Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Все равно делать нечего...

Давно интересно - а откуда взялось имя Римма? Какого оно происхождения?
Я как-то не встречала его в литературе, скажем, 19-ого века.
Все, кого я видела с этим именем - женщины от 50 до 80 лет.
Такое ощущение, что его кто-то придумал, оно посуществовало и исчезло...
11.01.2014 13:15:20,

57 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Я знала несколько женщин с таким именем, которым сеичас было бы хорошо за 100 лет. Все 100% евреики. Может, евреиское имя? Или русифицированная версия евреиского имени. 12.01.2014 02:38:58, __nevazhno____
arte
что-то такое было у Бунина, что-де Инна, Римма и еще одно - изначально мужские имена. или у Куприна?
а, вот, нашла (не классиков, но пояснения)
"Святые Инна, Пинна и Римма, славяне Малой Скифии, были учениками апостола Андрея. Своей проповедью о Христе они многих язычников из варваров обратили к истинной вере и крестили. Князь варваров, разгневанный на них за это, принуждал их оставить веру Христову и поклониться идолам. Когда же они остались непоколебимыми в вере Христовой, он приказал вбить в лед реки сваи и привязать к ним мучеников. Измученные страшной стужей и напором льда, святые предали души свои Господу. Полагают, что местом их мучений была река Дунай. Время их страданий относят к I веку" [ссылка-1]
в общем, чуть дольше, чем прошлый век :))))
12.01.2014 02:36:40, arte
К@тер
А тутошний Риммус как же??? 11.01.2014 22:39:45, К@тер
И не он один! [ссылка-1] 11.01.2014 23:31:22, восстановим справедливость
lanika
В Литве много женщин с таким именем. Как в возрасте, так и молодых.
Только пишется оно с одной "н" - Rima. Нет сдвоенных согласных, поэтому Анна - Ана, Алла - Ала.
11.01.2014 20:46:32, lanika
Первая ГЖ моего БГМ - Римма, точнее Рима ) Младше меня. Но она литовка. У них очень популярное имя. 11.01.2014 16:55:55, Булочка наст.
Так, может, оно оттуда и заимствованно?
То есть я понимаю, что оно христинское и все такое, но ведь было же редким, если вообще встречалось, а потом вдруг появилось...
11.01.2014 17:03:48, маугленок
Моим знакомым Риммам от 30 до 45, и их довольно много. Вот Клав, например, не встречала моложе 70-ти, а Римм достаточно. 11.01.2014 16:14:13, Мальва
Задумалась... Да, Клавдий молодых я тоже не знаю.
Но меня удивляет не столько отсутствие Римм моложе 50 лет, сколько их отсутствие старше 80 :) (в качестве литературных и исторических персонажей).
11.01.2014 16:27:09, маугленок
lanika
Внучка Пугачёвой Клавдия. Малышка совсем. 11.01.2014 21:05:24, lanika
Римме Марковой 88 лет.
Иванова, Римма Михайловна - было бы 120 лет [ссылка-1]
Юровская Римма Якволевна - 81 год [ссылка-2]
