Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Хуанита Аморалес

Культурный контекст

Как-то в детстве (лет в 11-12) попалась мне книга Войновича «Москва 2042». Уже тогда я читала все, что не приколочено, больше читать на тот момент было почти нечего, в общем, прочитала я ее. И читала только как последовательность разворачивающихся действий, обращая внимание исключительно на сюжет.
Если бы я стала «Москву» читать сейчас, когда я уже взрослая и отягощена культурным багажом, я б, например, заметила, что персонаж Сим Симыч Карнавалов подозрительно кого-то напоминает, задумалась бы, за что Войнович его так и «что вообще хотел сказать автор». Тогда же максимум на что меня хватило – это распознать пародию на социализм, и всё.
А вы, когда читаете, задумываетесь о том, в какое время написана книга, на какие события в мире она, возможно, отвечает, что послужило толчком к созданию и т.п.?
З.Ы. Разумеется, вопрос имеет смысл, если книга заинтересовала.
11.03.2013 13:04:05,

70 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Дина (Джума)
Я так читала Алису в Стране чудес и в Зазеркалье
Училась я тогда в последних классах физ-мат школы, Алиса была со всеми сносками. Книжка толстая- несколько строчек сказки и сноска почти на целую страницу
До сих пор Алиса для меня- самое гениальное произведение
Там и математика с физикой, и пародии, и все политики того времени зашифрованы, просто гениальнейшая вещь
Но по мне так математик и не мог написать иначе))))
11.03.2013 23:52:17, Дина (Джума)
Эрис Домини
Да. Хорошая книга из прежних времен дает много намеков на непонятное мне сейчас, но понятное автору. Начинаешь копать, хотя бы с Википедии, и незнакомая эпоха оживает.

