Вопрос тем, кто не очень хорошо знает язык, но читает книги, газеты и тд. Или тем кто просто знает как это делать.
Как это делать с большей эффективностью для изучения?
Есть ли смысл читать не учебные книжки, а, например художественную литературу? Или лучше газеты- журналы?
Стоит ли переводить все незнакомые слова?
Буду рада любым советам :)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

я, ака визуал, не читаю на английском и французском - запоминается написание, а не произношение
а вот на испанском и итальянском - прекрасно
но еще лучше - смотреть/слушать :)), даже если поначалу непонятно, просто фоном
не перевожу никогда - лень :))
газеты-журналы - отлично, там современный язык 10.07.2013 23:08:46, arte
сколько же языков у вас! я в силу российских привычек, в газетах читаю криминальные хроники и гороскопы. иногда афиши и про искусство:) там вроде понятно более менее.
10.07.2013 23:37:35, LoraEf
а вот на испанском и итальянском - прекрасно
но еще лучше - смотреть/слушать :)), даже если поначалу непонятно, просто фоном
не перевожу никогда - лень :))
газеты-журналы - отлично, там современный язык 10.07.2013 23:08:46, arte

Моя француженка учила так: приходите в книжный магазин, берете книжку на полке, открываете в любом месте и читаете один абзац. Если ничего не поняли, то кладете ее на место. Если все поняли - то тоже кладете на место. А если в целом понятно и незнакомые слова иногда попадаются - это то, что нужно.
Адаптированную литературу лучше читать ту, что адаптирована носителем языка.
На мне эти советы сработали очень хорошо.
Но сначала я сделала ошибку. Первой моей французской книжкой была книжка для подростков (она мне очень хорошо подходила по принципу, описанному выше). Но мне ее было ужасно неинтересно читать. 10.07.2013 21:37:00, virus
Адаптированную литературу лучше читать ту, что адаптирована носителем языка.
На мне эти советы сработали очень хорошо.
Но сначала я сделала ошибку. Первой моей французской книжкой была книжка для подростков (она мне очень хорошо подходила по принципу, описанному выше). Но мне ее было ужасно неинтересно читать. 10.07.2013 21:37:00, virus
Лучше всего читать, стараясь понять без словаря. Но если слово повторяется часто и кажется важным - посмотреть в словаре, его Вы с высокои вероятностью заопмните. Но таких слов должно быть немного. Иначе все равно не запомните.
10.07.2013 19:59:05, __nevazhno___
Может быть взять две книги - оригинал и перевод, и читать параллельно по абзацам )
10.07.2013 18:55:22, Ррозовая
так я пробовала, у меня не пошло, но наверное, потому сто книга мне не понравилась.
да, и как написали ниже, переводы сильно разнятся, даже не в английском :( 10.07.2013 22:54:32, LoraEf
Мне не понравилось, читаешь оригинал без усердия, что-ли, с мыслью, что сейчас всё это по-русски прочитаю.
10.07.2013 20:35:12, Земляничный дождик

да, и как написали ниже, переводы сильно разнятся, даже не в английском :( 10.07.2013 22:54:32, LoraEf

ИМХО, не стоит.
Во-первых, слишком велик будет соблазн читать в основном по-русски.
Во-вторых, если это английский язык, то русский перевод мало поможет делу, он слишком далек от построчника. 10.07.2013 19:01:51, маугленок
Во-первых, слишком велик будет соблазн читать в основном по-русски.
Во-вторых, если это английский язык, то русский перевод мало поможет делу, он слишком далек от построчника. 10.07.2013 19:01:51, маугленок

Незнакомые слова искала в словаре, иногда надписывала прямо в книжке. Или не записывала, но тогда дольше запоминается - придется опять искать в следующий раз, скорее всего. Можно выписывать на листочек и потом учить - наверно, эффект будет лучше, мне не нужно было, я так запоминала.
Когда книга начинает увлекать, или содержание понятно без словаря - может быть лень искать. Можно и так, но тогда эффективность уменьшится соотвественно количеству ненайденных слов :) 10.07.2013 18:32:59, Аня-лэ


