А вы пробовали во взрослом возрасте (после 30-40) перечитывать Жорж Санд Консуэло и Графиню Р.? Откопала в закромах и думаю, обновить что ли? Или это унылое г.? :-)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Прочитав ветку, заинтересовалась, что испытаю я...
В общем, не исключаю, не исключаю :))) 14.09.2013 17:57:42, arte
В общем, не исключаю, не исключаю :))) 14.09.2013 17:57:42, arte
Буквально недавно перечитала. Наверное, не стоило, особенно второе. Скучно и совсем уже не романтично как-то. Все эти пассажи о религиозных моментах и прочем - но я упертая и дочитала до конца. Теперь уж точно в последний раз :)
14.09.2013 14:45:12, хризАНТем@
Нет, боюсь вспугнуть детские впечатления о произведениях. Как то пробовала Анну Каренину почитать и поняла, что да- совсем другое, но это другое мне не надо.
14.09.2013 14:11:38, SWT
Я почти ничего не перечитываю, мне, увы, не хватает времени на все новое и интересное. Куда уж тут Жорж Санд :)
14.09.2013 04:48:51, Эники-бэники
В юности читала с удовольствием, а сейчас даже в голову не пришло бы перечитывать, не то это произведение.
14.09.2013 00:17:03, Antre
+ в юности балдела от книги, а попала она в этом году мне в руки....тоска какая то)))
14.09.2013 10:25:11, Паралоновая котлета
В восьмом классе пробовала читать консуэло, муть такая.
13.09.2013 23:46:35, ляля
Нет. И не приходило в голову. Как и Дюма.
13.09.2013 22:36:08, Батарея
Я бы Дюма, кстати, перечитала... 20 лет спустя или Монте-Кристо... не знаю, почему :)
13.09.2013 22:41:31, VarNa
Мне и в юности туманной не пошло:), осилила с трудом. А одноклассница прям фанаткой была
13.09.2013 22:30:46, LЁshik
Пробовала. Консуэло. Ну что сказать... в 13 лет было увлекательно. После 40-ка - "ну... для дежурства сойдет... шоб не думать над содержанием". Как и прочие дамские романы ;-)
13.09.2013 22:08:29, Хомяк Абрикосовый
да ты что???
может, перевод не тот?
или ты в оригинале пробовала? мне кажется, ее язык сложноват для чтения. а перевод Маршака роскошный. (не Самуила, а его сына) 13.09.2013 22:47:11, Маграт
может, перевод не тот?
или ты в оригинале пробовала? мне кажется, ее язык сложноват для чтения. а перевод Маршака роскошный. (не Самуила, а его сына) 13.09.2013 22:47:11, Маграт
я в оригинале читала, но там не то, чтобы язык сложный (хотя он и заковыристый, конечно, но все же не Шекспир - ужос для меня), там просто все эти тонкости и детали культурной жизни того века нам не особо известны... Из-за этого мне было скучно читать. У меня не пошло. Фильмы люблю.
14.09.2013 00:14:00, Rainmaker
И в переводе и без - нудно и холодно как-то. У неё язык несложный, в отличие, к примеру, от Диккенса.
13.09.2013 22:49:11, Curious Muse
у нее потрясающий тонкий юмор. да, сюжеты - типичные для женского романа, но взгляд настолько свежий и острый...
но, может, это просто не твое вообще. 13.09.2013 22:57:53, Маграт
но, может, это просто не твое вообще. 13.09.2013 22:57:53, Маграт
Мимо меня она в юности прошла, а прочитав не так давно, поразилась как раз, что совсем не нудно и вполне современно...
13.09.2013 22:51:59, VarNa
а Остин я ... не... :-) Я имею в виду Линдсей, Макнот, Картланд и тому подобных :-)
13.09.2013 22:25:05, Хомяк Абрикосовый
я в детском-то возрасте быстро поняла, что это УГ :)
13.09.2013 21:56:21, Маграт
я, наоборот, напала на какие-то безумные страсти.
ничем не лучше Анжелики. 13.09.2013 22:02:01, Маграт
ничем не лучше Анжелики. 13.09.2013 22:02:01, Маграт
Читайте также
Как понять, что у ребенка психологические трудности, если он ничего не рассказывает?
Как помочь ребенку, чтобы не оттолкнуть?