Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Жука

кто в Толкиене разбирается, хелп

Не могу выбрать, в чьем переводе купить и дать дочери почитать трилогию. Какое издательство? Это же безобразие, навыпускали горы, и теперь мучайся)) Если что - сама фэнтези не читаю. Как поняла из всяких форумов - гнев вызывает перевод имен на русский язык. Посоветуйте что-нибудь, пожалуйста!
30.12.2012 21:58:23,

12 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Antrekotova
[ссылка-1] 31.12.2012 09:49:28, Antrekotova
Жука
и Вам спасибо! главное - на резку салатов время теперь найти, ибо только проснулась - а тут снова материал для изучения)) 31.12.2012 13:41:12, Жука
Лёнча-из-Вишни
у меня сын фанат Толкина, ему нравится "Властелин колец" в переводе Немировой. А "Хоббит", конечно, Рахмановой :) 30.12.2012 23:00:17, Лёнча-из-Вишни
Жука
о боги, еще один вариант... спасибо! 30.12.2012 23:41:57, Жука
Я бы купила ту, где Бильбо Беггинс, а не Торбинс или еще кто-то... :) 30.12.2012 22:23:17, LenkaBig
VarNa
Аналогично. Тем более, что ребенок уже видел фильм.
Я пробовала читать в переводе, который самый популярный по ссылке внизу, не смогла.
Вот посмотрите по ссылке
[ссылка-1]
30.12.2012 22:44:53, VarNa
Жука
в-о-о-от! даже тут несогласованность)) как же определиться? Смотрю табличку с вариантами переводов в википедии. Фильм дочка смотрела уже, в нем Фродо Бэггинс, а у переводчиков не пойми что. И славянизмы меня пугают почему-то, не любитель я этого. 30.12.2012 22:12:05, Жука
Чифф@
Да, непростой выбор :) И все-таки мою душу Средиземмье греет гораздо больше, не невыразительный в русском произношении Шир... 30.12.2012 22:15:50, Чифф@
Чифф@
Мне больше всего нравится перевод Муравьева и Кистяковского - очень бережно передает дух оригинала. 30.12.2012 22:05:53, Чифф@
Вооkашка
Присоединяюсь. Язык перевода у них лучший. 31.12.2012 16:00:02, Вооkашка
Даритта
[ссылка-1]

я поддерживаю, что вариант перевода Григорьевой и Грушецкого - лучший
30.12.2012 22:01:47, Даритта
Жука
спасибо за ссылку, пойду зароюсь) Не могу же я сама сначала все прочитать, чтобы ей уж авторитетно советовать) 30.12.2012 22:13:09, Жука


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!