ПС: Сим Симыч - персонаж, конечно, жутко смешной получился, но карикатура несправедлива. Хотя бы в том, что у прототипа за текстами чувствуется и самоирония, и мощнейший интеллект, и талант огромный, и еще много чего.
11.03.2013 16:17:01, Эрис Домини
Степная кошка
не было у него самоиронии ИМХО(я про СимСимыча - т.е. его прототипа). Зло Войнович, конечно, написал, но очень похоже 11.03.2013 18:02:31, Степная кошка
Эрис Домини
Наверное, она со временем куда-то делась... Бывает.
Я тут прочитала "В круге первом" - так там у него есть герой, как бы альтер-эго автора, и местами ну очень весело описан.
12.03.2013 17:56:43, Эрис Домини
Хуанита Аморалес
По ссылке (где-то в середине) Войнович объясняет, что он имел в виду. В частности, претензии означенного персонажа на мессианство.
Хотя из них двоих, если уж выбирать, как писатель мне больше нравится прототип Сим Симыча.
11.03.2013 16:28:03, Хуанита Аморалес
Эрис Домини
Еще раз спасибо!
Войновича очень люблю и уважаю. Этот его текст многое проясняет.
12.03.2013 17:54:21, Эрис Домини
И в классиках останется опять же не Войнович. 11.03.2013 18:16:37, Маграт
Хуанита Аморалес
Похоже на то. 11.03.2013 18:37:27, Хуанита Аморалес
Эрис Домини
Ой, спасибо! Начала читать... 11.03.2013 17:24:40, Эрис Домини
Питерская
Кстати, этот роман читала в более взрослом возрасте и было не так интересно, как в 90-ые годы. 11.03.2013 14:42:44, Питерская
Войнович, при всем его полемическом и сатирическом таланте, в итоге оказался писателем своей эпохи. Там и останется. Как исторический факт. 11.03.2013 14:45:39, Маграт
Питерская
Как любая сатира. Кому Салтыков-Щедрин особо сейчас интересен. Кроме общедоступных сказок. 11.03.2013 14:59:37, Питерская
:)
"Я человек преданный; все начальники знают это и смотрят на меня одинаково; я с своей стороны тоже смотрю на всех начальников одинаково, потому что все они — начальники. Растолковать это как следует я не могу, но полагаю, что читатель поймет меня и без объяснений. Всех начальников я одинаково жалею, всем — одинаково радуюсь. Знаю, что если начальник без причины вспылит на меня, то он же, когда будет нужно, и простит меня. Знаю, что я виноват; если не виноват в действительности, то виноват тем, что сунулся на глаза начальнику не вовремя; потому что ведь и он тоже человек и по временам имеет надобность в уединении. Начальство с своей стороны снисходительно, и хотя знает, что я виноват, но видит, что и я это очень чувствую, и потому прощает мне."
11.03.2013 17:33:00, Птица Сыйсу
Питерская
:)) 11.03.2013 17:57:21, Питерская
Мне и "Сказки" не нравятся. 11.03.2013 15:06:41, маугленок
ну нееет, Салтыков-Щедрин вечен!
вон его запретить пытаются в наших школах!
11.03.2013 15:05:08, Маграт
Питерская
Серьезно, что ли? 11.03.2013 15:12:43, Питерская
да!
там ниже в теме про использование книжек как арт-объекты Даритта ссылку дала.
11.03.2013 15:23:01, Маграт
Хуанита Аморалес
Да и пусть его. Сейчас бы я эту "Москву" и читать не стала, наверное. А "Чонкин" у нас в универе по программе был, тоже не пошел. 11.03.2013 14:56:11, Хуанита Аморалес
Хомяк Абрикосовый
О, как раз на днях "Чонкина" перечитала... :-) 11.03.2013 17:58:13, Хомяк Абрикосовый
Питерская
А как не вникать в историко-социальный контекст. Тогда, например, в "Гордости и предубеждении" сюжет неясен, что они там страдают-то без мужчины-наследника? Или в "Анне Карениной" непонятно, в чем драма, развелась бы... Конфликты кроме кухонных драм обычно привязаны к эпохе:)
Многие жанры основаны на этом контексте, в том числе антиутопии.
11.03.2013 14:42:02, Питерская
Хуанита Аморалес
"Анну" я там внизу поминала уже.
Вообще я имела в виду не только сам историко-культурный контекст, сколько стремление понять, что и кто окружало автора тогда, что сподвигло к написанию (как Горький и Андреев на одну тему пьесы писали)...
11.03.2013 14:48:16, Хуанита Аморалес
arte
смотря какая книга. для одной это совершенно лишняя для меня информация (практически вся поэзия, бОльшая часть классических романов), другая теряет значительную часть своей привлекательности без этого. вторых значительно меньше, чем первых, кмк. вернее, не кмк, а для меня :))) 11.03.2013 14:28:42, arte
УникаЛьнаЯ
Стараюсь не замечать. Вернее, слишком явные кивки на реальные места/события/людей меня скорее раздражают в книгах - если это не учебник, конечно. 11.03.2013 13:58:50, УникаЛьнаЯ
вау
Я обожаю Умберто Эко именно за контекст и "намеки", раскиданные по тексту. Но он вообще "игрун" смыслами:))
Про остальные книги, безусловно, задумываюсь. Больше по привычке. Историческое образование не позволяет мне читать текстов вне исторического и культурного контекста:))
11.03.2013 13:55:13, вау
Хуанита Аморалес
Вы меня поняли.
Как же я Эко обожаю! Над "Маятником..." млела просто, именно из-за таких намеков. Люблю игру и перекличку смыслов.
11.03.2013 13:57:30, Хуанита Аморалес
Обычно нет. Если такие аналогии и мысли возникают, то только самостоятельно, независимо от желания.
Больше того, я не считаю для книги достоинством заставлять задумываться "в какое время написана книга, на какие события в мире она, возможно, отвечает, что послужило толчком к созданию и т.п.". Это уже получается фельетон, а не книга. ИМХО, разумеется.
11.03.2013 13:42:54, маугленок
Хуанита Аморалес
Это, наверное, от ступеней прочтения зависит. Т.е. первый раз читаешь - видишь в основном только сюжет. А с каждым перечитыванием открываешь все новые грани. 11.03.2013 13:53:07, Хуанита Аморалес
Лёнча-из-Вишни
Обычно контекст это самое интересное и есть :) Иногда читать о книге интереснее, чем перечитывать саму книгу. Например, история "Попрыгуньи" Чехова меня впечатлила не меньше, чем рассказ. Такие страсти, такие прототипы! и над поступком А.П. долго раздумывала, пыталась для себя решить, имел ли он право так рассказать о людях, в чей дом был вхож... В общем, было над чем подумать :)

