Мозг споткнулся о слово "приоретизация" на официальном сайте вендора.
Пальцы отказываются перепечатывать просто, вступили в заговор с мозгом. Пойду пока кофе налью себе.
Что скажете?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Какой-то литературный геноцид.... типа кто не понял тот устриц не ел и вообще не суйся.
18.04.2017 22:59:37, Moon

"Уничижительно и агрессивно очерняющий, обесцененивающий и преуменьшающий (значение Николая Второго) образ"
И то если я правильно поняла:))) 18.04.2017 19:07:10, вау
Это вы о фильме "Матильда" читали? Я тоже запнулась на этой фразе и пошла переводить. Вот в этом случае все можно было сказать на русском, получилось бы понятнее и "ближе народу", но кому-то сильно захотелось поумничать.
18.04.2017 16:58:12, хризАНТем@

Ну и надо же знать в лицо выдающихся людей нашей современности:))
Аромат эпохи, так сказать, вовсю пахнУл.:))) 18.04.2017 17:48:12, вау
"первоочередность" тебе больше нравится?
Чем заменить, непонятно... 18.04.2017 15:47:21, Лось_Анджелес
Чем заменить, непонятно... 18.04.2017 15:47:21, Лось_Анджелес
В общем значении это не "первоочередность", а ранжирование/очередность по (в зависимости от) значимости
18.04.2017 15:50:49, хризАНТем@
именно что. В короткое, пусть и сленго-заимстванное, слово столько смысла влезло
18.04.2017 16:11:43, Лось_Анджелес
само слово ничего, но вот насчет гласных в нем сомнительно
мне бы больше глянулась "приоритизация" потому что не понимаю, отчет там может быть чередование И на Е
если честно аналог по смыслу ("расстановка приоритетов", вроде?) ничуть не лучше этой приоритетизации 18.04.2017 15:32:28, Лось_Анджелес
мне бы больше глянулась "приоритизация" потому что не понимаю, отчет там может быть чередование И на Е
если честно аналог по смыслу ("расстановка приоритетов", вроде?) ничуть не лучше этой приоритетизации 18.04.2017 15:32:28, Лось_Анджелес
Я бы "перевела" на нормальный русский язык, ужасно не люблю такие вот слова. Вроде бы все понятно, но коряво и ужасно не по-русски. С детьми частенько ругаюсь из-за ненужных латинизмов и англо/германизмов, к которым они по понятным причинам склонны.
18.04.2017 15:13:10, хризАНТем@
а почему в данном случае ненужные? чем заменить, чтоб коротко и понятно?
18.04.2017 15:33:05, Лось_Анджелес
Это от контекста зависит, но по многолетнему переводческому опыту могу сказать, что чаще всего есть русский вариант, который, может быть, и не таким коротким будет, но зато окажется гораздо понятнее для читателя и, особенно, для слушателя.
18.04.2017 15:36:34, хризАНТем@





Читайте также
Ролики в 30, 40 и даже 50+: как не упасть лицом в асфальт (и получить удовольствие!)
Лето - время, когда можно с удовольствием пробовать новое, например, – катание на роликах. Промчаться с ветерком по набережной, добавить спорта в свою жизнь, ускорить и продлить прогулки - столько возможностей!
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание