #2

+1 к советам что это может быть учебная практика. знаю даже целую группу на курсах, где цель занятий - перевод, публикация перевода возможна, но не гарантируется. Язык там, увы , не английский, но вообще такое же встречается, похоже публикация перевода может быть нужна для резюме.
15.01.2020 21:41:19, из читателей
Попробовать можно. И я попробую. В первом приближении мне кажется, что профит для студента сомнительный. Но могу чего-то не видеть
15.01.2020 22:12:09, Солнечный Ветер
Уф. На данный момент человек уже нашёлся. Но я запомню и попробую в следующий раз. Спасибо за совет! :)
16.01.2020 00:13:09, Солнечный Ветер

15.01.2020 22:12:09, Солнечный Ветер
попробуйте и правда краудфайдинговые платформы ещё? ничего же не теряете? раз несколько готовых с английского на японский, то и на рус-анг наберётся наверняка, там иногда очень быстро собирают
и опыт работы с такой платформой появится
15.01.2020 23:17:44, из читателей
и опыт работы с такой платформой появится
15.01.2020 23:17:44, из читателей

16.01.2020 00:13:09, Солнечный Ветер
тем не менее это группа на довольно известных хороших курсах, набирается не первый раз, уровень В2, зачем-то им это нужно :-) там явно не школьники и не студенты, им время не подойдёт
я с грустью смотрю на расписание, наконец-то у меня уровень В, а вместо киноклуба и обсуждения там теперь перевод в расписании..
15.01.2020 23:14:42, из читателей
я с грустью смотрю на расписание, наконец-то у меня уровень В, а вместо киноклуба и обсуждения там теперь перевод в расписании..
15.01.2020 23:14:42, из читателей

15.01.2020 21:25:02, nickoffova

15.01.2020 21:15:39, Вероятность
Попробуйте связаться с этой девушкой. Она много лет живёт в Японии, а вдруг ей захочется вам помочь. [ссылка-1]
15.01.2020 20:37:51, Екатеринбург
Тут надо думать, что вы можете за это предложить помимо денег. Упоминание ФИО, например - тогда какой-нибудь студент может за это взяться ради строчки в резюме/портфолио. Рекомендацию куда-то (аналогично). Оформить это как учебную практику. Что-то еще такого плана.
А просто для тренировки - объем великоват, мне кажется. 15.01.2020 19:42:02, Келайно
А просто для тренировки - объем великоват, мне кажется. 15.01.2020 19:42:02, Келайно
бесплатно вряд ли. если недорого, то попробуйте обратиться к дядечке по ссылке [ссылка-1]
мы на работе заочно немного общались с ним, точнее заказывали ему кое-что переводить. он человек своеобразный, но переводит хорошо и недорого
15.01.2020 19:41:31, ALora
Нет у меня денег пока. Буду думать... Не хотела я ставить эту историю на коммерческие рельсы
15.01.2020 20:05:10, Солнечный Ветер
мы на работе заочно немного общались с ним, точнее заказывали ему кое-что переводить. он человек своеобразный, но переводит хорошо и недорого
15.01.2020 19:41:31, ALora

15.01.2020 20:05:10, Солнечный Ветер
тогда продолжать искать любителей-энтузиастов. как переводчик добавлю - поскольку речь о художественном переводе, причем детской сказки, по-хорошему нужен носитель языка, на который переводится, либо носитель русского, владеющей английской идиомой в той мере, в которой это необходимо для такого перевода (как правило это русскоязычный с многолетним опытом проживания в стране языка и с опытом переводов).
кстати, можно ведь искать и любителей спонсировать проект, точнее перевод, краудфандинг организовать.
вспомнила про свою знакомую - она пишет немножко, ей какое-то еврейское сообщество или издательство русскоязычных в США заказывало книжку детских рассказов (на русском, в смысле написать, а не перевести). она, правда, так и не собралась. может в таких сообществах бы заинтересовались русским вариантом и могли бы помочь с переводом на англ
15.01.2020 21:42:07, ALora
кстати, можно ведь искать и любителей спонсировать проект, точнее перевод, краудфандинг организовать.
вспомнила про свою знакомую - она пишет немножко, ей какое-то еврейское сообщество или издательство русскоязычных в США заказывало книжку детских рассказов (на русском, в смысле написать, а не перевести). она, правда, так и не собралась. может в таких сообществах бы заинтересовались русским вариантом и могли бы помочь с переводом на англ
15.01.2020 21:42:07, ALora
и краудфандинг тоже вполне реалистично. округленно - 30 страниц перевода. если дядьке по ссылке дать по 300 рэ, неужто общими силами трудно набрать на оплату перевода 9 тыр? думаю, даже и конфа поможет
15.01.2020 22:16:30, ALora
15.01.2020 22:16:30, ALora
кмк реалистичный бартер (а может еще и денех дадут), если их заинтересует сказка
15.01.2020 22:12:20, ALora
15.01.2020 22:12:20, ALora


мне надо было перевести небольшое стихотворение на русский. Даже не то что надо... ну, просто мне хотелось, чтоб у меня этот перевод был ))
я написала переводчику этого автора, вечером он прислал мне перевод
короче, мне нравится поговорка "ищите и обрящете"
я бы нашла сообщество переводчиков и прям там описала, что мне нужно и что они получат взамен; не думаем же мы, что ценится только материальное?..
15.01.2020 18:47:14, ландыш