А книги, в которых много аллюзий, не нравятся, постоянно кажется, что все это притянуто за уши :)
11.03.2013 13:38:20, Лёнча-из-Вишни
Хуанита Аморалес
По поводу последней фразы - наверное, "вневременными" становятся те книги, в которых аллюзии как раз и не выпирают. Те же, где притянуто за уши, застревают и остаются памятником своему времени. 11.03.2013 14:03:50, Хуанита Аморалес
о да! Как я люблю Алису Кэрролла с комментариями Демуровой! а без них это просто бессмыслица. 11.03.2013 13:58:54, Маграт
Лёнча-из-Вишни
Боюсь, я отношусь к тем, кто не понимает прелесть "Алисы" Кэрролла (по-моему, даже тест какой-то был на эту тему). Правда, первый и единственный раз читала ее в детстве, когда была прямолинейной :) и комментарии пролистывала, но тогда совсем не понравилось. Интересно, если попробовать сейчас перечитать...может, и решусь :) 11.03.2013 14:11:29, Лёнча-из-Вишни
мне, как любителю копаться в смыслах, именно через лингвистические изыскания Кэролла (и отдельно Демуровой, которой надо было не только понять английские смыслы, но и бережно перенести их на почву русского языка) получилось понять ее прелесть.
а вот дочка моя и без всяких комментариев удовольствие от нее получает, но она на интуитивном уровне ловит это все. гуманитарий! :)
11.03.2013 14:26:59, Маграт
Питерская
Отдашь в филологи?:) 11.03.2013 15:03:49, Питерская
сама пойдет :)
хотя я бы предпочла физ-мат. особенно обидно будет куда-то возить, когда 239-я под боком...
11.03.2013 15:13:16, Маграт
Питерская
Да уж, надо что-то рядом при нашем транспортном коллапсе. Но 239 для девочки - жестоко. 11.03.2013 15:24:56, Питерская
слышала, что там дискриминация девочек. не могу поверить... 11.03.2013 15:32:20, Маграт
Как большой почитатель Стругацких вообще не представляю, как можно читать без контекста... 11.03.2013 13:33:31, Птица Сыйсу
Хуанита Аморалес
Ну я в детстве (в те же 11-12) умудрилась "Гадких лебедей" прочитать, ни о чем не задумавшись (и даже легенда о Гаммельнском крысолове в голову не пришла). Ничего не поняла, но понравилоооось. Самое первое, что у них прочитала.
Это уже сейчас, во "взрослом образе" мы понимаем, что там и о чем.
11.03.2013 13:51:26, Хуанита Аморалес
а как сильно отличается восприятие "ГЛ" в 13 лет и когда ребенку твоему 13 лет :) 11.03.2013 18:28:03, AleXXX
Sloe
Обычно нет. НО я вообще визуал и могу десятки раз перечитывать како-нибудь описание))) 11.03.2013 13:16:04, Sloe
Хуанита Аморалес
А вас интересует, как это описание соотносится с реальностью? 11.03.2013 13:25:57, Хуанита Аморалес
Sloe
Обычно это чувствуется. Фигню какую-нибудь никогда не хочется перечитать)) 11.03.2013 13:30:08, Sloe
редко, пожалуй. Если бы я писала книгу :) я думаю, что писала бы ее не в ответ на что-то, происходящее в мире или в стране, а исключительно в ответ на что-то, происходящее со мной или рядом со мной. Соответственно, чужие книги воспринимаю так же.

