Раздел: Минутка ненависти (Перевод текста)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Birke

Лингвистическое( сейчас убьюсь ап стену

Перевожу книгу. Научную, не художественную (уточняю)
Все главы написаны разными авторами. Большинство из них нормальные вменяемые люди.

Одна глава написана витиеватым напыщенным стилем, к тому же, так, что при переводе каждое второе слово обозначено в словаре как устаревшее(

Сейчас перевожу главу, где ОДНО предложение занимает АБЗАЦ текста. Куча деепричастных оборотов через запятую, "в силу того, что...", "так, как...", "и, следовательно...", "поэтому...", "соответственно..." и прочая и прочая. Специально посчитала - 90 слов в одном предложении.

Убить хочу обоих. Козлы(
11.03.2019 18:34:51,

30 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Прошедшим курс русского языка в школе не должно такое удивлять ))
12.03.2019 11:10:43, грустный смайлик
Томаса Манна почитайте, он такое любит!
Гений, ему можно :))
12.03.2019 00:13:37, av10
сочувствую. Имхо, научные статьи надо писать лаконично и четко. Конечно, выверты нужны, но изредка. Один-два на главу, и лучше в начале или в конце.
11.03.2019 22:17:26, Лось-Анджелес
Одна я не поняла, почему козлов двое, когда идиот один? 11.03.2019 21:35:27, Титикака
Birke
Там два таких. Один пишет напыщенно-устаревшим стилем с речевыми оборотами 19 века , второй предложения по 114 слов.
Остальные нормальные люди)
11.03.2019 21:37:48, Birke
Со школы и института привыкли объем набирать таким образом ). Мыслей нет или мало, зато объем!!!!!
11.03.2019 20:54:03, ЁЁЁЁЁ
жираф Анатолий
Я сейчас тоже самоубьюсь ап стену, но по другому поводу. 11.03.2019 20:47:14, жираф Анатолий
хухра-мухра
по какому?
12.03.2019 09:11:23, хухра-мухра
Ну так это же классика, еще Марк Твен писал: Если уж немецкий писатель нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор. пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту. 11.03.2019 20:47:10, Чернобурка
Birke
ахахаха))) отлично
Не слышала)
11.03.2019 21:29:15, Birke
жираф Анатолий
А почему обоих? Одна статья-один автор? 11.03.2019 20:30:23, жираф Анатолий
Birke
Там 44 главы, все написаны разными авторами. Большинство - нормальным человеческим языком.
Но встречается и вот такое(
11.03.2019 20:44:04, Birke
жираф Анатолий
Т.е. 2 автора вас раздражают, а 42 нет? Чередуйте.
11.03.2019 20:45:51, жираф Анатолий
masyanya белая и пушистая
а разбить на отдельные предложения нельзя?
11.03.2019 19:11:30, masyanya белая и пушистая
Степная кошка
не только можно, но и нужно
11.03.2019 19:47:18, Степная кошка
Не овен
сочувствую
11.03.2019 19:03:18, Не овен
Степная кошка
Когда я перевожу научные тексты на английский, то длинные фразы разбиваю на более короткие, что собственно и рекомендуется делать при переводах
11.03.2019 18:56:28, Степная кошка
Birke
Разбиваю. Но тяжело, ибо немецкий язык.
11.03.2019 19:14:26, Birke
Степная кошка
а какая разница? Сначала мысленно разбиваете русскую фразу на несколько более коротких, и их как раз и переводите. Да, обычно перевод требует некоторой сообразительности :)) Хорошо, если в принципе понятно, что автор хотел сказать
11.03.2019 19:46:57, Степная кошка
Birke
Наоборот, с немецкого на русский перевожу. Там порядок слов другой.
11.03.2019 20:42:58, Birke
Степная кошка
немецкий я знаю ровно настолько, чтобы знать про порядок слов.
Если бы можно было переводить просто слова а том же порядке, то переводчики вообще были бы не нужны - любой способный читать мог бы находить слова в словаре и заменять их. Даже гугл переводчик не понадобился бы
11.03.2019 21:28:52, Степная кошка
УникаЛьнаЯ
Я бы старалась сконцентрироваться на том, как же повезло - _большинство_ авторов нормальные вменяемые люди! Могли же все быть как эти двое :)) 11.03.2019 18:49:01, УникаЛьнаЯ
Birke
Это кошмар. 114 слов в предложении(
11.03.2019 19:13:43, Birke
хухра-мухра
это вот когда я Пруста читала. Предложение во всю страницу длиной.
Перечитала раз -не поняла. Перечитала 2 - не поняла. Перечитала 3... это ж пипец какой-то! Причем я-то на русском читала, а бедный переводчик!!! Аааа! Только сейчас попыталась себе представить, как он это переводил!
12.03.2019 09:13:01, хухра-мухра
Birke
Вот да. Зла не хватает(
12.03.2019 10:11:40, Birke
жираф Анатолий
Я любила писать такие сочинения в старших классах. 11.03.2019 20:38:36, жираф Анатолий
Birke
Ад(
11.03.2019 20:43:08, Birke
жираф Анатолий
Бедные мои учителя, а я и не догадывалась об их мучениях. 11.03.2019 20:50:43, жираф Анатолий
Birke
"- Ибо... Что "ибо" , Остап не знал.
11.03.2019 21:36:33, Birke
УникаЛьнаЯ
Лавры Льва Толстого ему явно покоя не дают )) 11.03.2019 19:19:55, УникаЛьнаЯ

Читайте также
Бенто-торт Сникерс
Рецепт мини-тортов "Сникерс" на двоих

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!