Несмелова, Римма Валентиновна - 86 лет [ссылка-3]
11.01.2014 16:36:51, да вот вам персонажи
а вот смотрите 11.01.2014 13:42:11, Шерлок
Спасибо.
Надо же, какая судьба...
11.01.2014 14:02:34, маугленок
моя бабушка была римма ) ага, сейчас ей бы было лет 85 11.01.2014 13:31:03, Colline
Дикая хозяйка
У нас в классе училась Римма, соответственно ей 45. 11.01.2014 13:30:42, Дикая хозяйка
Ну, почти 50 :)
А она была русская, не знаешь?
11.01.2014 14:06:12, маугленок
Дикая хозяйка
По-моему да. Фамилия точно русская, внешность вроде тоже :) 11.01.2014 15:21:31, Дикая хозяйка
Имя Римма имеет несколько версий происхождения. По первой версии, имя Римма изначально было мужским, которое произошло от названия города Рима, поэтому имени дают толкование «римлянка». В православном календаре упоминается мученик Римма Новодунский, Славянин. Согласно преданию, уроженцы Малой Скифии Инна, Римма и Пинна были учениками апостола Андрея. А вот среди католиков имя не употребляется.
По второй версии, имя имеет древнееврейское происхождение и означает «яблоко».
К Римме можно ласково обратиться: Рим, Римка, Римачка, Риммка, Риммушка, Римми, Римуля, Римусик, Риммура, Мура, Рима, Рина. Имя Рина также является самостоятельным именем. Имя Римма стало исключительно женским именем.
11.01.2014 13:29:03, vit6666
NLU
Латинское имя, как и многие другие. [ссылка-1] 11.01.2014 13:27:52, NLU
скорее еврейское. Все Риммы с которыми я был знаком были еврейки 11.01.2014 13:40:25, vit6666
Степная кошка
а я знаю татарку с таким именем 11.01.2014 13:46:40, Степная кошка
У татарки это может быть не настоящее имя. Я тоже знаю одну пожилую татарку, но по документам у нее имя немного другое, чисто татарское. 11.01.2014 14:03:37, маугленок
Степная кошка
нет. Это ее имя по паспарту. отчество у нее какое-то безумно длинное и поэтому называлась она (на работе в МГУ) Сергеевной 11.01.2014 14:19:22, Степная кошка
со мной в арммии служило много татар. Одни были из Казани и области у них как правило были татарские имена. Вторые были из Донецкой области. И у них были различные имена. Одного звали Борисом ( не еврейское), второго Колей(греческое) 11.01.2014 14:51:08, vit6666
Мадам Шредингер
Борис не еврейское. Оно славянского происхождения. Другое дело, что оно созвучно еврейским Берл и Борух, поэтому много евреев, у которых это традционное родовое имя, называли так детей. 11.01.2014 15:19:48, Мадам Шредингер
может быть. Исправил, но Миша (Михаэль)еврейское имя? 11.01.2014 15:34:16, vit6666
Мадам Шредингер
Михаил - да. 12.01.2014 01:43:15, Мадам Шредингер
Почему вы решили, что Миша это Михаэль? Он Мойше. 11.01.2014 16:08:00, вспомнилось
миша это михаил 11.01.2014 16:21:14, vit6666
Михаил (Мойше) Рафаилович Гоц [ссылка-1]