Читаю с удовольствием (уже третьего Поттера :))
Но память дырявая... В некоторые слова приходится раз по 10 "тыкнуть", прежде чем запомнишь :)
Стала выписывать популярные и периодически повторять. 10.07.2013 18:24:14, Земляничный дождик
о, класс! у меня на компе такое есть, а на планшете нет. А читаю в основном с планшета. Почему-то не подумала, что и для планшета есть такое, пойду поставлю :)
11.07.2013 12:15:32, Tellador

но спасибо:) 10.07.2013 22:57:44, LoraEf


попробую сегодня просто так читать, как здесь советуют. 10.07.2013 18:24:08, LoraEf
я в процессе изучения, вернее погружения. возможно, индивидуальный метод надо искать как лучше язык "впитывается". начинала с "кирпичиков", конечно - грамматика, слова, правила т.п.
но веселее и эффективнее дело пошло, когда я сразу за крупные формы взялась. Брала книги, висела на новосных сайтах и читала-читала, слушала все массивным потоком. понимание конетекста стало углубляться, граммматика и словарный запас "всасывались" уже из конткеста.
поэтому, мой совет - окружить себя потоком информации на нужном языке, хоть фоном, хоть фильмами-книгами... и я даже не слишком часто словать смотрела - невзирая на незнакомые слова читала сквозь :) рано или поздно, понимание заковыристого слова само появлялось. 10.07.2013 17:20:14, Rosenstock
я приблизительно так и делаю. новости читать да, мне помогает. особенно если одну тему каждый день долго читать, там слова одни и те же запоминаются.
фильмы не очень идут, т.к. продается их мало у нас, а скачивать как правило качество плохое, да и пока найдешь, что б и фильм нравился, и субтитры были уже желание смотреть пропадает.
а вот по песням слова и конструкции хорошо запоминаются. 10.07.2013 17:30:25, LoraEf
Я "Отчаянных домохозяек" решила посмотреть на англ. Посмотрела 1 серию, что-то поняла, решила пересмотреть на русском, чтобы оценить, насколько близко я поняла смысл.
И что же... "Опомнилась", досмотрев восьмой сезон. Ага, на русском :)) 10.07.2013 18:45:28, Земляничный дождик
но веселее и эффективнее дело пошло, когда я сразу за крупные формы взялась. Брала книги, висела на новосных сайтах и читала-читала, слушала все массивным потоком. понимание конетекста стало углубляться, граммматика и словарный запас "всасывались" уже из конткеста.
поэтому, мой совет - окружить себя потоком информации на нужном языке, хоть фоном, хоть фильмами-книгами... и я даже не слишком часто словать смотрела - невзирая на незнакомые слова читала сквозь :) рано или поздно, понимание заковыристого слова само появлялось. 10.07.2013 17:20:14, Rosenstock

фильмы не очень идут, т.к. продается их мало у нас, а скачивать как правило качество плохое, да и пока найдешь, что б и фильм нравился, и субтитры были уже желание смотреть пропадает.
а вот по песням слова и конструкции хорошо запоминаются. 10.07.2013 17:30:25, LoraEf
с субтитрами никак не пошло у меня :) я либо читаю, либо слушаю.
телевизор тоже не сильно помогает - слишком рассеянный звук, слишком много посторонних звуков.
я настроила подкасты, сижу компом в наушниках - мне так четче слышно :) ну и да, раза три по одной теме пойдешься - уже все понятно :)
мне посоветовали книжку легкую взять. я брала Шопоголика на немецком. книга очень толстая :) но до чего легко читалась! там, кстати, живой повседневный язык, хорошие остроумные обороты и сравнения.
а детективы почему-то очень туго идут. 10.07.2013 19:28:10, Rosenstock
телевизор тоже не сильно помогает - слишком рассеянный звук, слишком много посторонних звуков.
я настроила подкасты, сижу компом в наушниках - мне так четче слышно :) ну и да, раза три по одной теме пойдешься - уже все понятно :)
мне посоветовали книжку легкую взять. я брала Шопоголика на немецком. книга очень толстая :) но до чего легко читалась! там, кстати, живой повседневный язык, хорошие остроумные обороты и сравнения.
а детективы почему-то очень туго идут. 10.07.2013 19:28:10, Rosenstock
ну как радио на компьютере. можно ходить на страницы новостных или учебных ресурсов и слушать свежие аудиоролики и читать статьи.
а можно специальной программой (как почтовой примерно) или на смартфон собирать с разных ресурсов RSS потоки и потом прослушивать-просматривать.
вот по ссылке страница со списком "подкастов" на английском языке с немецкого сайта Deutsche Welle :) 11.07.2013 00:41:35, Rosenstock
а можно специальной программой (как почтовой примерно) или на смартфон собирать с разных ресурсов RSS потоки и потом прослушивать-просматривать.
вот по ссылке страница со списком "подкастов" на английском языке с немецкого сайта Deutsche Welle :) 11.07.2013 00:41:35, Rosenstock

