Только в "Общество" не посылайте, ладно?
Я на днах прочитала книгу про Лесю Украинку. Даже не то чтобы про нее, но в том числе и про нее.
Очень заинтересовалась, захотела почитать. И - нигде не нашла ее в переводе!
Я тут не раз декларировала, что любой русский не может не понимать украинский язык. И, в общем, я его действительно понимаю, и даже получаю уовольствие от стихов. Но все равно как-то странно... Может, потому и мало переводов, что типа подразумевается, что и без перевода должно быть понятно?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
вот два стихотворения
[ссылка-1] 09.03.2015 22:25:54, Степная кошка
[ссылка-1] 09.03.2015 22:25:54, Степная кошка
Спасибо!
На самом деле необыкновенный человек, с необыкновенной и трудной судьбой... 09.03.2015 22:29:02, маугленок
На самом деле необыкновенный человек, с необыкновенной и трудной судьбой... 09.03.2015 22:29:02, маугленок
В ближайшей библиотеке в отделе иностранной литературы стоит себе преспокойно и ждёт своего часа.
09.03.2015 21:28:03, Antre
тянет ответить, что просто никому не надо:)) не каждая книга имеет такую коммерческую ценность, чтобы ее бросались переводить и издавать в др странах. Это ж бизнес. Ну или этим должно заниматься гос-во, где эта книга была издана - если книга имеет отношение к пропаганде языка. Как Немецкий культурный центр работает, например, Британский, Испанский...
09.03.2015 20:23:22, Лангуста
Ну поверьте, Леся Украинка - это то, что "ниому не надо", мне даже на украинском очень нравится.
А уж в советские времена в рамках "дружбы народов" переводили кого ни попадя... 09.03.2015 20:26:48, маугленок
А уж в советские времена в рамках "дружбы народов" переводили кого ни попадя... 09.03.2015 20:26:48, маугленок
В Озоне есть все
[ссылка-1] 09.03.2015 20:21:20, Степная кошка
[ссылка-1] 09.03.2015 20:21:20, Степная кошка
Ну да, я неправильно сформулировала проблему.
Не "переводов нет", а "нет доступных переводов в Интернете". 09.03.2015 22:10:02, маугленок
Не "переводов нет", а "нет доступных переводов в Интернете". 09.03.2015 22:10:02, маугленок
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?