Михаил (Мойше Арон) Файнзильберг [ссылка-2]

и т.д.
11.01.2014 16:31:12, вспомнилось
Мадам Шредингер
Соответствие принятых в русскоязычной среде имен принятым в идишеязычной неоднозначное. 12.01.2014 01:44:53, Мадам Шредингер
Михаи́л (ивр. מִיכָאֵל‎, Михаэ́ль) — мужское имя. Происходит от слов ивр. מי כמו אלוהים‎ (ми кмо элохим, сокращённо «ми-ка-э́ль») — буквально — «Кто как Бог?» или «Кто подобен Богу?» в значении — «никто не равен Богу»[2]. Иногда значение имени Михаил толкуется в невопросительной форме: «Кто как Бог», или «Тот, Кто как Бог».[3] 11.01.2014 18:05:43, vit6666
ПолуОФФ:
Еще в советские времена привез брат с Украины отрывной календарь, на украинском языке, разумеется. И там, в частности, было указано, кто из знаменитостей в этот день родился.
И вот читаю "М.И. Вавилов" и начинаю соображать. Сергей Иванович - знаю, Николай Иванович - знаю, а третьего брата у них вроде не было... или однофамилец?
Короче, это был Мыкола Иванович Вавилов :)))
11.01.2014 16:35:24, маугленок
да я тоже знаю татарку которая зовёт себя Камалой, а по папорту имя не выговоришь:) 11.01.2014 14:12:26, vit6666
угу, бабушка еврейка 11.01.2014 13:42:03, Colline
А отчего его раньше не использовали? Отчего оно совершенно не встречается в литературе до середины 20-го века? 11.01.2014 13:28:55, маугленок
много славянских имён которые раньше использовали, а сейчас даже и не знают 11.01.2014 13:34:33, vit6666
Да, но я не вспомню употребляемых сейчас славянских/христианских имен, которых раньше не употребляли. 11.01.2014 14:05:20, маугленок
Дикая хозяйка
Светлана? 11.01.2014 15:22:21, Дикая хозяйка
У Жуковского целая поэма "Светлана" есть, это вполне 19-ый век :) 11.01.2014 15:29:39, маугленок
Дикая хозяйка
А еще? Что-то я никаких персонажей из классической прозы с таким именем не припоминаю... 11.01.2014 15:42:22, Дикая хозяйка
Ну так это вопрос популярности. Одного упоминания достаточно.
Сеичас Зои и Зин тоже в литературных произведениях редко упоминают.
12.01.2014 02:45:09, __nevazhno____
А вот про использование этого имени в жизни, а не в литературе:
"Время от времени публиковались запреты вроде того, что появился в «Санкт-петербургском духовном вестнике» в 1895 году[19]: Православным имена должны быть даваемы исключительно в честь святых православной церкви, и строго воспрещается давать имена римско-католические, протестантские и проч.
Светлана числилась среди таких же «запрещённых» имён. Священнослужители, отказываясь крестить этим именем, предлагали родителям имена из святцев Фотиния, Фотина — греческие по происхождению, образованные от др.-греч. φῶς, род. п. φωτός — «свет», то есть имевшие близкое к имени Светлана этимологическое значение. Но эти имена не были похожи на «исторические», древнерусские, а потому не укладывались в существовавшую в обществе модель модных имён. Более того, имя Фотиния (имевшее хождение в народном варианте Фетинья) скомпрометировало себя в русской культуре XVIII—XIX веков. Оно известно по различным литературным и драматическим произведениям, в которых становилось именем непривлекательных, комичных персонажей из низших сословий. Например, Н. В. Гоголь в «Мёртвых душах» дал это имя служанке Коробочки.

В то же время со второй половины XIX века известны случаи, когда имя Светлана, использовавшееся женщинами в качестве второго, неофициального «домашнего» имени, выходило за узкий домашний круг и становилось общеизвестным, публичным именем. Крестильное имя, разумеется, при этом было другим. Такая практика, как отмечала Елена Душечкина, иногда встречалась в русском быту и нисколько не мешала «комфортности личности, являющейся носителем двух имён». Душечкина в качестве раннего примера подобного использования имени Светлана приводила баронессу Светлану Николаевну Вревскую (урождённую Лопухину), родившуюся, предположительно, в 1860-е годы[20].

В 1900-е — 1910-е годы аналогичных случаев становилось всё больше. Например, известна Светлана Романовна Зиверт, родившаяся в 1905 году в Петербурге в семье обрусевших немцев; при крещении её нарекли Фотинией. В 1922—1923 годах Светлана Зиверт, будучи в эмиграции и проживая в Берлине, была обручена с Владимиром Набоковым; в его поэтический сборник «Гроздь» (1922) вошли многие стихотворения, посвящённые невесте. Однако женитьба Набокова на Светлане Зиверт не состоялась — её родители воспрепятствовали браку[20].

