Раздел: Серьезный вопрос

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Ольга-13

И снова про корпус фильтра

тема уползла вниз, но все-таки скажу:
- Девы, вы решительно не правы!

корпус - главное слово в этом сочетании, а "фильтра" - это типа уточнение такое, слово вспомогательное. И оно не должно ни склоняться, ни спрягаться.

Вот, к примеру, вы пришли в автомагазин и покупаете 3 крышки бензобака и 2 поддона картера.

И никаких бензобакОВ и картерОВ
15.03.2012 14:41:56,

25 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Galoperidol
Давно я не заходила. А тут такоэ! Ольга не надо этого всего покупать. Это пусть мужчины покупают и произносят все эти несуразности про картер)) 16.03.2012 06:34:26, Galoperidol
ты бы видела / слышала что покупают те, кто это покупает:)) там ладно кАртеров. там обычно картерОв, я когда читаю письма от наших клиентов вообще с трудом суть улавливаю :) 15.03.2012 16:17:14, douceur
я тоже за первый вариант, хотя он режет глаз:) 15.03.2012 15:18:10, Hel
УникаЛьнаЯ
А почему я не могу купить 3 крышки для бензобаков? Мне вот три крышки к одному бензобаку не нужно :)))

В общем, я не филолог, но мне это здорово режет слух - что "производство корпусов фильтра", что "покупка крышек для бензобака".
15.03.2012 14:54:55, УникаЛьнаЯ
а в том же контексте был не корпус а несколько корпусов. для производства корпусов фильтров кмк если не уточняется модель фильтра. напр. производство корпусов фильтра АБВГД-33. производство фюзеляжей самолетов, но фюзеляжей самолета Ан-24. правило не знаю, так чувствую:)

про картер я не понимаю шо це таке, а про крышки я бы сказала дайте мне 3 крышки для бензобака
15.03.2012 14:54:30, ALora
Ольга-13
как я поняла, там был именно что корпус определенной модели, массовое его производство.
но пусть автор поправит, если чо
15.03.2012 14:59:29, Ольга-13
emiiil
в данном случае "для". или же у бензобака 2 крышки, а у картера 2 поддона
в русском во мн число ставятся оба существительных.
мамы девочек, а не мамы девочки.
15.03.2012 14:43:32, emiiil
Кабриолетта
а девочки мамы? 15.03.2012 14:52:37, Кабриолетта
УникаЛьнаЯ
Если это девочки _одной_ мамы, то да. Если это девочки мам - то нет ))) 15.03.2012 14:56:04, УникаЛьнаЯ
emiiil
ну вообще-то всем рулит контекст.
вы дайте все предложение целиком, оно и станет понятнее
15.03.2012 14:54:16, emiiil
Кабриолетта
копирую: В рамках Договора № ... от 11.01.01. (Спецификация №33) давальческое сырье по Накладной № 87 (на отпуск материалов на сторону, форма М-15) от 02.12.11. получено и передано в переработку в полном объеме. Для производства корпусов фильтров ФСК-1000 в количестве 15 шт. использовано:..." 38 попугаев, 2 мартышки,2 удава

15.03.2012 15:03:24, Кабриолетта
Кабриолетта
сейчас почитала, фильтров пожалуй. 15.03.2012 15:05:19, Кабриолетта
emiiil
скорее все-таки фильтров. 15.03.2012 15:40:02, emiiil
Ольга-13
на абстрактный ОДИН КАРТЕР в процессе его жизни может быть установлено хоть десяток поддонов, поочередно. 15.03.2012 14:47:17, Ольга-13
emiiil
а если это конвейер? там изготавливаются именно что корпуса фильтров. не для, а именно сами эти корпуса.
расширим предложение: Корпуса фильтров изготавливаются из нержавеющей стали API600 и маркируются согласно стандарту ХХХ.
так меньше режет глаз?
15.03.2012 14:51:04, emiiil
Ольга-13
нет, не меньше.
Деталь тупо зазывается "корпус фильтра", так же как "поддон картера".
Два "корпуса фильтра" и три "поддона картера".

Короче, предлагаю ждать филологов, я настроена решительно:)
15.03.2012 14:53:58, Ольга-13
emiiil
вы с ним и беседуете :)
из оригинала неясен контекст
15.03.2012 14:55:38, emiiil
Ольга-13
так Кабриолетта уже раз пять ссылалась на контекст 15.03.2012 14:58:22, Ольга-13
Ольга-13
в исходнике тоже речь идет о корпусе ДЛЯ ФИЛЬТРА. 15.03.2012 14:45:52, Ольга-13
Кабриолетта
о! Это меня и смущает.
я заменила фильтр на фильтрацию и получаю "корпусов фильтраций"? бред...
15.03.2012 14:43:06, Кабриолетта
emiiil
на другом примере - ствол и скважина.
стволы скважин, а не стволы скважины. потому что смысл совершенно разный
15.03.2012 14:45:57, emiiil
Мы коллеги?)) 15.03.2012 14:48:35, Tortillka
emiiil
технический перевод
коллеги? :)
15.03.2012 14:51:31, emiiil
Нет, я как раз просто стволами скважин занимаюсь) 15.03.2012 14:57:57, Tortillka
emiiil
корпус - предмет, фильтрация - процесс.
зачем вы на него заменили?
15.03.2012 14:45:09, emiiil

Читайте также
Климакс не приговор, а новая глава в жизни женщины
Многие женщины с ужасом ждут этого момента. Как встретить климакс во всеоружии с высоко поднятой головой?

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!