15.01.2020 18:52:16, Солнечный Ветер

а зачем, если не секрет, переводить книжку на английский язык?
(чет вспомнила, был один коллега, его не знали, чем загрузить, и с горя поручили ему переводить книжку на английский язык, чем он и занимался целыми днями )))
15.01.2020 18:58:01, ландыш

Есть человек, который уже нашелся. Но у него семья и работа. Сразу предупредил, что это займет очень много времени.
"а зачем, если не секрет, переводить книжку на английский язык?"
отправить друзьям в Японию, которые любят главного героя книги. Причина ровно та же, по которой я написала эту историю и выложила ее в бесплатный доступ.
Они там сделают перевод с английского на японский.
Для фанатов это всё
15.01.2020 19:03:39, Солнечный Ветер

Можно для перевода выбрать только два.
К тому же не подстрочник нужен, а нормальный вариант. 15.01.2020 19:16:38, Шиповник (экс-Василиса)

15.01.2020 19:24:14, Солнечный Ветер

15.01.2020 20:07:17, Солнечный Ветер
не кому-то, а чисто личное желание. они хотят прочитать. не должны, но хотят. если хотят, то что-то сделают для этого. а то может только вы хотите, чтобы они прочитали, я не знаю
15.01.2020 20:12:39, Шерлок

15.01.2020 20:16:56, Солнечный Ветер



страниц 20
слов 10588
знаков б/п 51681
знаков с пробелами 62304
15.01.2020 20:09:13, Солнечный Ветер
многие, мы в т.ч. считаем по 1800 без пробелов. в некоторых переводческих агентствах считают по 1600 с пробелами, где-то по 1700. кто-то по-американской системе - по кол-ву слов
15.01.2020 19:57:04, ALora
15.01.2020 19:57:04, ALora



15.01.2020 18:42:51, Солнечный Ветер

2. Тематика?
3. Ради тренировки студенты языкового вуза могут взяться, особенно в качестве дз по переводу. Но это нужно будет подчищать по общности терминологии и языка в целом. Ну то есть подредактировать. 15.01.2020 18:46:56, Шиповник (экс-Василиса)

2. Тематика - про детство одного барсёнка. Рассуждает он, как "человеческий детёныш", ничего специфически-зоологического в книге нет
по пункту 3, видимо, надо будет обсуждать с тем, кто согласится взять. Но сперва его надо найти :)
15.01.2020 18:51:00, Солнечный Ветер
но знают про книжку и хотят её читать? тогда может им проще будет у себя там найти носителя английского, изучающего русский и желающего практиковаться
15.01.2020 19:01:12, Шерлок

15.01.2020 19:04:52, Солнечный Ветер

15.01.2020 18:52:13, Шиповник (экс-Василиса)

Речь не идет о печати. Речь идет о переводе. Его пока нет
15.01.2020 18:56:00, Солнечный Ветер


Верю, что где-то когда-то кто-то найдется. Пока согласился один человек, профессиональный переводчик, как раз. Но увы - у него катастрофически мало времени
15.01.2020 19:07:22, Солнечный Ветер

Вряд ли кто-то из профессиональных переводчиков возьмется делать это бесплатно, хотя конечно чудеса случаются
15.01.2020 18:35:43, Степная кошка

15.01.2020 18:41:23, Солнечный Ветер
Найти реально. Получить при этом качественный перевод - почти утопия
15.01.2020 18:27:00, мышка на сервере,
во, плюсуюсь. Перевести можно. Но как??? Вот в чем вопрос. Профи дорого ценят свой труд, а не-профи...ну они переведут, конечно...
15.01.2020 18:44:31, хухра-мухра
с английского на японский уже несколько желающих перевести :)
"дело за малым", ох :)
15.01.2020 18:53:29, Солнечный Ветер
много ли там останется от авторской версии после двойных переводов добровольцами?)
15.01.2020 19:08:32, nickoffova
Можно подумать, у меня такой богатый выбор. Книжка для фанатов. Чего не поймут из текста, поймут из реальных ситуаций, которым сами были свидетелями.
15.01.2020 19:09:57, Солнечный Ветер
И там тоже ищу :). Нужны же такие фанаты, которые еще и русский знают
15.01.2020 19:25:01, Солнечный Ветер
Моя средняя сказала, что могла б заняться, если нечего делать будет)
но лично мне этот вариант кажется сомнительным)
15.01.2020 19:33:21, Oker
15.01.2020 18:27:00, мышка на сервере,

15.01.2020 18:44:31, хухра-мухра

"дело за малым", ох :)
15.01.2020 18:53:29, Солнечный Ветер


15.01.2020 19:09:57, Солнечный Ветер

15.01.2020 19:25:01, Солнечный Ветер

но лично мне этот вариант кажется сомнительным)
15.01.2020 19:33:21, Oker
Читайте также
Твой камень ― твой талисман. Какой камень выбрать по знаку зодиака?
Какие камни счастливые для вашего знака зодиака?