Вопрос об имени Светлана возникал в обществе всё чаще и на разных уровнях; родители новорождённых девочек обращались к церковным властям (вплоть до Святейшего Синода) с просьбами о разрешении крестить именем Светлана, но, как правило, безрезультатно. В 1912 году в журнале «Церковный вестник» специально затрагивалась эта проблема и давались следующие разъяснения[20]: В 1900 году в Св. Синод дважды поступали от просителей ходатайства о разрешении наименовать дочерей просителей по имени «Светлана», но Св. Синод не нашёл оснований к удовлетворению означенных ходатайств, так как имени Светлана в православных святцах нет.
В то же время, по сведениям Аллы Кторовой, произошёл первый (предположительно) случай официального наречения именем Светлана. В самом начале XX века в семье Александра Вениаминовича Эллиса, коменданта Петропавловской крепости, родилась дочь, которую захотели назвать Светланой. Члены семьи и ближайшие родственники поддерживали идею; к тому же дядя новорождённой командовал крейсером «Светлана». Через него обратились с просьбой в Святейший Синод; просьба в порядке исключения была удовлетворена. Здесь сыграло важную роль то обстоятельство, что должность коменданта Петропавловской крепости в Российской империи являлась чрезвычайно почётной. Комендант считался третьим по важности лицом в столице после государя императора и генерал-губернатора, хотя и номинально. Светлана Александровна Эллис (в замужестве Казембек) прожила долгую жизнь в эмиграции и скончалась в начале XXI века в США."
11.01.2014 15:51:12, маугленок
Дикая хозяйка
Надо же, как интересно. 11.01.2014 15:55:24, Дикая хозяйка
Пояндексила :)
Вроде ДО Жуковского это имя действительно не употреблялось, именно он дал этому имени новую жизнь. А после - таки да:
Уже в 1824 году увидело свет первое литературное произведение, сюжетно никак не связанное с балладой Жуковского, но в котором тем не менее присутствовало имя Светлана. Это была неоконченная стихотворная повесть из древнерусской жизни «Ратмир и Светлана» А. А. Шишкова, племянника А. С. Шишкова. Среди действующих лиц комедии «Взаимные испытания» Н. И. Хмельницкого (1829) есть девушка с именем Светлана. Известны стихотворные произведения 1830-х годов, в которых появляется имя Светлана, но лишь как условное поэтическое обозначение возлюбленной, аналог имён Хлоя, Делия, Филида и т. п., которые нередко встречались в любовной лирике начала XIX века[14].

"Со второй половины XIX века имя, уже отдельно от текста Жуковского, существовало в народной культуре. Иллюстрацией этого является «Сказка об Иване-богатыре, о прекрасной супруге его Светлане и о злом волшебнике Карачуне», изданная в 1856 году в виде лубочной книжки. Сказка представляла собой переработку сюжета «Царевны-лягушки»; до конца XIX века вышло ещё шесть редакций этой лубочной сказки. Другим примером служит драматическое представление «Сказка о царе Берендее», которое инсценировалось в учебных заведениях в начале XX века. Компилятивное действо было составлено по мотивам русских сказок и былин, а дочь Берендея, главную героиню, звали царевна Светлана."
11.01.2014 15:49:10, маугленок
вы часто встречали в литературе еврейское имя Шмуль? А оно и сейчас существует:) 11.01.2014 14:22:13, vit6666
Не скажу, часто ли, но встречала. Во всяком случае, больше одного раз :) 11.01.2014 14:45:27, маугленок
это у Гоголя вы встречали. Но это один и тот же человек, на разных страницах одного рассказа:) 11.01.2014 18:16:16, vit6666
Не уверена, но мне кажется, что не у Гоголя.
Может, у Эренбурга, "Бурная жизнь Лазика Ротшванца"... Не помню.
11.01.2014 19:54:54, маугленок
Тараса Бульбу не читали?:) 11.01.2014 20:10:03, vit6666
Читала, но давно и таких подробностей не помню.
Я уже вспомнила, откуда я знаю это имя - из книг вполне современного писателя, израильского русскоязычного детективщика Даниэля Клугера.
11.01.2014 23:41:26, маугленок
христинизация Руси вытеснила очень много славянских имён и заменила их греческими, еврейскими, латинскми. Сейчас очень мало славянских имён 11.01.2014 14:16:34, vit6666
Я спросила и про христианские тоже. 11.01.2014 14:20:56, маугленок
при христинизации те славянские имена которые оставили в святках, те и пользовались спросом. Как у нас появились еврейские, греческие имнеа. Это имена были апостолов, святых, мучеников соответственно они продвигались церковью 11.01.2014 14:29:58, vit6666
ландыш
я знаю только, что первоначально это было мужское имя. 11.01.2014 13:16:25, ландыш
Это как?!
Где, когда?
11.01.2014 13:24:30, маугленок
ландыш
ну вот первая ссылка 11.01.2014 13:27:28, ландыш

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!