Раздел: Помогите

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

AuntHelen

Ау, знатоки английского!

Помогите, пожалуйста, перевести фразу:
"He blinked like other men wielded knives".
Что-то мне кажется, что это какая-то идиома, или я не права, и это просто "Он щурился, как все люди, владеющие ножом"? Или "готовящие удар в спину"? (автор - англичанка, живущая в Америке)
03.02.2015 22:03:45,

26 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
AuntHelen
Спасибо, вы мне все очень помогли разобраться. Порой меня "клинит" на достаточно простых фразах... 04.02.2015 16:07:09, AuntHelen
Думаю, все проще.
"Он прищурился, как будто в руках у него был нож"

Это не "убил взглядом", это нехороший прищур человека с ножом.
04.02.2015 10:57:23, забылапароль
Фраза неудачная. Блинкинг - слово не для острого, как меч, взгляда. Но смысл очевиден:
Он сузил глаза, как будто сжал клинок.
Или что-то в этом дуxе.
04.02.2015 08:12:37, __nevazhno____
Краткость - сестра таланта
Убил взглядом ;))) 04.02.2015 01:27:47, Краткость - сестра таланта
угу, моргнул и убил:)) 04.02.2015 02:00:43, ALora
он прищурился на мгновение, и его взгляд был как лезвие ножа.

вообще, стилистически хромовато и в оригинале
04.02.2015 00:19:37, ALora
Эники-бэники
Не взгляд, а движение - прищур или сверкание глаз. 04.02.2015 01:12:15, Эники-бэники
Ветер Перемен
А прищур это разве не narrow? 04.02.2015 10:29:32, Ветер Перемен
я понимаю что не взгляд. но ни разу не встречала в англоязычном контексте мигание,моргание или прищурв ассоциации с пронзанием ножом. если говорят-пишут blinked, это вовсе не сверкание глаз. про свекрающий взор пишут blare 04.02.2015 01:51:34, ALora
Эники-бэники
Сверкающий это glaring и прочее 04.02.2015 02:14:34, Эники-бэники
glare конечно - промахнулась 04.02.2015 03:22:03, ALora
Эники-бэники
Blinking это не только моргание. Это и сверкание в русских переводах как раз. Специально поинтересовалась у своей подруги, которая переводит Дьяченко и прочее на английский 04.02.2015 02:13:02, Эники-бэники
в оригинальной литературе не сталкивалась с таким значением.

обычно в таком контексте:

he blinked like he'd just been awakened from a sound sleep. “What?

'Can I see it? He blinked, still scowling, See what? Your scar. His expression darkened like a sudden eclipse

Despite her concern, she blinked as the hair struck and fell into two pieces that floated apart.

обычно в значении сверкнул, метнул убийственный взгялд используют глагол dart + какой-нить killing или fierce ит.п. glance
04.02.2015 03:26:31, ALora
Эники-бэники
Ну если вы не сталкивались, это ж еще не значит, что этого нет в оригинальной литературе, не так ли? :) Потому как по сути сверкание вполне может быть морганием :) Но это уже какие-то совершенно мелкие детали, конечно 04.02.2015 04:03:26, Эники-бэники
уколол взглядом, может быть 04.02.2015 00:48:53, Балерина
тогда уж "пронзил", но это тоже не совсем передает "blinked" 04.02.2015 01:10:19, ALora
Quokka ©
резанул.
из прищуренных век сверкнул, как сталь на солнце, взгляд
:))))
04.02.2015 09:00:13, Quokka ©
Эники-бэники
Он сверкнул глазами так хищно, как другие орудуют ножом 03.02.2015 22:31:36, Эники-бэники
AuntHelen
Поняла. Аналог русского "взгляд, острый как нож".
Спасибо!
03.02.2015 22:38:58, AuntHelen
Степная кошка
что-то типа
сквозь прищур, острый как лезвие ножа
03.02.2015 22:15:51, Степная кошка
AuntHelen
Похоже, что так,потому что следующая фраза: "Warning lived in the lean edges of lidded flesh."
Спасибо!
03.02.2015 22:20:42, AuntHelen
Сонейка
Это точно из книги Свидетель смерти, Джулия Джонс, но я это не переводила, т.к. смысла не нашла (( 03.02.2015 22:15:16, Сонейка
AuntHelen
)) 03.02.2015 22:42:18, AuntHelen
мой муж(англичанин) в замешательстве)))) 03.02.2015 22:08:51, gazelle
смысл-то ясен, но стиль! типа она грела его на своей груди как сковородка блинчики 03.02.2015 23:03:19, Эпикур
AuntHelen
))) 03.02.2015 22:10:19, AuntHelen


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!