Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Шрайбикус, специально для тебя :)


моя недавно законченная работа

там напротив строки "Литературная обработка перевода" стоит моё имя. и переводили книгу (в русском варианте больше 900 страниц, хотя основной фонт 10 пунктов) эстонцы, которые понимали в содержании меньше чем я. я понимающим тут рассказывала об этой работе. но это - ну конечно же! - ни в какое сравнение не идет с тем, что делаешь ты. ))) я ж так - погулять вышла, да?
21.03.2013 10:08:39,

36 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
А к чему это тут вывешено-то?
Народ решил трудовыми свершениями померяться?:) Флешмоб такой по конфе зашагал?:)
22.03.2013 03:17:49, 1637
тем много разных - есть что выбрать почитать. эта - явно не ваш интерес. а мне, например, интересно, когда врачи о работе пишут. но вы по крайней мере тут улыбнулись. 22.03.2013 08:25:16, Багирра (аутентичная)
Да я помню,Наташа.Я тогда тебя искренне поздравляла.

Любишь ты человека дерьмом выставить.Вроде бы и не сказала ничего.Никто ж не знает предыстории.
21.03.2013 19:55:52, Schraibikus
абалдеть! :) уже 191 человек полюбовался плодами моего труда по ссылке... 21.03.2013 16:19:50, Багирра (аутентичная)
рейтинг,Наталья,это просто супер!))) 21.03.2013 19:56:43, Schraibikus
спасибо, мамо! :) 21.03.2013 20:01:12, Багирра (аутентичная)
Ci Sara
5.4% от онлайн аудитории сайта 21.03.2013 16:33:14, Ci Sara
а стокгольмский альбом с 16 марта... секундочку.. 447 визитов, 7568 кликов в фото 21.03.2013 16:38:51, Багирра (аутентичная)
Лавгуд
Вах!!! Круто! 21.03.2013 11:59:11, Лавгуд
а то! "знай наших" - все говорят, что лучше эстонского издания :))) 21.03.2013 12:00:29, Багирра (аутентичная)
Ну вот, а вчера говорили, что ничего никому доказывать не собираетесь :-))) 21.03.2013 11:31:36, (c)
я откровенно и весело хвалюсь, а не доказываю! у меня сегодня праздник :)))

а вы опять по моим следам... вот же натура...
21.03.2013 11:36:49, Багирра (аутентичная)
[-] 21.03.2013 11:41:32, (c)
хвостик вы мой неустанный... она всегда и во всем права - мне даже сдается что вы ее альтер-эго )))) 21.03.2013 11:43:17, Багирра (аутентичная)
я прочитала, можете стирать :-) 21.03.2013 11:52:30, (c)
извините, не до вас :))) 21.03.2013 11:53:10, Багирра (аутентичная)
NLU
Даешь стране угля и сланца! (с) 21.03.2013 11:06:11, NLU
я в теме: добыча угля по сравнению с добычей сланца - сущие семечки :))) 21.03.2013 11:10:15, Багирра (аутентичная)
Вы обе как-то странно понимаете друг друга. Или беседуете заодно о чем-то личном, облекая это в форму сообщений в конференции:)
Одна говорит о сложностях, с которыми сталкивается гуманитарий при переводе технической литературы и как это преодолевается в ее случае. Вторая почему-то принимает это на свой счет и показывает свою переработку большого труда. Но он не научный, судя по названию и серии "Технологии и люди". Это же не узкоспециализированный труд, описывающий в подробностях и специальных терминах процесс добычи горючего сланца? В технических научных трудах вряд ли будут литературно рассказывать о людях, принимающих участие в процессе. Гуманитарий справится с трудом, в котором рассказывается о людях, которые принимали участие в добыче сланца, о том, какие технологии применялись 90 лет назад, какие сейчас, не вдаваясь в технические подробности, интересные только специалистам в этой области.
А перед этим спором было наоборот. Одна говорит, что технари плохо пишут, вторая принимает это почему-то на свой счет, считая, что говорится исключительно о ней, хотя говорится как раз о тех, кто был связан с этой книгой:).
Так видится со стороны. Какая-то буря в стакане воды, которая началась в теме, не имеющей никакого отношения к этой.
P.S. Прочитав объяснения ниже, еще больше уверилась в своей версии произошедшего. Вы обе начинаете видеть в словах друга не тот смысл, который в них вкладывался, из-за личных проблем в общении друг с другом.
21.03.2013 11:02:04, Hel
объясняю: это подарочное издание для работников нашей сланцевой промышленности. в нем подробно - ПОДРОБНО! - рассказано о каждой шахте и каждом разрезе, с описанием геологического строения пласта в этом месте, развитии самой шахты (все службы) и технологии добычи в ней. так что именно "описывающий в подробностях и специальных терминах процесс добычи горючего сланца".

