Раздел: Помогите (Поздравление на немецком)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Прошу помочь с переводом на немецкий!

Уважаемые немецкоговорящие. Ребенок задумал поздравить учителя по немецкому с праздником, подписав ей открытку.
Школа новая, немецкий только стал изучать, я немецкий не знаю. Может, кто-то поможет с переводом?
"Дорогая Татьяна Андреевна! Сердечно поздравляю Вас с праздником! Учитель - самая прекрасная и нужная профессия на Земле. Желаю Вам веселых, добрых улыбок и замечательных учеников. Ученик 6 "Б" класса."
Спасибо за помощь.
03.10.2018 22:02:26,

27 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Liebe ....
Herzlichen Gluckwunsch zum Tag des Lehrers! Dieser Beruf ist der schonste und der wichtigste auf der Erde.
Ich wunsche Ihnen ein frohliches Lacheln im Gesicht und ausgezeichnete Schuler.
Mit lieben Gru?en, Schuler von 6.Klasse "B"
04.10.2018 02:13:20, Sie
Умляуты и есцет потерялись... 04.10.2018 02:14:08, Sie
Шиповник (экс-Василиса)
А качество перевода осталось))). 04.10.2018 09:57:07, Шиповник (экс-Василиса)
Шиповник (экс-Василиса)
Не могу тебе с умлаутами написать(((. В личке дурацкий робот за спам принимает(((. В словах schonste, nutzlichste, wunsche, Lacheln, Schuler(innen), Schuler поставь две точки над первыми гласными. 03.10.2018 22:23:04, Шиповник (экс-Василиса)
Спасибо! А как написать - "С днем учителя". Делаем в ночи открытку:) 03.10.2018 23:04:30, Roccy
Шиповник (экс-Василиса)
Поздно уже? Вверху тебе написали: Herzlichen Gluckwunsch zum Tag des Lehrers! В Gluckwunsch две точки над первым u поставь. 04.10.2018 09:46:53, Шиповник (экс-Василиса)
Спасибо!!! Меня вы очень выручили!!! 04.10.2018 13:52:46, Roccy
Шиповник (экс-Василиса)
Sehr geehrte Tatjana Andrejewna,
ich gratuliere Ihnen herzlich zum Feiertag!
Eine Lehrerin ist der schonste und nutzlichste Beruf auf der Erde.
Ich wunsche Ihnen lustige, herzensgute Lacheln und gute Schuler(innen).
Der Schuler der Klasse 6 "Б".
03.10.2018 22:19:39, Шиповник (экс-Василиса)
Учительнице, наверное, лучше писать liebe? Sehr geehrte очень официально получается. 03.10.2018 23:27:26, Эль Нинья
Шиповник (экс-Василиса)
Думаю, не самый принципиальный вопрос здесь. Ребенок эту учительницу почти не знает, что она из себя представляет, нам тоже не известно. 04.10.2018 09:55:02, Шиповник (экс-Василиса)
Birke
Как ни напиши - всё это профанация. Понятно же, что мальчик не сам писал, а переписал чужой текст. 04.10.2018 08:53:20, Birke
Birke
Schüler
wünsche

умляут)
03.10.2018 22:22:32, Birke
Шиповник (экс-Василиса)
Да я уж извращаюсь, как могу, см. примечание выше. У меня офис слетел, шрифта немецкого нету, вставляю из инета, так сюда он не копируется. Думала за пять минут все сделать, вожусь уже 15))). 03.10.2018 22:24:12, Шиповник (экс-Василиса)
Birke
Ihr Schüler я бы не рекомендовала писать. 03.10.2018 22:26:19, Birke
Шиповник (экс-Василиса)
Нет проблем, поменяем))). А чем плохо? Подлизонно? Но мне два раза der не нравится без необходимости. А без артикля будет числа не видно. 03.10.2018 22:34:32, Шиповник (экс-Василиса)
Так если написать Schuler der Klasse 6 B Vasja Iwanow, то видно число. Здесь не нужен артикль совсем.
Хотя более распространенная форма: Vasja Iwanow, Schuler der Klasse 6B
04.10.2018 09:42:29, хризАНТем@
Шиповник (экс-Василиса)
Имени не было в первоначальном тексте. С именем другое дело было бы, там понятно. 04.10.2018 09:51:34, Шиповник (экс-Василиса)
А без имени только неопределнный артикль можно здесь. То есть просто один из учеников. Но вообще-то без имени невежливо как минимум. Ну, у немцев так считается. А насчет Ihr/Ihre, да, среди более молодой публики уже не принято, здесь некоторые формы обращения разные в зависимости от возраста написавшего. К примеру, если пожилая учительница пишет матери ученика Werte Frau ... и подписывается Hochachtungsvoll ... , то это нормально, а если человек среднего или молодого возраста так пишет, то это уже почти оскорбление. Так же и если, к примеру, мой муж напишет своей учительнице "Ваш ученик такой-то", то это нормально будет, а если кто-то из детей нынешних напишет, то это странновато будет выглядеть.
Это так, в порядке дележа опытом просто.
04.10.2018 10:24:23, хризАНТем@
Шиповник (экс-Василиса)
Спасибо большое. Вчера как раз над этим и зависла. Неопределенный артикль не то, другой оттенок выходит. Определенный тоже не пойдет. Имени нет))). Как сделать красиво?)))
Конечно, сфера работы отпечаток накладывает.
Werte Frau ... и подписывается Hochachtungsvoll. Первое я только в литературе видела, второе еще встречала, но уже не в современном офисном и прочем деловом обороте, конечно.
04.10.2018 10:29:59, Шиповник (экс-Василиса)
Birke
Не принято это в немецком языке.
Смысл получается типа "Ваш навеки"
04.10.2018 08:52:20, Birke
Шиповник (экс-Василиса)
Я встречала, кстати, такие подписи. Никогда не ассоциировала с Ваш навеки... 04.10.2018 09:49:48, Шиповник (экс-Василиса)
Birke
Оригиналы встречали или переводы ? 04.10.2018 09:55:52, Birke
Шиповник (экс-Василиса)
Я уже давно смотрю только оригиналы))).
Переводам не доверяю практически ничьим))), профдеформация.
Ihre Kollegen, Ihre Mitarbeiter... (когда речь о поздравлениях начальства идет, мы это на русский))) переводили).
04.10.2018 09:59:34, Шиповник (экс-Василиса)
Birke
Может, это чисто немецкое...в Швейцарии не видела такого.
"Ваня, я Ваша навеки" вспомнилось)
04.10.2018 10:04:54, Birke
Шиповник (экс-Василиса)
Вы там вообще... Я вас там не понимаю почти с непривычки))), привыкать нужно. Мне кажется, даже к австрийцам легче привыкнуть, они просто немного мягче говорят, и словарь в помощь. 04.10.2018 10:31:17, Шиповник (экс-Василиса)
Австрийцы разные бывают, я тоже раньше думала, что их понять несложно, но вот побывала в Тироле - если они не говорят на хохдойч, то понять совершенно невозможно. Причем, старшие мои и муж тоже не понимают, в Тироле такой лихой диалект, круче баварского и швабского вместе взятых. 04.10.2018 10:43:47, хризАНТем@
Шиповник (экс-Василиса)
Да, они такие... 04.10.2018 18:42:56, Шиповник (экс-Василиса)


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!