Раздел: Просто поделиться... (Просто как вам такой маркетинговый перл? :лидогенерация на маркетплейсахОбразованные ж вроде)

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Гуру маркетинга порадовали.

Просто как вам такой маркетинговый перл? :
"лидогенерация на маркетплейсах"
Образованные ж вроде, а.....
05.04.2016 14:47:24, Moon

48 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Имхо,первично то, что смыслом существования является продать один и тот же sh*t под разными этикетками все бОльшему кол-ву нищих лохов. А насколько уродливо оно называется, вторично. 06.04.2016 13:15:04, OlgaStPb
Не люблю не русскую речь, активно борюсь за чистоту языка, но "лидогенерация" - это наше всё. По-русски слишком долго, да и во время совещания присутствующие удивятся, если я лидогенерацию как-то по другому назову :-))) а слово "лид" по-русски. Нет, тут я на стороне английских слов, по-русски это не сказать :-))) 05.04.2016 20:14:00, Onnekas
Вот мне кажется, если русскоязычный человек не может назвать этот термин по-русски, то он и в уме своем не будет четко представлять, что же это такое. Вот, с первого попавшегося сайта про лидогенерацию:
" Если попросить рекламодателя раскрыть этот термин, то можно получить широкую палитру определений. Некоторые рекламодатели под “лидами” подразумевают рекламу с оплатой процента с продаж (CPS — Cost Per Sale), другие скажут, что это реклама с оплатой за заказы ( CPO — Cost Per Order)."
Не легче ли, в таком случае, говорить прямо, что ты под этим подразумеваешь? Когда я читала о сайтах-агрегаторах (слово агрегатор я еще могу вынести), то с удивлением обнаружила, что это уже оказывается, лидогенераторы. А не один ли фиг, зачем вводить новый термин, если можно сказать, что агрегатор может быть просто информационным, а может приносить доход от кликов, от продаж в виде процента или в виде постоянных отчислений от количества заказов. В общем, в каждом случае описывать свою ситуацию, а не городить новый термин, относительно которого, оказывается, еще и разногласия. И обратите внимание, зачем объясняя виды оплат, вводят еще и новую фигню в виде англоязычных аббревиатур? Мне кажется, это все настолько усложняет понимание, в общем-то, простых вещей.
05.04.2016 20:40:41, Анаис
Нет, не так. Лид (если очень упрощать) - потенциальная продажа. Лидогенерация - это процесс (некие телодвижения, хотя бы -банальная раздача листовок), чтобы получить новых потенциальных клиентов. Но во время совещания с руководством на несколько порядков проще сказать "лид" и "лидогенерация" - т.к. у всех цель одна - объем продаж и все думают как его выполнить. А заморачиваться с красотой языка можно во время тренинга или при презентации чего-либо заказчику, но там слово "лид" не требуется ( в моей сфере по крайней мере :-) ) 05.04.2016 21:16:03, Onnekas
Ну так чего вместо лид не сказать потенциальная продажа? А вместо лидогенерации - поиск новых клиентов? 05.04.2016 21:17:38, Анаис
Потому что в каждом деле есть своя терминология. Штангенциркуль там или мешок АМБУ звучат по-уродски, но лишь бы дело, которое делается, не было уродским. 06.04.2016 13:17:35, OlgaStPb
Это не встроится в ход обычной дискуссии отдела продаж к сожалению. Фразы обсуждения будут очень корявыми и длинными. Потому что "лид" - лишь кусочек этой песни :-) Но, в целом, повторюсь - я за красоту языка и против американизмов в речи :-) 05.04.2016 21:24:43, Onnekas
:-) 05.04.2016 21:27:31, Анаис
Я забыла вчера главное написать. У нас на работе вопросами "лидогенерации" долгое время занималась девушка по имени .... Лида :-) на совещаниях это была любимая тема шуток "про нашу Лиду-лидогенерацию" :-) 06.04.2016 09:50:30, Onnekas
Когда Лида родит, то это событие можно будет назвать лидогенерацией) 06.04.2016 10:31:44, Анаис
:-)))))))))))))))))))) (рыдаю от восторга) 06.04.2016 21:04:02, Onnekas
Так, прям на любимый мозоль. Я не могууууу понимать этих людей. Я пытаюсь, честно пытаюсь читать про создание и продвижение сайтов. Еще несколько лет назад все это излагалось понятным русским языком. Теперь - не могу понять, что это, о чем это. Ну зачем надо говорить лидогенерация, когда можно, например, сказать "осуществляю поиск клиентов". Я плАчу, плАчу, читая это(( 05.04.2016 16:50:57, Анаис
Лидогенерация всего одно слово, его проще сказать, и мне кажется кто в теме, тот понимает. 05.04.2016 17:12:41, Йоко
