Вчера слушала Травиату в Михайловском!
Потрясающе!
Но возник у меня вопрос на который ответ пока не смогла найти (а может его и не существует?) Почему само название оперы не переведено на русский язык?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Ответа у меня нет, но предположу, что так исторически сложилось. Учились пению в благородных семьях сразу на итальянском, язык был привычен, перевода не требовалось.
Кстати, посмотрела ради интереса в вики, ни на одном языке не переводится. Но это уже европейской культуры аспект - сохранение по возможности оригинальных названий 23.03.2015 13:19:20, arte
Кстати, посмотрела ради интереса в вики, ни на одном языке не переводится. Но это уже европейской культуры аспект - сохранение по возможности оригинальных названий 23.03.2015 13:19:20, arte
А на другие языки разве переведено? По-моему, она везде "La traviata"... Ошибаюсь?
23.03.2015 12:21:55, VarNa
Здорово:) А тяжело на итальянском?
Тоже похвастаюсь: была в Мариинке-2 на конкурсе молодых хореографов, просто отлично! 23.03.2015 12:03:58, Питерская
Тоже похвастаюсь: была в Мариинке-2 на конкурсе молодых хореографов, просто отлично! 23.03.2015 12:03:58, Питерская
Петь, наверное, тяжело) Слушать - удовольствие)))
До сих пор под впечатлением)
ИМХО сценография выше всяких похвал 23.03.2015 12:10:08, Дитя дождя
До сих пор под впечатлением)
ИМХО сценография выше всяких похвал 23.03.2015 12:10:08, Дитя дождя
Кто Альфред?
Это у них очень старая постановка.
Ну, и Травиата, одна из лучших опер, благодаря первоисточнику, конечно. 23.03.2015 11:54:51, Sloe
Это у них очень старая постановка.
Ну, и Травиата, одна из лучших опер, благодаря первоисточнику, конечно. 23.03.2015 11:54:51, Sloe
по вашему, опера "Падшая" имела бы бОльший успех?
23.03.2015 11:50:40, Крапива
Я слышала, что какой-то любитель оперы назвал новорожденную дочку Травиата ... думал, наверное, что это имя такое красивое итальянское :-)
23.03.2015 12:48:26, WhiteFly
Кхм...
а кто по вашему "дама полусвета" как не дорогая содержанка? куртизанка и пр. 23.03.2015 13:20:56, Дитя дождя
а кто по вашему "дама полусвета" как не дорогая содержанка? куртизанка и пр. 23.03.2015 13:20:56, Дитя дождя
ну вот мне кажется, что просто как-бы суть в другом. но это лично я так считаю.
23.03.2015 14:21:26, douceur
Я не спорю, я не знаю итальянского языка.
Вот что нашла:
ТРАВИАТА в переводе «падшая», «заблудшая», от гл. traviare — сбивать(ся) с пути)
Может быть имеется в виду именно Сбившаяся с пути? 23.03.2015 14:34:23, Дитя дождя
Вот что нашла:
ТРАВИАТА в переводе «падшая», «заблудшая», от гл. traviare — сбивать(ся) с пути)
Может быть имеется в виду именно Сбившаяся с пути? 23.03.2015 14:34:23, Дитя дождя
вот мне тоже так кажется.
Блудница тоже в том числе от заблуждаться, ошибаться, поэтому я и преложила как вариант.
но Травиатта так красиво и романтично звучит!!! 23.03.2015 14:54:35, douceur
Блудница тоже в том числе от заблуждаться, ошибаться, поэтому я и преложила как вариант.
но Травиатта так красиво и романтично звучит!!! 23.03.2015 14:54:35, douceur
Куртизанка.
Она блудницей и не была. Она была дамой полусвета, и, насколько я понимаю, в те времена это не было осуждаемо. Просто на них не женились, отсюда и сюжет :) 23.03.2015 13:07:44, arte
Она блудницей и не была. Она была дамой полусвета, и, насколько я понимаю, в те времена это не было осуждаемо. Просто на них не женились, отсюда и сюжет :) 23.03.2015 13:07:44, arte
одно слово проще на афишах разместить :)
да и тема камелий в опере как-то опущена. 23.03.2015 12:24:32, douceur
да и тема камелий в опере как-то опущена. 23.03.2015 12:24:32, douceur
ПОчему опущена? Во всех постановках, что я видела - Альфред получал свой цвЯточек.
23.03.2015 12:38:30, Sloe
Читайте также