Есть несколько художественных книг, которые для меня существуют в контексте (типа Аксенова или Довлатова), и то контекст важен не сам по себе, а только для лучшего понимания автора. Есть еще 1984, Хаксли и пр (политическая сатира?), но это вообще особый жанр.
11.03.2013 13:14:08, Tellador
Хуанита Аморалес
Мне кажется, ставить себе задачу написать книгу (и воспринимать так написанное) в ответ на происходящее в мире - это слишком прямолинейно :) Типа "в Гондурасе переворот - откликнусь-ка я на это своим творчеством". И тем не менее это укладывается в вашу фразу "что-то, происходящее со мной или рядом со мной".
Вопрос был, скорее, о знании эпохи написания, например. Для понимания "Анны Карениной" нужно знать о сложности разводов в описанное время. Если с сегодняшней точки зрения смотреть - ну чего ж она так маялась, пошла бы, развелась да снова замуж вышла...
11.03.2013 13:20:41, Хуанита Аморалес
ну, Вы написали "что вообще хотел сказать автор" :) Знание особенностей эпохи - это немного не то? Если говорить об особенностях эпохи - то конечно важно, для понимания. 11.03.2013 13:31:22, Tellador
очень редко. или это как-то понятно, или никакого значения не имеет 11.03.2013 13:11:25, Шерлок
ну странно было бы не задумываться. иначе зачем читать? (не считая детского чтения всего что не приколочено). 11.03.2013 13:06:36, Маграт
Хуанита Аморалес
А где - и когда - проходит эта граница между детским чтением сюжета и взрослым нащупыванием контекста? 11.03.2013 13:08:01, Хуанита Аморалес
ну когда приходит опыт, знания какие-то, кругозор. когда уже самостоятельно начинаешь видеть, что все это не просто так. 11.03.2013 14:00:34, Маграт
Я до сих пор многие книги читаю без "нащупывания контекста". Иногда наличие контекста меня даже разочароывывает. Например, помню, как разочаровалась в любимом эпосе о хоббитах, когда прочитала разъяснение, что это параллель к тяжелой для истории Европы ситуации во время написания книг (вторая мировая и перед ней). Да и некоторые заданные авторами контексты пропадают со временем, ИМХО. К примеру, Джейн Остин писал пародии на тогдашнее общество, а сейчас это читается как интересный исторический экскурс. 11.03.2013 13:30:31, хризАНТем@
да не надо так все узко воспринимать. кроме параллелей с современностью Толкин СТОЛЬКО в этот эпос вложил, что целой команде искусствоведов и историков не разобраться. именно поэтому он так популярен. это же целый мир.
то же и с Джейн Остен. уверена, что пародий тогда писалось множество, но именно ее книги так прекрасны и современны даже через 200 лет, потому что она уловила то, что близко людям во все времена.
11.03.2013 14:04:33, Маграт
Я и не воспринимаю узко, просто не люблю всякие толки-выводы литературоведов, они меня расстраивают, мешают даже иногда книгу воспринимать. Обычно стараюсь поэтому аннотаций к книге и предисловий не читать :) 11.03.2013 14:09:46, хризАНТем@
Питерская
Открытие для меня:) Я отзывы ДО чтения не люблю смотреть. Но сноски и примечания сильно облегчают понимание. 11.03.2013 14:47:42, Питерская
Я только аннотации и предисловия имела в виду, а не сноски и примечания. Они мне как раз нравятся, иногда без них просто не обойтись, для меня, к примеру, недостаток электронной книги моей, что сноски не внизу страницы, а отдельно в конце. 11.03.2013 14:56:11, хризАНТем@
Питерская
Ага, мне тоже неудобно без сносок читать. 11.03.2013 15:02:37, Питерская
аннотации - это отдельный ад :) их и правда лучше не читать :) 11.03.2013 14:32:24, Маграт
Sloe
А примечания? Сноски! Обожаю! Я полфранцузского языка выучила , читая "ВиМ"))) 11.03.2013 14:37:23, Sloe
это да :) 11.03.2013 14:48:37, Маграт
Хуанита Аморалес
А предисловия? Вступительные статьи в книгах?
Для меня Мисима начался со вступительной статьи некоего неизвестного на тот момент Г.Чхартишвили.
11.03.2013 14:35:52, Хуанита Аморалес
ну так это совсем другое дело! хороший литературовед никогда не помешает :)

я про те аннотации, которые пишут на обложках бестселлеров специальные люди, они обычно вообще бывают не в курсе сюжета книги.
11.03.2013 14:48:16, Маграт
Хуанита Аморалес
Это точно. Дочитала давеча "Иствикских ведьм", а потом долго смотрела на обложку с аннотацией, пытаясь найти хоть какое-то сходство с прочитанным. 11.03.2013 14:58:06, Хуанита Аморалес
Хуанита Аморалес
А почему расстраивают, если не секрет? 11.03.2013 14:11:47, Хуанита Аморалес
Не люблю, когда мне мнение навязывают, поэтому и расстраивают. Но это, наверное, пережитки школьного курса литературы в конце 80-х, когда по каждому автору была позиция официальная и другие точки зрения не очень приветствовались (особенно, в нашей провинциальной школе). Из-за этого терпеть не могла школьные сочинения на "общественно-политические" темы. 11.03.2013 14:53:52, хризАНТем@
Хуанита Аморалес
То ись литературоведческие труды = навязывание мнения? 11.03.2013 14:55:11, Хуанита Аморалес
Для меня до прочтения книги - да. Я даже здесь на сайте, видя отзывы на книги, просто записываю название книги, а отзывы стараюсь читать потом ;) 11.03.2013 14:58:29, хризАНТем@
Хуанита Аморалес
Здорово, какие же мы все разные! Я наоборот по отзывам выбираю. 11.03.2013 15:04:53, Хуанита Аморалес
мне еще ни одни отзыв по книгам не помог. у меня какое-то попендикулярное мнение :) 11.03.2013 15:14:43, Маграт
Хуанита Аморалес
Мне кажется, контекст лезет в голову начиная со второго и последующих прочтений. Т.е. в первый раз видишь только сюжет.
А почему контекст в "Хоббите" разочаровал? по мне так это разные грани произведения: так повернешь - сказка, эдак - тонкие намеки на толстые обстоятельства.
11.03.2013 13:56:16, Хуанита Аморалес
И "Дон Кихот" был пародией, если на то пошло. 11.03.2013 13:44:40, маугленок


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!