Нет, короче не всегда проще. И что значит, кто в теме? Получается, я сначала должна изучать словарь этих "спецов", чтобы они могли меня чему-то обучить по теме? К тому же англоязычные термины иногда могут трактоваться по-разному, в зависимости от ситуации. И я уже не удивляюсь, что когда "расшифровываю" этих спецов, то обнаруживается, что ничего нового они, оказывается, и не рассказали. А просто за терминологией спрятали скудость своих собственных знаний. В итоге я сейчас как только встречаю этот "собачий" язык, сразу отбрасываю такого спеца. Настоящий спец может рассказать все обычным простым и понятным языком. 05.04.2016 17:19:56, Анаис
Начнем с того, что многим терминам в русском языке нет своих названий, а расшифровка очень громоздкая. Например, тот же "маркетинг" совсем не русское слово... 05.04.2016 19:23:38, как-то так
Согласна, что такое бывает. Но редко. Когда вся речь замусорена подобным, это немыслимо. 05.04.2016 19:32:16, Анаис
Речь профессионалов в узком кругу всегда "замусорена" терминами, мало понятными посторонним людям. 05.04.2016 19:41:11, как-то так
Просто когда эти "профессионалы" выходят из своего круга хорошо бы им вспоминать родной язык. Кстати, когда я говорю со службой поддержки хостинга моих сайтов, то они, думая, что я профи, именно так и начинают давать мне инструкции, на своем птичьем. И только после пары-тройки моих умоляющих писем переходят на обычный язык. Ведь могут же, если захотят)) 05.04.2016 20:02:19, Анаис
Им ничего не надо. Если Moon посчитата для себя возможным вынести из узкого круга что-то на всеобщее обозрение, то это точно не их проблема. 05.04.2016 20:03:28, как-то так
Конечно, наша. Мы и ругаемся - на них) Впрочем, если человек хочет делать из своих знаний источник дохода - это становится его проблемой. Говорю же - я от таких "обучателей" бегу, закрыв глаза. 05.04.2016 20:08:26, Анаис
Тут никто никого ничему даже не собирался учить. Выдернутая из контекста и круга фраза почему-то вызвала у некоторых баттхёрт :) 05.04.2016 20:10:17, как-то так
Ну я же говорю, она коснулась моей любимой на сегодня мозоли) 05.04.2016 20:12:42, Анаис
Вам писиком или послайсить? 05.04.2016 15:29:18, hanhi
"Большой отсос короткий"
Из журнала замечаний стоматологов инженерам в стомат.кабинете.
А вообще аналогия Ваша совершенна по сути ).
05.04.2016 15:43:51, Moon
А по-русски? 05.04.2016 15:05:21, Зимняя
по русски тут один аноним ниже порадовал ) 05.04.2016 15:05:58, Moon
(c)Я не все понял... 05.04.2016 15:02:18, Брюзжит Джонс
Маркетинговая тактика, направленная на поиск потенциальных клиентов с определенными контактными данными на площадках, запускаемых после достижения определённого уровня зрелости основного продукта. 05.04.2016 14:54:18, по русски
вы правда считаете что я не поняла о чем речь? 05.04.2016 15:01:24, Moon
Наверное, это перевод для тех, кто в изначальной фразе понял только предлог "на", т.е., например, для меня. 05.04.2016 15:22:48, Helen May
я вот и в переводе ничего не поняла. 05.04.2016 19:34:00, ландыш
А в маркетинге много что понимаете вообще? 05.04.2016 19:41:41, интересно стало
понимаю, что там отнюдь не надо быть семи пядей во лбу.
поди, не квантовая механика.
05.04.2016 19:58:16, ландыш
Вот-вот) Но можно создать иллюзию квантовой механики) 05.04.2016 20:54:39, Анаис
Семи пядей может быть и не надо, но специалистом, который разбирается в том, чем занимается - точно надо быть. 05.04.2016 20:02:23, интересно стало
ну так-то да. 05.04.2016 20:53:42, ландыш
что-то мне подсказывает, что Вы скромничаете ) 05.04.2016 15:44:53, Moon
я очень далека от маркетинга 05.04.2016 15:51:39, Helen May
да тут достаточно чтоб дети в школе английский изучали ))) 05.04.2016 15:54:05, Moon
Я знаю английский больше объема общеобразовательной школы, но я не знаю, как перевести "лидо". Единственное близкое по звучанию, мне известное - leader.
Еще lid - веко.
05.04.2016 17:01:41, Аня-лэ
lead 05.04.2016 17:08:47, Moon
Проверила по словарю на всякий случай.
Семантика как у leader - "вести, руководить, направлять", ничего нового.
Ну еще значение "свинец, грузило" в качестве существительного (не знала).
Как это все связать с поиском клиентов - непонятно. Без пояснений тех, кто в теме, не разберешься, имхо. Даже с некоторым знанием английского.
05.04.2016 17:26:52, Аня-лэ
lead - правильно, вести.
лидогенерация - генерация ссылок.
Врать что это "почти продажа" - это они пускай себе врут и клиентам.
06.04.2016 10:37:32, Moon
Дети в школе могут учить немецкий или французский. 05.04.2016 15:57:27, кхмммм
романо-германская группа, родня ж... 05.04.2016 16:26:07, Moon
black (англ) - noir (фр)- schwarz (нем.) 05.04.2016 16:35:11, прям очень близкие слова, родственники практически
Я ничего про вас не считаю. 05.04.2016 15:03:01, по русски
уж это тем более не по-русски. 05.04.2016 14:57:12, ландыш





Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

18.09.2018 18:05:18

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!