вторая часть - мемуарная. но тоже изобилующая техническими подробностями.
21.03.2013 11:05:55, Багирра (аутентичная)
Подарочное издание для специалистов отрасли и техническая литература для специалистов этой же отрасли СИЛЬНО отличаются.
Картинка, которую вставляют в книгу, где показана шахта в разрезе или нарисованы геологические слои сильно отличается от технической литературы по той же самой шахте и по тем же самым слоям. Техническую книгу должен переводить геолог, грубо говоря.
Подарочное издание для специалистов отрасли - гуманитарий, чтобы было "красиво".
21.03.2013 11:11:08, Hel
ох, мама... ну все ТАКИЕ знатоки... кто что должен и как... да, у меня было несколько консультантов: геолог, горный инженер и горняк-практик. все прошли в шахте путь от подручного до кто старшего научного сотрудника , кто эмеритус-профессора, кто главного инженера шахты. все мои авторы по журналу.

что еще рассказать, чтоб ты поверила, что я не только про красиво умею?
21.03.2013 11:16:37, Багирра (аутентичная)
Вот опять.
НИКТО не подвергает твои навыки сомнению. Говорят ЛИШЬ о том, что то, что переводила ты, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ технической литературой.
Это не означает, что переводить не надо, это не означает, что то, что переводила ты, чем-то хуже технической литературы. Это просто ДРУГОЕ, ничуть не менее важное. И для таких переводов тоже нужны навыки и умения.
Но на самой шахте эта книга будет только радовать глаз, по ней не станут сверяться при конкретных работах по добыче угля или сланца. Вот о чем речь! Ты считаешь эту книгу технической литературой разве?
21.03.2013 11:23:36, Hel
Лена, я переводила - именно переводила - авторефераты диссертаций по горному делу. ух, вот же умеют люди докапывацца ))) 21.03.2013 11:27:06, Багирра (аутентичная)
упс... а где я написла, что я ПЕРЕВОДИЛА?

и вообще :) [ссылка-1] - мне надоело оправдываться )))
21.03.2013 11:25:40, Багирра (аутентичная)
Наталья, ты титан какой-то! 21.03.2013 10:51:36, Лось_Анджелес
неее, в этом случае я была Гераклом, разгребающим авгиевы конюшни :))) 21.03.2013 10:56:52, Багирра (аутентичная)
Земляничный дождик
заваленные сланцем :)) 21.03.2013 11:48:47, Земляничный дождик
в переносном смысле да. :)))

кстати, не было таких страшных аварий на нашем месторождении. хотя подземный пожар был самый большой в мире в советское вермя.
21.03.2013 11:52:44, Багирра (аутентичная)
На самом деле, люди редко задумываются, покупая учебники, техническую литературу под редакцией того-то и того-то, что труд редактора достаточно сложный и часто весьма неблагодарный. В таких случаях я рекомендую этим людям попытаться прочесть монографии тех авторов, которые собраны и отредактированы в техлитре. Обычно помогает - они начинают понимать, что перевести ЭТО в понимаемый для большинства текст - это вам не письки воробья показывать и не козявки жевать. 21.03.2013 10:43:20, че
спасибо! самое обидное, что ее "контры" в мой адрес - по сути своей из-за хозяйки единственно рекламируемого тут бложика: мы с Ш. дружили и здесь и в реале, но потом она попыталась меня склонить объединиться с ней в поддержке "восходящей звезды Девичьей", а я отказалась в резкой форме. вот и огребаю теперь - уже сколько времени... 21.03.2013 10:55:38, Багирра (аутентичная)
Наталья,зачем тебе эти игрища здесь? Христина вообще ни при чем. 21.03.2013 20:03:49, Schraibikus
Да в общем-то не за что) У меня одна из специальностей в дипломе - литературный редактор образовательных изданий, так что мне эта тема немного знакома) 21.03.2013 10:59:52, че
вот как раз за понимание - что это тоже профессия, да еще и разносторонняя 21.03.2013 11:02:15, Багирра (аутентичная)
Как учил их читать катехизис
Забыли люди и, увы,
не ценят тех, кто из науки
Всю ночь ваяет буквари.

Сто лет прошло, а вымученый для стенгазеты факультета стишунчик помнится))Хотя рифма и размер хромает на обе ноги сразу)))))
21.03.2013 11:07:17, че
у нас на русском писали и бедные - в смысле именно языка ;) - эстонцы. вот где был труд... 21.03.2013 11:08:37, Багирра (аутентичная)


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!