И что же... "Опомнилась", досмотрев восьмой сезон. Ага, на русском :)) 10.07.2013 18:45:28, Земляничный дождик

ну, там, потом можно некоторые слова посмотреть, особо непонятные
минимальные знания по языку конечно должны быть ;) 10.07.2013 17:19:31, Ежик

Ситуацию, когда знаешь все слова, но не понимаешь смысла предложения мне помог решить просмотр фильмов, а не чтение книг. 10.07.2013 17:11:15, Пересечение
Читать надо интересное. Адаптированное или нет, зависит от Вашего уровня - так, чтобы чтение не было каторгой.
В словаре смотреть те слова, которые хочется :) - то есть в принципе те, без которых нельзя понять смысл, но если непонятных слов очень мало, то можно смотреть их и не только для понимания. 10.07.2013 17:00:54, маугленок
адаптированные книжки, особенно, которые для моего уровня мне понятны. я вот думаю толстый детектив, который я на русском читала начинать читать или нет
10.07.2013 17:34:41, LoraEf
В словаре смотреть те слова, которые хочется :) - то есть в принципе те, без которых нельзя понять смысл, но если непонятных слов очень мало, то можно смотреть их и не только для понимания. 10.07.2013 17:00:54, маугленок






;-) Меня при первых попытках чтения "в оригинале" озадачивали именно различные формы глаголов, особенно неправильных... за которыми я и лазила в словарь - ну не могу я правила учить так, чтобы их потом еще и применить на практике, ни в одном языке! Т.е., дольше чем на "ответить у доски один раз свежезаученное домашнее задание" они у меня в голове не задерживаются.
На том же первом "оригинале" (если не считать детских книжек-картинок для самых маленьких, которые мы "изучали" вместе с сыном ;-) я еще и вляпалась в том смысле, что по обложке приняла "это" за детектив... и только через несколько страниц поняла, что это "эротика и секс" :-))) - после того, как не нашла нескольких совершенно непонятных мне слов в словаре, ага. Честно выписала их в тетрадочку. И вечером решила спросить у мужа перевод :-))) Плеваццо и ругаццо он не мог, ибо книжку эту притащил в дом сам - первую и единственную за все годы :-) Он ее купил после открытия границ - в ГДР такого не продавалось - просмотрел и забросил на полку с детективами ... где я ее и отыскала, прельстившись небольшим форматом, малым объемом и оччень "детективной" картинкой на мягкой обложке :-))) Иллюстраций в ней не было... :-))) 10.07.2013 19:23:09, Хомяк Абрикосовый

кстати, с эротикой я почти так же накололась:)
с глаголами и их формами у меня вроде все в порядке 10.07.2013 23:03:34, LoraEf

Читайте также
Ролики в 30, 40 и даже 50+: как не упасть лицом в асфальт (и получить удовольствие!)
Лето - время, когда можно с удовольствием пробовать новое, например, – катание на роликах. Промчаться с ветерком по набережной, добавить спорта в свою жизнь, ускорить и продлить прогулки - столько возможностей!
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание