Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Dear Ms. ____ [я бы написала просто имя, у нас так обращаются к воспитателям в саду, но не знаю как у них принято, может быть, лучша просто фамилию]
Congratulations on the occasion of your wedding.
1. Wishing you a wonderful beginning, and love to last a lifetime.
2. Best wishes for a lifetime of love and happiness.
3. Best wishes on a long and happy life together. 13.05.2011 13:23:29, Sirriuss
Congratulations on the occasion of your wedding.
1. Wishing you a wonderful beginning, and love to last a lifetime.
2. Best wishes for a lifetime of love and happiness.
3. Best wishes on a long and happy life together. 13.05.2011 13:23:29, Sirriuss
Класс-то какой? Если не слишком взрослые, можно простенькое что-нибудь, типа:
Dear Mrs. ...! We congratulate you on your Wedding Day and wish you happiness. With love .... 13.05.2011 13:01:21, Чифф@
Dear Mrs. ...! We congratulate you on your Wedding Day and wish you happiness. With love .... 13.05.2011 13:01:21, Чифф@
"Dear Maria Ivanovna,...", сочетаем русский вариант и англ
13.05.2011 12:36:54, Natalya(LB) d'Etretat
Мне кажется обратиться лушче "Миссис такая-то". Dear к учительнице как-то фамильярно выглядит.
13.05.2011 12:31:32, Дикая хозяйка
[пусто]
13.05.2011 12:45:25
ну если "поздравляем! мы вас любим!" то "congratulation! we love you!"
или погуглить, например [ссылка-1] 13.05.2011 13:03:41, Ci Sara
или погуглить, например [ссылка-1] 13.05.2011 13:03:41, Ci Sara
набираете в гугл "marriage greeting card" и выбираете, например, вот:
[ссылка-1] 13.05.2011 13:00:21, Natalya(LB) d'Etretat
[ссылка-1] 13.05.2011 13:00:21, Natalya(LB) d'Etretat
dear переводится и как "уважаемая" и да, это везде в деловой переписке встречается
13.05.2011 12:43:04, Natalya(LB) d'Etretat
да они dear всем пишут, это вместо "уважаемая" :))
я как-то переписку читала:
dear Alex...
dear Oleg...
dear Alex...
dear Oleg...
говорю - вы что, голубые оба?? :)) 13.05.2011 12:40:10, Ci Sara
я как-то переписку читала:
dear Alex...
dear Oleg...
dear Alex...
dear Oleg...
говорю - вы что, голубые оба?? :)) 13.05.2011 12:40:10, Ci Sara
Не, ну что просто среди друзей употребляется - это я в курсе :)) А вот к вышестоящему "по званию" - не уверена.
13.05.2011 12:45:46, Дикая хозяйка
это не друзья были, это рабочая переписка :)
как раз к вышестоящему dear. а к равному по званию можно просто hi 13.05.2011 12:58:22, Ci Sara
как раз к вышестоящему dear. а к равному по званию можно просто hi 13.05.2011 12:58:22, Ci Sara
а зря. к вышестоящему тоже обязательно так. это не "дорогой", а "уважаемый"
13.05.2011 12:50:00, emiiil
Почему фамильярно? В деловой переписке используется, аналог нашего "уважаемая".
13.05.2011 12:40:02, VikK
Dear - это формальное обращение, его в письмах пишут в качестве уважаемый, это совсем не фамильярно.
13.05.2011 12:37:59, пчела Майя
[пусто]
13.05.2011 12:33:39
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?