Раздел: Помогите

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Адрес на англйском.

Как латиницей изобразить звук Щ?
Или, изображая на английском адрес, в котором есть слово "площадь", его, это слово, надо переводить?
15.09.2013 20:57:04,

21 комментарий

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Natalya d'*
Википедия знает всё :
[ссылка-1]
теперь кликай на англ
[ссылка-2]
15.09.2013 22:15:02, Natalya d'*
arte
Я бы написала "Pl. " ;)
А вообще все, что идет после города-индекса, можно и кириллицей писать, это ж для российской почты. Да и латиница важно чтобы им понятна была
Иностранцы вполне могут скопировать, чай не от руки адрес пишут
15.09.2013 21:43:10, arte
Там специально указано, чтобы все писалось по-английски. Кириллицу автоматически не пропускают. 15.09.2013 21:47:47, маугленок
Natalya d'*
анкету на амер визу заполняешь? у меня друг живет на улице Щорса, см выше, как мы вышли из положения 15.09.2013 22:16:04, Natalya d'*
Нет, в интернет-магазине регистрируюсь.
Спасибо, прочитала.
15.09.2013 22:23:36, маугленок
arte
Тогда важно, чтобы почтовый работник разобрал ;). Важнее, чем формальные правила :)) 15.09.2013 21:50:48, arte
особенено копирование будет волшебно выглядеть при проблемах с кодировкой :)))

PS По поводу Pl. согласна
15.09.2013 21:44:05, virus
arte
Не подумала :))) 15.09.2013 21:49:26, arte
Shch
В моей фамилии есть Щ)
15.09.2013 21:06:56, Tortillka
Marr
Это правильный вариант, меня так учили (в английской спецшколе). Но для почты я бы написала как внизу предложили, чтобы читалось легче. 15.09.2013 21:37:13, Marr
Ну вот, уже два варианта, и что мне выбрать?
С другой стороны, китайцам-то какая разница... это же надо, чтобы у нас на почте поняли, правильно?
15.09.2013 21:24:36, маугленок
Для почты и так и так пойдет 15.09.2013 21:25:40, virus
самые ужасные фамилии (и имена, и адреса) - это те, где есть сочетание ИЙ. Никогда не знаешь, как их писать :(((
У меня муж то I, то II, то IY
А у него и имя и фамилие такие. Сколько комбинаций получается, никогда не угадаешь, какая не сегодняшний день правильная
Моя дочь по новым правилам транслитерации получается Mariia
15.09.2013 21:16:15, virus
Мою фамилию только поляки вышептать могут) потому как ЫЩ присутствует. Муж мучается с ЕЕ в фамилии, тоже по разному пишут в паспорте и водительском
А у старшей дочери в английском варианте- итальянская фамилия получается)
15.09.2013 21:25:43, Tortillka
У моей мамы итальянская фамилия звучит в загранпасполрте совершенно по-идиоткски - вместо ZZ (ЦЦ) - у нее TSTS 15.09.2013 21:27:14, virus
Ну у моей на ZI заканчивается, по- русски то ЗИ на самом деле) 15.09.2013 21:30:04, Tortillka
Не совсем в тему, зато смешное: у нас в институте училась монголка по имени Мухацеце. Строго говоря, ее имя писалось чуть-чуть иначе, но произносилось - практически так. 15.09.2013 21:29:19, маугленок
почти что Заибат :)) 15.09.2013 21:29:51, virus
sch

Я бы писала транслитерацией, то есть ploschad, а не square
15.09.2013 20:59:14, virus
Спасибо!
А букву В изображать как V или W?
15.09.2013 21:02:17, маугленок
V 15.09.2013 21:04:13, virus


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!