на волне прослушивания своего старого плей-листа (favourit hits, так скажем), наткнулась на красивейшую композицию Карузо (хотя у меня она почему-то записана как "памяти Карузо") в исполнении Хулио Иглесиаса. решила посмотреть в ютубе перевод - по испански не владею, к сожалению
блин, ну банальщина. опять о том, что все мужики - сво. или все-таки перевод неверный? - автор очень извинялся, типа он испанский не очень, перевел как смог. прям не верится, что такая неимоверно красивая песня о таком... обыденном. я думала, там трагичное про этого Карузо что-нибудь, как минимум
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Имхо, в самой песне про сво ничего нет. Красиво, проникновенно... 13.12.2010 04:40:39, Aubery


но я про текст. про смысл, вернее - по звучанию понятно, что итальянский красивее всего 12.12.2010 22:15:20, LightBug©
Читайте также
Профилактика простуд: народные средства и современные подходы
Народные рецепты + современные советы врачей: как защититься от простуды и что делать при первых симптомах.
Спокойные родители, самостоятельные дети: как оставаться на связи с ребёнком
Чтобы дети чувствовали себя более самостоятельными, а родителям было спокойнее, в 2ГИС появился детский профиль в "Друзьях на карте". Мы протестировали его всей семьёй и делимся опытом.