Девушки, плззз, помогите убогому и плохо соображающему: что такое "clock-television" и "placement office"? Как это по-русски? Вот прям ступор напал, кроме "настенный телевизор" и "бюро по трудоустройству" ничего в голове не рождается... Спасите меня, бестолковую, оч. нужно!
Спасибо! :)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
бюро по трудоустройству и есть placement office. А вот что такое clock television, я не знаю.
14.11.2013 20:23:31, Rainmaker



13.11.2013 18:53:01, Curious Muse
второе- это все-таки скорее то, о чем Эники сказала: именно офис/отдел какого-то учереждения, который занимается трудоустройством, а не самостоятельная биржа труда или бюро.
13.11.2013 20:04:13, Miralaf

офис какого-то учреждения скорее будет HR department (то есть, отдел кадров)
13.11.2013 20:16:43, мышка на сервере
??? HR department and placement office - два совершенно разных отдела с разными функциями
13.11.2013 20:52:44, Miralaf
я в курсе))) но отдел на предприятии, скорее будет называться HR department (HR office), внутри него уже будут разные функции
13.11.2013 21:06:32, мышка на сервере

Я все-таки надеюсь, что хотя бы personnel office.
Но HR - это общеупотребимая замена к personnel 13.11.2013 20:32:37, мышка на сервере
Но HR - это общеупотребимая замена к personnel 13.11.2013 20:32:37, мышка на сервере
Читайте также
Климакс не приговор, а новая глава в жизни женщины
Многие женщины с ужасом ждут этого момента. Как встретить климакс во всеоружии с высоко поднятой головой?
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание