Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
филилогический вопрос
откуда взялось слово "половой" в значении "официант в трактире"?
14.08.2013 13:00:45, Мадам Шредингер
39 комментариев
От слова половник Половник — большая (объём от 100 мл и более) разливательная ложка с длинной ручкой.
14.08.2013 14:19:02, вариант из словаря "Энтимология слов"
[ссылка-1]
14.08.2013 13:52:56, яндекс
см.п.2
14.08.2013 13:59:03, , яндекс
Это вообще современное значение прилагательного "половой"!
А меня интересует этимология существительного! 14.08.2013 14:04:14, Мадам Шредингер
А меня интересует этимология существительного! 14.08.2013 14:04:14, Мадам Шредингер
Работает бегая по полу. Аналогично коверному в цирке.
14.08.2013 13:21:13, суматра
в обязанности его входило мыть полы?
14.08.2013 13:17:41, Monmorensy
не уверена, в принципе это совсем то же, что и официант сейчас, то есть обслуживал посетителей.
14.08.2013 13:30:33, Мадам Шредингер
Половые были только в трактирах. Изначально их брали детьми для уборки и мытья полов, потом после обучения они выполняли роль официантов.
14.08.2013 13:57:16, Curious Muse
14.08.2013 13:57:16, Curious Muse
"Придя в ресторан, кафе, бар, вы ждёте внимания со стороны обслуживающего персонала, точнее, всего одного человека. В старой России он именовался «половой», потому что убирал пол, во Франции его называют «гарсон», в Германии – «кельнер». Два последних слова вошли в русский язык на правах заимствований, не требующих перевода, но относящихся только к странам происхождения.
В.С.: Интернациональным по использованию стал англицизм «бармен», на правильность ударения в котором мы уже обращали внимание. Поскольку российский «половой» навсегда ушёл в прошлое, на его место пришёл «официант». Слово известно в русском языке с XVIII века, а уже с начала XIX – в словарях. В тридцатые годы ХХ века появилась и закрепилась форма женского рода – «официантка». Уж чему-чему, а равенству, точнее уравниванию женщин с мужчинами советская власть уделяла подчёркнутое внимание.
Н.Ю.: Происхождением своим слово «официант» обязано французскому officiant, буквально перенесённому на русскую почву. Но у французов гостей общепита, как уже сказано, обслуживает гарсон. А officiant у них – «служитель культа, церковный служащий». В конечном итоге, это понятие восходит к латинскому officium – «одолжение», «любезность», «услужливость».
В.С.: Ну, а кто же такие мы, посетители ресторана, кафе, бара, буфета, закусочной, столовой? Мы – едоки, представители древнейшей привычки человечества, если учесть, что индоевропейский корень «ed» оставил отчётливый след буквально в каждом из современных языков Европы. Между прочим, слова «еда» и «яд» - исторически однокоренные. Да и в реальной жизни между ними подчас можно поставить знак равенства.
Н.Ю.: Интересно, что у французов, тонких ценителей кулинарного искусства, в языке образовались слова, характеризующие различное отношение человека к еде. Гурмэ – истинный знаток гастрономии, гурман – любитель хорошо поесть, глутон – грубый обжора." 14.08.2013 13:34:47, ГрандПапчик
В.С.: Интернациональным по использованию стал англицизм «бармен», на правильность ударения в котором мы уже обращали внимание. Поскольку российский «половой» навсегда ушёл в прошлое, на его место пришёл «официант». Слово известно в русском языке с XVIII века, а уже с начала XIX – в словарях. В тридцатые годы ХХ века появилась и закрепилась форма женского рода – «официантка». Уж чему-чему, а равенству, точнее уравниванию женщин с мужчинами советская власть уделяла подчёркнутое внимание.
Н.Ю.: Происхождением своим слово «официант» обязано французскому officiant, буквально перенесённому на русскую почву. Но у французов гостей общепита, как уже сказано, обслуживает гарсон. А officiant у них – «служитель культа, церковный служащий». В конечном итоге, это понятие восходит к латинскому officium – «одолжение», «любезность», «услужливость».
В.С.: Ну, а кто же такие мы, посетители ресторана, кафе, бара, буфета, закусочной, столовой? Мы – едоки, представители древнейшей привычки человечества, если учесть, что индоевропейский корень «ed» оставил отчётливый след буквально в каждом из современных языков Европы. Между прочим, слова «еда» и «яд» - исторически однокоренные. Да и в реальной жизни между ними подчас можно поставить знак равенства.
Н.Ю.: Интересно, что у французов, тонких ценителей кулинарного искусства, в языке образовались слова, характеризующие различное отношение человека к еде. Гурмэ – истинный знаток гастрономии, гурман – любитель хорошо поесть, глутон – грубый обжора." 14.08.2013 13:34:47, ГрандПапчик
горничная тоже убирала пол, однако она горничная.
кстати, а почему "горничная"? 14.08.2013 13:36:12, Мадам Шредингер
кстати, а почему "горничная"? 14.08.2013 13:36:12, Мадам Шредингер
Сени это нежилое холодное помещение при входе в дом, горница - жилая комната наверху.
14.08.2013 14:12:31, Curious Muse
14.08.2013 14:12:31, Curious Muse
ок, то есть ты считаешь, что сенная девушка и горничная делали разное, но существовали в одно время?
14.08.2013 14:21:53, Мадам Шредингер
Ага. Горничная убирала и подавала, сенная девушка - на посылках и сопровождала. :-)
14.08.2013 14:25:55, Curious Muse
а кто им прислуживал? когда у них "горницы" были, а не "залы", то есть в допетровской Руси?
где горницы - там и сени, а где сени - там и сенные девки.
Сени и в 18 веке еще вовсю так назывались во дворцах. 14.08.2013 13:43:52, Мадам Шредингер
где горницы - там и сени, а где сени - там и сенные девки.
Сени и в 18 веке еще вовсю так назывались во дворцах. 14.08.2013 13:43:52, Мадам Шредингер
Инна, а ы сегодня на лекцию идешь?
14.08.2013 13:13:13, Маграт
о, что то я и забыла совсем.
не знаю даже, я прошлую пропустила, а позапрошлой была разочарована. 14.08.2013 13:29:15, Мадам Шредингер
не знаю даже, я прошлую пропустила, а позапрошлой была разочарована. 14.08.2013 13:29:15, Мадам Шредингер
ну, не евнух жэ...
14.08.2013 13:01:17, ГрандПапчик
Изначально они именно что убирали и мыли посуду, мыли полы. Подавал еду и принимал деньги сам трактирщик.
Потом уже половые переквалифицировались в официантов, но все-равно брали их сначала мальчиками на уборку и мытье посуды. 14.08.2013 14:02:22, VarNa
Потом уже половые переквалифицировались в официантов, но все-равно брали их сначала мальчиками на уборку и мытье посуды. 14.08.2013 14:02:22, VarNa
была иерархия.
сперва "мальчик в трактире", потом "половой", ну так далее.
"половой" - это уже какой- никакой рост карьерный. 14.08.2013 14:05:27, Мадам Шредингер
сперва "мальчик в трактире", потом "половой", ну так далее.
"половой" - это уже какой- никакой рост карьерный. 14.08.2013 14:05:27, Мадам Шредингер
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?